Page Menu
Home
Phabricator
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F28093914
bitcoin_eo.ts
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Flag For Later
Size
50 KB
Subscribers
None
bitcoin_eo.ts
View Options
<
TS
language
=
"eo"
version
=
"2.1"
>
<
context
>
<
name
>
AddressBookPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Right
-
click
to
edit
address
or
label
<
/source>
<
translation
>
Dekstre
-
klaku
por
redakti
adreson
aŭ
etikedon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Create
a
new
address
<
/source>
<
translation
>
Krei
novan
adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
New
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Nova
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
the
currently
selected
address
to
the
system
clipboard
<
/source>
<
translation
>
Kopii
elektitan
adreson
al
la
tondejo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Copy
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kopii
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
C
&
amp
;
lose
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Fermi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Delete
the
currently
selected
address
from
the
list
<
/source>
<
translation
>
Forigi
la
elektitan
adreson
el
la
listo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Export
the
data
in
the
current
tab
to
a
file
<
/source>
<
translation
>
Eksporti
la
datumojn
el
la
aktuala
langeto
al
dosiero
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Export
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Eksporti
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Delete
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Forigi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
address
to
send
coins
to
<
/source>
<
translation
>
Elekti
la
adreson
por
sendi
monerojn
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
address
to
receive
coins
with
<
/source>
<
translation
>
Elekti
la
adreson
ricevi
monerojn
kun
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
C
&
amp
;
hoose
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Elekti
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sending
addresses
<
/source>
<
translation
>
Sendaj
adresoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Receiving
addresses
<
/source>
<
translation
>
Ricevaj
adresoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
These
are
your
Bitcoin
addresses
for
sending
payments
.
Always
check
the
amount
and
the
receiving
address
before
sending
coins
.
<
/source>
<
translation
>
Jen
viaj
Bitmon
-
adresoj
por
sendi
pagojn
.
Zorge
kontrolu
la
sumon
kaj
la
alsendan
adreson
antaŭ
ol
sendi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
These
are
your
Bitcoin
addresses
for
receiving
payments
.
It
is
recommended
to
use
a
new
receiving
address
for
each
transaction
.
<
/source>
<
translation
>
Jen
viaj
bitmonaj
adresoj
por
ricevi
pagojn
.
Estas
konsilinde
uzi
apartan
ricevan
adreson
por
ĉ
iu
transakcio
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Copy
Address
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kopii
Adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>
Kopii
&
amp
;
Etikedon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Edit
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Redakti
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Export
Address
List
<
/source>
<
translation
>
Eksporti
Adresliston
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
<
/source>
<
translation
>
Perkome
disigita
dosiero
(
*
.
csv
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Exporting
Failed
<
/source>
<
translation
>
ekspotado
malsukcesinta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
There
was
an
error
trying
to
save
the
address
list
to
%
1
.
Please
try
again
.
<
/source>
<
translation
>
Okazis
eraron
dum
konservo
de
adreslisto
al
%
1
.
Bonvolu
provi
denove
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AddressTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
Adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
neniu
etikedo
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AskPassphraseDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Passphrase
Dialog
<
/source>
<
translation
>
Dialogo
pri
pasfrazo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Enigu
pasfrazon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Nova
pasfrazo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Repeat
new
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Ripetu
la
novan
pasfrazon
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
BanTableModel
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
BitcoinGUI
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Sign
&
amp
;
message
...
<
/source>
<
translation
>
Subskribi
&
amp
;
mesaĝon
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Synchronizing
with
network
...
<
/source>
<
translation
>
Sinkronigante
kun
reto
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Overview
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Superrigardo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Node
<
/source>
<
translation
>
Nodo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
general
overview
of
wallet
<
/source>
<
translation
>
Vidigi
g
̂
eneralan
superrigardon
de
la
monujo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Transactions
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Transakcioj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Browse
transaction
history
<
/source>
<
translation
>
Esplori
historion
de
transakcioj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
E
&
amp
;
xit
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Eliri
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Quit
application
<
/source>
<
translation
>
Eliri
la
aplikaĵon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
About
&
amp
;
Qt
<
/source>
<
translation
>
Pri
&
amp
;
Qt
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
information
about
Qt
<
/source>
<
translation
>
Vidigi
informojn
pri
Qt
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Options
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Agordoj
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Encrypt
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>
C
̂
ifri
&
amp
;
Monujon
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Backup
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Krei
sekurkopion
de
la
monujo
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Change
Passphrase
...
