Page Menu
Home
Phabricator
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F10907557
bitcoin_fa_IR.ts
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Flag For Later
Size
33 KB
Subscribers
None
bitcoin_fa_IR.ts
View Options
<
TS
language
=
"fa_IR"
version
=
"2.1"
>
<
context
>
<
name
>
AddressBookPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Create
a
new
address
<
/source>
<
translation
>
گشایش
حسابی
جدید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
New
<
/source>
<
translation
>
جدید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
the
currently
selected
address
to
the
system
clipboard
<
/source>
<
translation
>
کپی
کردن
حساب
انتخاب
شده
به
حافظه
سیستم
-
کلیپ
بورد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Copy
Address
<
/source>
<
translation
>
و
کپی
آدرس
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Export
the
data
in
the
current
tab
to
a
file
<
/source>
<
translation
>
صدور
داده
نوار
جاری
به
یک
فایل
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Delete
<
/source>
<
translation
>
و
حذف
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>
کپی
و
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Edit
<
/source>
<
translation
>
و
ویرایش
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
<
/source>
<
translation
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
فایل
جداگانه
دستوری
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AddressTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
حساب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
برچسب
ندارد
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AskPassphraseDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Enter
passphrase
<
/source>
<
translation
>
رمز
/
پَس
فرِیز
را
وارد
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
passphrase
<
/source>
<
translation
>
رمز
/
پَس
فرِیز
جدید
را
وارد
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Repeat
new
passphrase
<
/source>
<
translation
>
رمز
/
پَس
فرِیز
را
دوباره
وارد
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Encrypt
wallet
<
/source>
<
translation
>
wallet
را
رمزگذاری
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
operation
needs
your
wallet
passphrase
to
unlock
the
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
برای
انجام
این
عملکرد
به
رمز
/
پَس
فرِیزِ
wallet
نیاز
است
تا
آن
را
از
حالت
قفل
درآورد
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Unlock
wallet
<
/source>
<
translation
>
باز
کردن
قفل
wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
operation
needs
your
wallet
passphrase
to
decrypt
the
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
برای
کشف
رمز
wallet
،
به
رمز
/
پَس
فرِیزِ
wallet
نیاز
است
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Decrypt
wallet
<
/source>
<
translation
>
کشف
رمز
wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
passphrase
<
/source>
<
translation
>
تغییر
رمز
/
پَس
فرِیز
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
wallet
encryption
<
/source>
<
translation
>
رمزگذاری
wallet
را
تایید
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encrypted
<
/source>
<
translation
>
تایید
رمزگذاری
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encryption
failed
<
/source>
<
translation
>
رمزگذاری
تایید
نشد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encryption
failed
due
to
an
internal
error
.
Your
wallet
was
not
encrypted
.
<
/source>
<
translation
>
رمزگذاری
به
علت
خطای
داخلی
تایید
نشد
.
wallet
شما
رمزگذاری
نشد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
supplied
passphrases
do
not
match
.
<
/source>
<
translation
>
رمزهای
/
پَس
فرِیزهایِ
وارد
شده
با
هم
تطابق
ندارند
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
unlock
failed
<
/source>
<
translation
>
قفل
wallet
باز
نشد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
passphrase
entered
for
the
wallet
decryption
was
incorrect
.
<
/source>
<
translation
>
رمزهای
/
پَس
فرِیزهایِ
وارد
شده
wallet
برای
کشف
رمز
اشتباه
است
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
decryption
failed
<
/source>
<
translation
>
کشف
رمز
wallet
انجام
نشد
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
BitcoinGUI
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Sign
&
amp
;
message
...
<
/source>
<
translation
>
امضا
و
پیام
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Synchronizing
with
network
...
<
/source>
<
translation
>
به
روز
رسانی
با
شبکه
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Overview
<
/source>
<
translation
>
و
بازبینی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
general
overview
of
wallet
<
/source>
<
translation
>
نمای
کلی
از
wallet
را
نشان
بده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Transactions
<
/source>
<
translation
>
و
تراکنش
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Browse
transaction
history
<
/source>
<
translation
>
تاریخچه
تراکنش
را
باز
کن
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
E
&
amp
;
xit
<
/source>
<
translation
>
خروج
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Quit
application
<
/source>
<
translation
>
از
"درخواست نامه"
/
application
خارج
شو
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
About
&
amp
;
Qt
<
/source>
<
translation
>
درباره
و
QT
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
information
about
Qt
<
/source>
<
translation
>
نمایش
اطلاعات
درباره
QT
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Options
...