<
/source>
<
translation
>
S
̂
ang
̂
i
&
amp
;
Pasfrazon
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Sending
addresses
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Sendaj
adresoj
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Receiving
addresses
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Ricevaj
adresoj
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
&
amp
;
URI
...
<
/source>
<
translation
>
Malfermi
&
amp
;
URI
-
on
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reindexing
blocks
on
disk
...
<
/source>
<
translation
>
Reindeksado
de
blokoj
sur
disko
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
coins
to
a
Bitcoin
address
<
/source>
<
translation
>
Sendi
monon
al
Bitmon
-
adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Backup
wallet
to
another
location
<
/source>
<
translation
>
Krei
alilokan
sekurkopion
de
monujo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
the
passphrase
used
for
wallet
encryption
<
/source>
<
translation
>
S
̂
ang
̂
i
la
pasfrazon
por
c
̂
ifri
la
monujon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Debug
window
<
/source>
<
translation
>
Sen
&
amp
;
cimiga
fenestro
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
debugging
and
diagnostic
console
<
/source>
<
translation
>
Malfermi
konzolon
de
sencimigo
kaj
diagnozo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Verify
message
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kontroli
mesaĝon
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bitcoin
<
/source>
<
translation
>
Bitmono
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
<
/source>
<
translation
>
Monujo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Send
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Sendi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Receive
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Ricevi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Show
/
Hide
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Montri
/
Kas
̂
i
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
or
hide
the
main
Window
<
/source>
<
translation
>
Montri
au
̆
kas
̂
i
la
c
̂
efan
fenestron
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Encrypt
the
private
keys
that
belong
to
your
wallet
<
/source>
<
translation
>
C
̂
ifri
la
privatajn
s
̂
losilojn
de
via
monujo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sign
messages
with
your
Bitcoin
addresses
to
prove
you
own
them
<
/source>
<
translation
>
Subskribi
mesag
̂
ojn
per
via
Bitmon
-
adresoj
por
pravigi
,
ke
vi
estas
la
posedanto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verify
messages
to
ensure
they
were
signed
with
specified
Bitcoin
addresses
<
/source>
<
translation
>
Kontroli
mesag
̂
ojn
por
kontroli
ĉ
u
ili
estas
subskribitaj
per
specifaj
Bitmon
-
adresoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
File
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Dosiero
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Settings
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Agordoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Help
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Helpo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tabs
toolbar
<
/source>
<
translation
>
Langeto
-
breto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Request
payments
(
generates
QR
codes
and
%
1
URIs
)
<
/source>
<
translation
>
Peti
pagon
(
kreas
QR
-
kodojn
kaj
URI
-
ojn
kun
prefikso
%
1
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
the
list
of
used
sending
addresses
and
labels
<
/source>
<
translation
>
Vidigi
la
liston
de
uzitaj
sendaj
adresoj
kaj
etikedoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
the
list
of
used
receiving
addresses
and
labels
<
/source>
<
translation
>
Vidigi
la
liston
de
uzitaj
ricevaj
adresoj
kaj
etikedoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
a
%
1
URI
or
payment
request
<
/source>
<
translation
>
Malfermi
%
1
-
URI
-
on
aŭ
pagpeton
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Komandliniaj
agordaj
̂
oj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
behind
<
/source>
<
translation
>
mankas
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
received
block
was
generated
%
1
ago
.
<
/source>
<
translation
>
Lasta
ricevita
bloko
kreig
̂
is
antau
̆
%
1
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transactions
after
this
will
not
yet
be
visible
.
<
/source>
<
translation
>
Transakcioj
por
tio
ankorau
̆
ne
videblas
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Eraro
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
<
/source>
<
translation
>
Averto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Information
<
/source>
<
translation
>
Informoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Up
to
date
<
/source>
<
translation
>
Ĝ
isdata
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Catching
up
...
<
/source>
<
translation
>
Ĝ
isdatigante
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Dato
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Sumo
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Tipo
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Adreso
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
transaction
<
/source>
<
translation
>
Sendita
transakcio
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Incoming
transaction
<
/source>
<
translation
>
Envenanta
transakcio
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>unlocked</b></source>
<
translation
>
Monujo
estas
&
lt
;
b
&
gt
;
ĉ
ifrita
&
lt
;
/b> kaj aktuale <b>malŝlosita</b></translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>locked</b></source>
<
translation
>
Monujo
estas
&
lt
;
b
&
gt
;
ĉ
ifrita
&
lt
;
/b> kaj aktuale <b>ŝlosita</b></translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
CoinControlDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Quantity
:<
/source>
<
translation
>
Kvanto
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bytes
:<
/source>
<
translation
>
Bajtoj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:<
/source>
<
translation
>
Sumo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Krompago
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Dust
:<
/source>
<
translation
>
Polvo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
After
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Post
krompago
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
:<
/source>
<
translation
>
Restmono
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
un
)
select
all
<
/source>
<
translation
>
(
mal
)
elekti
ĉ
ion
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tree
mode
<
/source>
<
translation
>
Arboreĝimo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
List
mode
<
/source>
<
translation
>
Listreĝimo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
Sumo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
label
<
/source>
<
translation
>
Ricevita
kun
etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
address
<
/source>
<
translation
>
Ricevita
kun
adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
Dato
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmations
<
/source>
<
translation
>
Konfirmoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmed
<
/source>
<
translation
>
Konfirmita
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
neniu
etikedo
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
EditAddressDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Edit
Address
<
/source>
<
translation
>
Redakti
Adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
label
associated
with
this
address
list
entry
<
/source>
<
translation
>
La
etikedo
ligita
al
tiu
ĉ
i
adreslistero
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
address
associated
with
this
address
list
entry
.
This
can
only
be
modified
for
sending
addresses
.
<
/source>
<
translation
>
La
adreso
ligita
al
tiu
ĉ
i
adreslistero
.
Eblas
modifi
tion
nur
por
sendaj
adresoj
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Address
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Adreso
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
FreespaceChecker
<
/name>
<
message
>
<
source
>
A
new
data
directory
will
be
created
.
<
/source>
<
translation
>
Kreig
̂
os
nova
dosierujo
por
la
datumoj
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
name
<
/source>
<
translation
>
nomo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Directory
already
exists
.
Add
%
1
if
you
intend
to
create
a
new
directory
here
.
<
/source>
<
translation
>
Tiu
dosierujo
jam
ekzistas
.
Aldonu
%
1
si
vi
volas
krei
novan
dosierujon
c
̂
i
tie
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Path
already
exists
,
and
is
not
a
directory
.
<
/source>
<
translation
>
Vojo
jam
ekzistas
,
kaj
ne
estas
dosierujo
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
create
data
directory
here
.
<
/source>
<
translation
>
Ne
eblas
krei
dosierujon
por
datumoj
c
̂
i
tie
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
HelpMessageDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
version
<
/source>
<
translation
>
versio
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>
Komandliniaj
agordaj
̂
oj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Usage
:<
/source>
<
translation
>
Uzado
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>
komandliniaj
agordaj
̂
oj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
UI
Options
:<
/source>
<
translation
>
Uzantinterfaco
ebloj
:<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
Intro
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Welcome
<
/source>
<
translation
>
Bonvenon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Use
the
default
data
directory
<
/source>
<
translation
>
Uzi
la
defau
̆
ltan
dosierujon
por
datumoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Use
a
custom
data
directory
:<
/source>
<
translation
>
Uzi
alian
dosierujon
por
datumoj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Eraro
<
/translation>
<
/message>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
source
>%
n
GB
of
free
space
available
<
/source>
<
translation
><
numerusform
>%
n
gigabajto
de
libera
loko
disponeble
<
/numerusform><numerusform>%n gigabajtoj de libera loko disponebla.</numerusform></translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ModalOverlay
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source>
<
translation
>
Formularo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
block
time
<
/source>
<
translation
>
Horo
de
la
lasta
bloko
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OpenURIDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Open
URI
<
/source>
<
translation
>
Malfermi
URI
-
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
payment
request
from
URI
or
file
<
/source>
<
translation
>
Malfermi
pagpeton
el
URI
aŭ
dosiero
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
URI
:<
/source>
<
translation
>
URI
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Select
payment
request
file
<
/source>
<
translation
>
Elektu
la
dosieron
de
la
pagpeto
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OptionsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Options
<
/source>
<
translation
>
Agordaj
̂
oj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Main
<
/source>
<
translation
>
C
̂
&
amp
;
efa
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Size
of
&
amp
;
database
cache
<
/source>
<
translation
>
Dosiergrando
de
&
amp
;
datumbasa
kaŝmemoro
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
MB
<
/source>
<
translation
>
MB
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Accept
connections
from
outside
<
/source>
<
translation
>
Akcepti
konektojn
el
ekstere
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Allow
incoming
connections
<
/source>
<
translation
>
Permesi
envenantajn
konektojn
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reset
all
client
options
to
default
.