<
/source>
<
translation
>
و
انتخابها
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Encrypt
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>
و
رمزگذاری
wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Backup
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>
و
گرفتن
نسخه
پیشتیبان
از
wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Change
Passphrase
...
<
/source>
<
translation
>
تغییر
رمز
/
پَس
فرِیز
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Backup
wallet
to
another
location
<
/source>
<
translation
>
گرفتن
نسخه
پیشتیبان
در
آدرسی
دیگر
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
the
passphrase
used
for
wallet
encryption
<
/source>
<
translation
>
رمز
مربوط
به
رمزگذاریِ
wallet
را
تغییر
دهید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bitcoin
<
/source>
<
translation
>
bitcoin
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
<
/source>
<
translation
>
کیف
پول
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Send
<
/source>
<
translation
>
و
ارسال
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Show
/
Hide
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
نمایش
/
عدم
نمایش
و
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
File
<
/source>
<
translation
>
و
فایل
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Settings
<
/source>
<
translation
>
و
تنظیمات
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Help
<
/source>
<
translation
>
و
راهنما
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tabs
toolbar
<
/source>
<
translation
>
نوار
ابزار
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
خطا
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Up
to
date
<
/source>
<
translation
>
روزآمد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Catching
up
...
<
/source>
<
translation
>
در
حال
روزآمد
سازی
..
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
transaction
<
/source>
<
translation
>
ارسال
تراکنش
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Incoming
transaction
<
/source>
<
translation
>
تراکنش
دریافتی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>unlocked</b></source>
<
translation
>
wallet
رمزگذاری
شد
و
در
حال
حاضر
از
حالت
قفل
در
آمده
است
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>locked</b></source>
<
translation
>
wallet
رمزگذاری
شد
و
در
حال
حاضر
قفل
است
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ClientModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Network
Alert
<
/source>
<
translation
>
هشدار
شبکه
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
CoinControlDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Amount
:<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
تاریخ
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmed
<
/source>
<
translation
>
تایید
شده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
address
<
/source>
<
translation
>
آدرس
را
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
را
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
کپی
شود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
برچسب
ندارد
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
EditAddressDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Edit
Address
<
/source>
<
translation
>
ویرایش
حساب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>
و
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Address
<
/source>
<
translation
>
حساب
&
amp
;
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
receiving
address
<
/source>
<
translation
>
حساب
دریافت
کننده
جدید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
sending
address
<
/source>
<
translation
>
حساب
ارسال
کننده
جدید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Edit
receiving
address
<
/source>
<
translation
>
ویرایش
حساب
دریافت
کننده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Edit
sending
address
<
/source>
<
translation
>
ویرایش
حساب
ارسال
کننده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
entered
address
"%1"
is
not
a
valid
Bitcoin
address
.
<
/source>
<
translation
>
آدرس
وارد
شده
"%1"
یک
آدرس
صحیح
برای
bitcoin
نسشت
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Could
not
unlock
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
عدم
توانیی
برای
قفل
گشایی
wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
key
generation
failed
.
<
/source>
<
translation
>
عدم
توانیی
در
ایجاد
کلید
جدید
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
FreespaceChecker
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
HelpMessageDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
version
<
/source>
<
translation
>
نسخه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Usage
:<
/source>
<
translation
>
میزان
استفاده
:<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
Intro
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
خطا
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OpenURIDialog
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OptionsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Options
<
/source>
<
translation
>
انتخاب
/
آپشن
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
OK
<
/source>
<
translation
>
و
تایید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Cancel
<
/source>
<
translation
>
و
رد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
default
<
/source>
<
translation
>
پیش
فرض
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OverviewPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source>
<
translation
>
فرم
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
displayed
information
may
be
out
of
date
.
Your
wallet
automatically
synchronizes
with
the
Bitcoin
network
after
a
connection
is
established
,
but
this
process
has
not
completed
yet
.