<
/source>
<
translation
>
Reagordi
c
̂
ion
al
defau
̆
lataj
valoroj
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Reset
Options
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Rekomenci
agordadon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Network
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Reto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
W
&
amp
;
allet
<
/source>
<
translation
>
Monujo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Expert
<
/source>
<
translation
>
Fakulo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Automatically
open
the
Bitcoin
client
port
on
the
router
.
This
only
works
when
your
router
supports
UPnP
and
it
is
enabled
.
<
/source>
<
translation
>
Au
̆
tomate
malfermi
la
kursilan
pordon
por
Bitmono
.
Tio
funkcias
nur
se
via
kursilo
havas
la
UPnP
-
funkcion
,
kaj
se
tiu
c
̂
i
estas
s
̂
altita
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Map
port
using
&
amp
;
UPnP
<
/source>
<
translation
>
Mapigi
pordon
per
&
amp
;
UPnP
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Proxy
&
amp
;
IP
:<
/source>
<
translation
>
Prokurila
&
amp
;
IP
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Port
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Pordo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Port
of
the
proxy
(
e
.
g
.
9050
)
<
/source>
<
translation
>
la
pordo
de
la
prokurilo
(
ekz
.
9050
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
IPv4
<
/source>
<
translation
>
IPv4
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
IPv6
<
/source>
<
translation
>
IPv6
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Window
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Fenestro
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
only
a
tray
icon
after
minimizing
the
window
.
<
/source>
<
translation
>
Montri
nur
sistempletan
piktogramon
post
minimumigo
de
la
fenestro
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Minimize
to
the
tray
instead
of
the
taskbar
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Minimumigi
al
la
sistempleto
anstatau
̆
al
la
taskopleto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
M
&
amp
;
inimize
on
close
<
/source>
<
translation
>
M
&
amp
;
inimumigi
je
fermo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Display
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Aspekto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
User
Interface
&
amp
;
language
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Lingvo
de
la
fasado
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Unit
to
show
amounts
in
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Unuo
por
vidigi
sumojn
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
default
subdivision
unit
to
show
in
the
interface
and
when
sending
coins
.
<
/source>
<
translation
>
Elekti
la
defau
̆
ltan
manieron
por
montri
bitmonajn
sumojn
en
la
interfaco
,
kaj
kiam
vi
sendos
bitmonon
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Whether
to
show
coin
control
features
or
not
.
<
/source>
<
translation
>
Ĉ
u
montri
detalan
adres
-
regilon
,
aŭ
ne
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
OK
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Bone
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Cancel
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Nuligi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
default
<
/source>
<
translation
>
defau
̆
lta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
none
<
/source>
<
translation
>
neniu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
options
reset
<
/source>
<
translation
>
Konfirmi
res
̂
argo
de
agordoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
supplied
proxy
address
is
invalid
.
<
/source>
<
translation
>
La
prokurila
adreso
estas
malvalida
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OverviewPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source>
<
translation
>
Formularo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
displayed
information
may
be
out
of
date
.
Your
wallet
automatically
synchronizes
with
the
Bitcoin
network
after
a
connection
is
established
,
but
this
process
has
not
completed
yet
.
<
/source>
<
translation
>
Eblas
,
ke
la
informoj
videblaj
c
̂
i
tie
estas
eksdataj
.
Via
monujo
au
̆
tomate
sinkonig
̂
as
kun
la
bitmona
reto
kiam
ili
konektig
̂
as
,
sed
tiu
procezo
ankorau
̆
ne
finfarig
̂
is
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Your
current
spendable
balance
<
/source>
<
translation
>
via
aktuala
elspezebla
saldo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Total
of
transactions
that
have
yet
to
be
confirmed
,
and
do
not
yet
count
toward
the
spendable
balance
<
/source>
<
translation
>
la
sumo
de
transakcioj
ankorau
̆
ne
konfirmitaj
,
kiuj
ankorau
̆
ne
elspezeblas
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Immature
:<
/source>
<
translation
>
Nematura
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Mined
balance
that
has
not
yet
matured
<
/source>
<
translation
>
Minita
saldo
,
kiu
ankorau
̆
ne
maturig
̂
is
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Balances
<
/source>
<
translation
>
Saldoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Total
:<
/source>
<
translation
>
Totalo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Your
current
total
balance
<
/source>
<
translation
>
via
aktuala
totala
saldo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Spendable
:<
/source>
<
translation
>
Elspezebla
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Recent
transactions
<
/source>
<
translation
>
Lastaj
transakcioj
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
PaymentServer
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
PeerTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
User
Agent
<
/source>
<
translation
>
Uzanto
Agento
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
QObject
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
Sumo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
h
<
/source>
<
translation
>%
1
h
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
m
<
/source>
<
translation
>%
1
m
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
None
<
/source>
<
translation
>
Neniu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
N
/
A
<
/source>
<
translation
>
neaplikebla
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
and
%
2
<
/source>
<
translation
>%
1
kaj
%
2
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
QObject
::
QObject
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
QRImageWidget
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
RPCConsole
<
/name>
<
message
>
<
source
>
N
/
A
<
/source>
<
translation
>
neaplikebla
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Client
version
<
/source>
<
translation
>
Versio
de
kliento
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Information
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Informoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Debug
window
<
/source>
<
translation
>
Sencimiga
fenestro
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
General
<
/source>
<
translation
>
Ĝ
enerala
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Startup
time
<
/source>
<
translation
>
Horo
de
lanc
̂
o
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Network
<
/source>
<
translation
>
Reto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Name
<
/source>
<
translation
>
Nomo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Number
of
connections
<
/source>
<
translation
>
Nombro
de
konektoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Block
chain
<
/source>
<
translation
>
Blokĉeno
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Current
number
of
blocks
<
/source>
<
translation
>
Aktuala
nombro
de
blokoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
<
/source>
<
translation
>
Ricevita
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
<
/source>
<
translation
>
Sendita
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Peers
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Samuloj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Banned
peers
<
/source>
<
translation
>
Malpermesita
samuloj
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Version
<
/source>
<
translation
>
Versio
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
User
Agent
<
/source>
<
translation
>
Uzanto
Agento
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Services
<
/source>
<
translation
>
Servoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
block
time
<
/source>
<
translation
>
Horo
de
la
lasta
bloko
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Open
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Malfermi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Console
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Konzolo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Network
Traffic
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Reta
Trafiko
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Clear
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Forigi
ĉ
ion
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Totals
<
/source>
<
translation
>
Totaloj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
In
:<
/source>
<
translation
>
En
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Out
:<
/source>
<
translation
>
El
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Debug
log
file
<
/source>
<
translation
>
Sencimiga
protokoldosiero
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
console
<
/source>
<
translation
>
Malplenigi
konzolon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Use
up
and
down
arrows
to
navigate
history
,
and
&
lt
;
b
&
gt
;
Ctrl
-
L
&
lt
;
/b> to clear screen.</source>
<
translation
>
Uzu
la
sagojn
supran
kaj
malsupran
por
esplori
la
historion
,
kaj
&
lt
;
b
&
gt
;
stir
-
L
&
lt
;
/b> por malplenigi la ekranon.</translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
&
lt
;
b
&
gt
;
help
&
lt
;
/b> for an overview of available commands.</source>
<
translation
>
Tajpu
&
lt
;
b
&
gt
;
help
&
lt
;
/b> por superrigardo de la disponeblaj komandoj.</translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
B
<
/source>
<
translation
>%
1
B
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
KB
<
/source>
<
translation
>%
1
KB
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
MB
<
/source>
<
translation
>%
1
MB
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
GB
<
/source>
<
translation
>%
1
GB
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ReceiveCoinsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Amount
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kvanto
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Etikedo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Message
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Mesaĝo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reuse
one
of
the
previously
used
receiving
addresses
.
Reusing
addresses
has
security
and
privacy
issues
.
Do
not
use
this
unless
re
-
generating
a
payment
request
made
before
.
<
/source>
<
translation
>
Reuzi
unu
el
la
jam
uzitaj
ricevaj
adresoj
.
Reuzo
de
adresoj
povas
krei
problemojn
pri
sekureco
kaj
privateco
.
Ne
uzu
tiun
ĉ
i
funkcion
krom
por
rekrei
antaŭe
faritan
pagopeton
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
R
&
amp
;
euse
an
existing
receiving
address
(
not
recommended
)
<
/source>
<
translation
>
R
&
amp
;
euzi
ekzistantan
ricevan
adreson
(
malrekomendinda
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
all
fields
of
the
form
.