<
/source>
<
translation
>
اطلاعات
نمایش
داده
شده
ممکن
است
روزآمد
نباشد
.
wallet
شما
به
صورت
خودکار
بعد
از
برقراری
اتصال
با
شبکه
bitcoin
به
روز
می
شود
اما
این
فرایند
هنوز
تکمیل
نشده
است
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
out
of
sync
<
/source>
<
translation
>
خارج
از
روزآمد
سازی
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
PaymentServer
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
PeerTableModel
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
QObject
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
QRImageWidget
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
RPCConsole
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Client
name
<
/source>
<
translation
>
نام
کنسول
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Client
version
<
/source>
<
translation
>
ویرایش
کنسول
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Network
<
/source>
<
translation
>
شبکه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Number
of
connections
<
/source>
<
translation
>
تعداد
اتصال
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Block
chain
<
/source>
<
translation
>
زنجیره
مجموعه
تراکنش
ها
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Current
number
of
blocks
<
/source>
<
translation
>
تعداد
زنجیره
های
حاضر
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ReceiveCoinsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
:<
/source>
<
translation
>
و
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
را
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
کپی
شود
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ReceiveRequestDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
حساب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Message
<
/source>
<
translation
>
پیام
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Resulting
URI
too
long
,
try
to
reduce
the
text
for
label
/
message
.
<
/source>
<
translation
>
متن
وارد
شده
طولانی
است،
متنِ
برچسب
/
پیام
را
کوتاه
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
encoding
URI
into
QR
Code
.
<
/source>
<
translation
>
خطای
تبدیل
URI
به
کد
QR
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
RecentRequestsTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
تاریخ
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Message
<
/source>
<
translation
>
پیام
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
برچسب
ندارد
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SendCoinsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Send
Coins
<
/source>
<
translation
>
سکه
های
ارسالی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
to
multiple
recipients
at
once
<
/source>
<
translation
>
ارسال
همزمان
به
گیرنده
های
متعدد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Balance
:<
/source>
<
translation
>
مانده
حساب
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
the
send
action
<
/source>
<
translation
>
تایید
عملیات
ارسال
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
S
&
amp
;
end
<
/source>
<
translation
>
و
ارسال
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
send
coins
<
/source>
<
translation
>
تایید
ارسال
بیت
کوین
ها
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
کپی
شود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
amount
to
pay
must
be
larger
than
0
.
<
/source>
<
translation
>
میزان
پرداخت
باید
بیشتر
از
0
باشد
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
amount
exceeds
your
balance
.
<
/source>
<
translation
>
مقدار
مورد
نظر
از
مانده
حساب
بیشتر
است
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
برچسب
ندارد
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SendCoinsEntry
<
/name>
<
message
>
<
source
>
A
&
amp
;
mount
:<
/source>
<
translation
>
و
میزان
وجه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Pay
&
amp
;
To
:<
/source>
<
translation
>
پرداخت
و
به
چه
کسی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
a
label
for
this
address
to
add
it
to
your
address
book
<
/source>
<
translation
>
یک
برچسب
برای
این
آدرس
بنویسید
تا
به
دفترچه
آدرسهای
شما
اضافه
شود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
:<
/source>
<
translation
>
و
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
A
<
/source>
<
translation
>
Alt
و
A
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Paste
address
from
clipboard
<
/source>
<
translation
>
آدرس
را
بر
کلیپ
بورد
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
P
<
/source>
<
translation
>
Alt
و
P
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Message
:<
/source>
<
translation
>
پیام
:<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ShutdownWindow
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SignVerifyMessageDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Sign
Message
<
/source>
<
translation
>
و
امضای
پیام
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
A
<
/source>
<
translation
>
Alt
و
A
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Paste
address
from
clipboard
<
/source>
<
translation
>
آدرس
را
بر
کلیپ
بورد
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
P
<
/source>
<
translation
>
Alt
و
P
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SplashScreen
<
/name>
<
message
>
<
source
>
[
testnet
]
<
/source>
<
translation
>
[
testnet
]
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TrafficGraphWidget
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionDesc
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Open
until
%
1
<
/source>
<
translation
>
باز
کن
تا
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
/
unconfirmed
<
/source>
<
translation
>%
1
/
تایید
نشده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
confirmations
<
/source>
<
translation
>%
1
تایید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
تاریخ
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Message
<
/source>
<
translation
>
پیام
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