<
/source>
<
translation
>
Malplenigi
ĉ
iujn
kampojn
de
la
formularo
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
<
/source>
<
translation
>
Forigi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Request
payment
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Peti
pagon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
<
/source>
<
translation
>
Vidigi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Remove
<
/source>
<
translation
>
Forigi
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ReceiveRequestDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
QR
Code
<
/source>
<
translation
>
QR
-
kodo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
&
amp
;
URI
<
/source>
<
translation
>
Kopii
&
amp
;
URI
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
&
amp
;
Address
<
/source>
<
translation
>
Kopii
&
amp
;
Adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Save
Image
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Konservi
Bildon
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
Adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
RecentRequestsTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
neniu
etikedo
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SendCoinsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Send
Coins
<
/source>
<
translation
>
Sendi
Bitmonon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Coin
Control
Features
<
/source>
<
translation
>
Monregaj
Opcioj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Inputs
...
<
/source>
<
translation
>
Enigoj
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Insufficient
funds
!<
/source>
<
translation
>
Nesufiĉa
mono
!<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Quantity
:<
/source>
<
translation
>
Kvanto
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bytes
:<
/source>
<
translation
>
Bajtoj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:<
/source>
<
translation
>
Sumo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Krompago
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
After
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Post
krompago
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
:<
/source>
<
translation
>
Restmono
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Krompago
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
to
multiple
recipients
at
once
<
/source>
<
translation
>
Sendi
samtempe
al
pluraj
ricevantoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Add
&
amp
;
Recipient
<
/source>
<
translation
>
Aldoni
&
amp
;
Ricevonton
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
all
fields
of
the
form
.
<
/source>
<
translation
>
Malplenigi
ĉ
iujn
kampojn
de
la
formularo
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Dust
:<
/source>
<
translation
>
Polvo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
&
amp
;
All
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Forigi
C
̂
ion
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Balance
:<
/source>
<
translation
>
Saldo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
the
send
action
<
/source>
<
translation
>
Konfirmi
la
sendon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
S
&
amp
;
end
<
/source>
<
translation
>
Ŝ
endi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
neniu
etikedo
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SendCoinsEntry
<
/name>
<
message
>
<
source
>
A
&
amp
;
mount
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Sumo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Pay
&
amp
;
To
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Ricevonto
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Etikedo
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
previously
used
address
<
/source>
<
translation
>
Elektu
la
jam
uzitan
adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
is
a
normal
payment
.
<
/source>
<
translation
>
Tio
estas
normala
pago
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
A
<
/source>
<
translation
>
Alt
+
A
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Paste
address
from
clipboard
<
/source>
<
translation
>
Alglui
adreson
de
tondejo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
P
<
/source>
<
translation
>
Alt
+
P
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Remove
this
entry
<
/source>
<
translation
>
Forigu
ĉ
i
tiun
enskribon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Message
:<
/source>
<
translation
>
Mesag
̂
o
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
a
label
for
this
address
to
add
it
to
the
list
of
used
addresses
<
/source>
<
translation
>
Tajpu
etikedon
por
tiu
ĉ
i
adreso
por
aldoni
ĝ
in
al
la
listo
de
uzitaj
adresoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Pay
To
:<
/source>
<
translation
>
Pagi
Al
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Memo
:<
/source>
<
translation
>
Memorando
:<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SendConfirmationDialog
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ShutdownWindow
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Do
not
shut
down
the
computer
until
this
window
disappears
.
<
/source>
<
translation
>
Ne
sistemfermu
ĝ
is
ĉ
i
tiu
fenestro
malaperas
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SignVerifyMessageDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Signatures
-
Sign
/
Verify
a
Message
<
/source>
<
translation
>
Subskriboj
-
Subskribi
/
Kontroli
mesag
̂
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Sign
Message
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Subskribi
Mesag
̂
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
previously
used
address
<
/source>
<
translation
>
Elektu
la
jam
uzitan
adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
A
<
/source>
<
translation
>
Alt
+
A
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Paste
address
from
clipboard
<
/source>
<
translation
>
Alglui
adreson
de
tondejo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Alt
+
P
<
/source>
<
translation
>
Alt
+
P
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
the
message
you
want
to
sign
here
<
/source>
<
translation
>
Tajpu
la
mesag
̂
on
,
kiun
vi
volas
sendi
,
cîi
tie
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Signature
<
/source>
<
translation
>
Subskribo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
the
current
signature
to
the
system
clipboard
<
/source>
<
translation
>
Kopii
la
aktualan
subskribon
al
la
tondejo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sign
the
message
to
prove
you
own
this
Bitcoin
address
<
/source>
<
translation
>
Subskribi
la
mesag
̂
on
por
pravigi
,
ke
vi
estas
la
posedanto
de
tiu
Bitmon
-
adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sign
&
amp
;
Message
<
/source>
<
translation
>
Subskribi
&
amp
;
Mesag
̂
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reset
all
sign
message
fields
<
/source>
<
translation
>
Reagordigi
c
̂
iujn
prisubskribajn
kampojn
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Clear
&
amp
;
All
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Forigi
C
̂
ion
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Verify
Message
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kontroli
Mesag
̂
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verify
the
message
to
ensure
it
was
signed
with
the
specified
Bitcoin
address
<
/source>
<
translation
>
Kontroli
la
mesag
̂
on
por
pravigi
,
ke
g
̂
i
ja
estas
subskribita
per
la
specifa
Bitmon
-
adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verify
&
amp
;
Message
<
/source>
<
translation
>
Kontroli
&
amp
;
Mesag
̂
on
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reset
all
verify
message
fields
<
/source>
<
translation
>
Reagordigi
c
̂
iujn
prikontrolajn
kampojn
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
SplashScreen
<
/name>
<
message
>
<
source
>
[
testnet
]
<
/source>
<
translation
>
[
testnet
]
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TrafficGraphWidget
<
/name>
<
message
>
<
source
>
KB
/
s
<
/source>
<
translation
>
KB
/
s
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionDesc
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionDescDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
This
pane
shows
a
detailed
description
of
the
transaction
<
/source>
<
translation
>
Tiu
c
̂
i
panelo
montras
detalan
priskribon
de
la
transakcio
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
neniu
etikedo
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
TransactionView
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
<
/source>
<
translation
>
Perkome
disigita
dosiero
(
*
.
csv
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Etikedo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
Adreso
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Exporting
Failed
<
/source>
<
translation
>
ekspotado
malsukcesinta
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
UnitDisplayStatusBarControl
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletFrame
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletModel
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
WalletView
<
/name>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
bitcoin
-
abc
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Options
:<
/source>
<
translation
>
Agordoj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Specify
data
directory
<
/source>
<
translation
>
Specifi
dosieron
por
datumoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Connect
to
a
node
to
retrieve
peer
addresses
,
and
disconnect
<
/source>
<
translation
>
Konekti
al
nodo
por
ricevi
adresojn
de
samtavolanoj
,
kaj
malkonekti
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Specify
your
own
public
address
<
/source>
<
translation
>
Specifi
vian
propran
publikan
adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Accept
command
line
and
JSON
-
RPC
commands
<
/source>
<
translation
>
Akcepti
komandojn
JSON
-
RPC
kaj
el
komandlinio
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Run
in
the
background
as
a
daemon
and
accept
commands
<
/source>
<
translation
>
Ruli
fone
kiel
demono
kaj
akcepti
komandojn
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bitcoin
ABC
<
/source>
<
translation
>
ABC
Bitmono
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bind
to
given
address
and
always
listen
on
it
.
Use
[
host
]
:
port
notation
for
IPv6
<
/source>
<
translation
>
Bindi
al
donita
adreso
kaj
c
̂
iam
au
̆
skulti
per
g
̂
i
.
Uzu
la
formaton
[
gastigo
]
:
pordo
por
IPv6
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
a
wallet
transaction
changes
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
TxID
)
<
/source>
<
translation
>
Plenumi
komandon
kiam
monuja
transakcio
s
̂
ang
̂
ig
̂
as
(
%
s
en
cmd
anstatau
̆
ig
̂
as
per
TxID
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
lt
;
category
&
gt
;
can
be
:<
/source>
<
translation
>&
lt
;
category
&
gt
;
povas
esti
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Block
creation
options
:<
/source>
<
translation
>
Blok
-
kreaj
agordaj
̂
oj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Corrupted
block
database
detected
<
/source>
<
translation
>
Difektita
blokdatumbazo
trovita
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Do
you
want
to
rebuild
the
block
database
now
?<
/source>
<
translation
>
C
̂
u
vi
volas
rekonstrui
la
blokdatumbazon
nun
?<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
initializing
block
database
<
/source>
<
translation
>
Eraro
dum
pravalorizado
de
blokdatumbazo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
initializing
wallet
database
environment
%
s
!<
/source>
<
translation
>
Eraro
dum
pravalorizado
de
monuj
-
datumbaza
c
̂
irkau
̆
aj
̂
o
%
s
!<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
loading
block
database
<
/source>
<
translation
>
Eraro
dum
s
̂
argado
de
blokdatumbazo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
opening
block
database
<
/source>
<
translation
>
Eraro
dum
malfermado
de
blokdatumbazo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
:
Disk
space
is
low
!<
/source>
<
translation
>
Eraro
:
restas
malmulte
da
diskospaco
!<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
listen
on
any
port
.