ID
<
/source>
<
translation
>
شناسه
کاربری
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
,
has
not
been
successfully
broadcast
yet
<
/source>
<
translation
>
،
هنوز
با
موفقیت
ارسال
نگردیده
است
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
unknown
<
/source>
<
translation
>
ناشناس
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionDescDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Transaction
details
<
/source>
<
translation
>
جزئیات
تراکنش
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
pane
shows
a
detailed
description
of
the
transaction
<
/source>
<
translation
>
این
بخش
جزئیات
تراکنش
را
نشان
می
دهد
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
تاریخ
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
<
/source>
<
translation
>
گونه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
until
%
1
<
/source>
<
translation
>
باز
کن
تا
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmed
(
%
1
confirmations
)
<
/source>
<
translation
>
تایید
شده
(
%
1
تاییدها
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
block
was
not
received
by
any
other
nodes
and
will
probably
not
be
accepted
!<
/source>
<
translation
>
این
block
توسط
گره
های
دیگری
دریافت
نشده
است
و
ممکن
است
قبول
نشود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Generated
but
not
accepted
<
/source>
<
translation
>
تولید
شده
اما
قبول
نشده
است
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
<
/source>
<
translation
>
دریافت
با
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
from
<
/source>
<
translation
>
دریافت
شده
از
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
to
<
/source>
<
translation
>
ارسال
به
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Payment
to
yourself
<
/source>
<
translation
>
وجه
برای
شما
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Mined
<
/source>
<
translation
>
استخراج
شده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
n
/
a
)
<
/source>
<
translation
>
خالی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
status
.
Hover
over
this
field
to
show
number
of
confirmations
.
<
/source>
<
translation
>
وضعیت
تراکنش
.
با
اشاره
به
این
بخش
تعداد
تاییدها
نمایش
داده
می
شود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
and
time
that
the
transaction
was
received
.
<
/source>
<
translation
>
زمان
و
تاریخی
که
تراکنش
دریافت
شده
است
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
of
transaction
.
<
/source>
<
translation
>
نوع
تراکنش
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
removed
from
or
added
to
balance
.
<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
کم
شده
یا
اضافه
شده
به
حساب
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionView
<
/name>
<
message
>
<
source
>
All
<
/source>
<
translation
>
همه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Today
<
/source>
<
translation
>
امروز
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
week
<
/source>
<
translation
>
این
هفته
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
month
<
/source>
<
translation
>
این
ماه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
month
<
/source>
<
translation
>
ماه
گذشته
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
year
<
/source>
<
translation
>
این
سال
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Range
...
<
/source>
<
translation
>
حدود
..
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
<
/source>
<
translation
>
دریافت
با
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
to
<
/source>
<
translation
>
ارسال
به
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
To
yourself
<
/source>
<
translation
>
به
شما
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Mined
<
/source>
<
translation
>
استخراج
شده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Other
<
/source>
<
translation
>
دیگر
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
address
or
label
to
search
<
/source>
<
translation
>
آدرس
یا
برچسب
را
برای
جستجو
وارد
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Min
amount
<
/source>
<
translation
>
حداقل
میزان
وجه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
address
<
/source>
<
translation
>
آدرس
را
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
را
کپی
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
amount
<
/source>
<
translation
>
میزان
وجه
کپی
شود
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Edit
label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
را
ویرایش
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
<
/source>
<
translation
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
فایل
جداگانه
دستوری
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmed
<
/source>
<
translation
>
تایید
شده
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
تاریخ
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
<
/source>
<
translation
>
گونه
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
برچسب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
حساب
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
ID
<
/source>
<
translation
>
شناسه
کاربری
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Range
:<
/source>
<
translation
>
دامنه
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
to
<
/source>
<
translation
>
به
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
UnitDisplayStatusBarControl
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletFrame
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Send
Coins
<
/source>
<
translation
>
سکه
های
ارسالی
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletView
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Export
the
data
in
the
current
tab
to
a
file
<
/source>
<
translation
>
صدور
داده
نوار
جاری
به
یک
فایل
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Backup
Wallet
<
/source>
<
translation
>
گرفتن
نسخه
پیشتیبان
از
Wallet
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
Data
(
*
.
dat
)
<
/source>
<
translation
>
داده
های
Wallet
(
*
.
dat
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Backup
Failed
<
/source>
<
translation
>
عملیات
گرفتن
نسخه
پیشتیبان
انجام
نشد
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
bitcoin
-
core
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Options
:<
/source>
<
translation
>
انتخابها
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Specify
data
directory
<
/source>
<
translation
>
دایرکتوری
داده
را
مشخص
کن
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Accept
command
line
and
JSON
-
RPC
commands
<
/source>
<
translation
>
command
line
و
JSON
-
RPC
commands
را
قبول
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Run
in
the
background
as
a
daemon
and
accept
commands
<
/source>
<
translation
>
به
عنوان
daemon
بک
گراند
را
اجرا
کنید
و
دستورات
را
قبول
نمایید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Use
the
test
network
<
/source>
<
translation
>
از
تستِ
شبکه
استفاده
نمایید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
trace
/
debug
info
to
console
instead
of
debug
.
log
file
<
/source>
<
translation
>
ارسال
اطلاعات
پیگیری
/
خطایابی
به
کنسول
به
جای
ارسال
به
فایل
debug
.
log
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Username
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
شناسه
کاربری
برای
ارتباطاتِ
JSON
-
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Password
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
رمز
برای
ارتباطاتِ
JSON
-
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
the
best
block
changes
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
block
hash
)
<
/source>
<
translation
>
دستور
را
وقتی
بهترین
بلاک
تغییر
کرد
اجرا
کن
(
%
s
در
دستور
توسط
block
hash
جایگزین
شده
است
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Upgrade
wallet
to
latest
format
<
/source>
<
translation
>
wallet
را
به
جدیدترین
نسخه
روزآمد
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Rescan
the
block
chain
for
missing
wallet
transactions
<
/source>
<
translation
>
زنجیره
بلاک
را
برای
تراکنش
جا
افتاده
در
WALLET
دوباره
اسکن
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Use
OpenSSL
(
https
)
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
برای
ارتباطاتِ
JSON
-
RPC
از
OpenSSL
(
https
)
استفاده
کنید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
help
message
<
/source>
<
translation
>
این
پیام
راهنما
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
addresses
...
<
/source>
<
translation
>
لود
شدن
آدرسها
..
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
loading
wallet.dat
:
Wallet
corrupted
<
/source>
<
translation
>
خطا
در
هنگام
لود
شدن
wallet.dat
:
Wallet
corrupted
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
loading
wallet
.
dat
<
/source>
<
translation
>
خطا
در
هنگام
لود
شدن
wallet
.
dat
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Invalid
amount
for
-
paytxfee
=&
lt
;
amount
&
gt
;
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
میزان
اشتباه
است
for
-
paytxfee
=&
lt
;
amount
&
gt
;
:
'%s'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Insufficient
funds
<
/source>
<
translation
>
وجوه
ناکافی
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
block
index
...
<
/source>
<
translation
>
لود
شدن
نمایه
بلاکها
..
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Add
a
node
to
connect
to
and
attempt
to
keep
the
connection
open
<
/source>
<
translation
>
یک
گره
برای
اتصال
اضافه
کنید
و
تلاش
کنید
تا
اتصال
را
باز
نگاه
دارید
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
wallet
...
<
/source>
<
translation
>
wallet
در
حال
لود
شدن
است
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
downgrade
wallet
<
/source>
<
translation
>
قابلیت
برگشت
به
نسخه
قبلی
برای
wallet
امکان
پذیر
نیست
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
write
default
address
<
/source>
<
translation
>
آدرس
پیش
فرض
قابل
ذخیره
نیست
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Rescanning
...
<
/source>
<
translation
>
اسکنِ
دوباره
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Done
loading
<
/source>
<
translation
>
اتمام
لود
شدن
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
خطا
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
/TS>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/plain
Expires
Mon, Nov 25, 08:04 (1 d, 17 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
4560054
Default Alt Text
bitcoin_fa_IR.ts (33 KB)
Attached To
rSTAGING Bitcoin ABC staging
Event Timeline
Log In to Comment