Use
-
listen
=
0
if
you
want
this
.
<
/source>
<
translation
>
Ne
sukcesis
au
̆
skulti
ajnan
pordon
.
Uzu
-
listen
=
0
se
tion
vi
volas
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Incorrect
or
no
genesis
block
found
.
Wrong
datadir
for
network
?<
/source>
<
translation
>
Geneza
bloko
au
̆
netrovita
au
̆
neg
̂
usta
.
C
̂
u
eble
la
datadir
de
la
reto
malg
̂
ustas
?<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Invalid
-
onion
address
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
Nevalida
-
onion
-
adreso
:
'%s'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Not
enough
file
descriptors
available
.
<
/source>
<
translation
>
Nesufic
̂
a
nombro
de
dosierpriskribiloj
disponeblas
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Specify
wallet
file
(
within
data
directory
)
<
/source>
<
translation
>
Specifi
monujan
dosieron
(
ene
de
dosierujo
por
datumoj
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verifying
blocks
...
<
/source>
<
translation
>
Kontrolado
de
blokoj
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verifying
wallet
...
<
/source>
<
translation
>
Kontrolado
de
monujo
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
%
s
resides
outside
data
directory
%
s
<
/source>
<
translation
>
Monujo
%
s
trovig
̂
as
ekster
la
dosierujo
por
datumoj
%
s
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
options
:<
/source>
<
translation
>
Monujaj
opcioj
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
a
relevant
alert
is
received
or
we
see
a
really
long
fork
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
message
)
<
/source>
<
translation
>
Plenumi
komandon
kiam
rilata
alerto
riceviĝas
,
aŭ
kiam
ni
vidas
tre
longan
forkon
(
%
s
en
cms
anstataŭiĝas
per
mesaĝo
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Information
<
/source>
<
translation
>
Informoj
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
trace
/
debug
info
to
console
instead
of
debug
.
log
file
<
/source>
<
translation
>
Sendi
spurajn
/
sencimigajn
informojn
al
la
konzolo
anstatau
̆
al
dosiero
debug
.
log
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Shrink
debug
.
log
file
on
client
startup
(
default
:
1
when
no
-
debug
)
<
/source>
<
translation
>
Malpligrandigi
la
sencimigan
protokol
-
dosieron
kiam
kliento
lanc
̂
ig
̂
as
(
defau
̆
lte
:
1
kiam
mankas
-
debug
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Signing
transaction
failed
<
/source>
<
translation
>
Subskriba
transakcio
fiaskis
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
is
experimental
software
.
<
/source>
<
translation
>
ĝ
i
estas
eksperimenta
programo
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
amount
too
small
<
/source>
<
translation
>
Transakcia
sumo
tro
malgranda
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
too
large
<
/source>
<
translation
>
Transakcio
estas
tro
granda
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Username
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
Salutnomo
por
konektoj
JSON
-
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
<
/source>
<
translation
>
Averto
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Password
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
Pasvorto
por
konektoj
JSON
-
RPC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
the
best
block
changes
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
block
hash
)
<
/source>
<
translation
>
Plenumi
komandon
kiam
plej
bona
bloko
s
̂
ang
̂
ig
̂
as
(
%
s
en
cmd
anstatau
̆
ig
̂
as
per
bloka
haketaj
̂
o
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Allow
DNS
lookups
for
-
addnode
,
-
seednode
and
-
connect
<
/source>
<
translation
>
Permesi
DNS
-
elserc
̂
ojn
por
-
addnote
,
-
seednote
kaj
-
connect
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
addresses
...
<
/source>
<
translation
>
Ŝ
arĝante
adresojn
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Invalid
-
proxy
address
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
Nevalid
adreso
-
proxy
:
'%s'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Unknown
network
specified
in
-
onlynet
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
Nekonata
reto
specifita
en
-
onlynet
:
'%s'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Insufficient
funds
<
/source>
<
translation
>
Nesufiĉa
mono
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
block
index
...
<
/source>
<
translation
>
Ŝ
arĝante
blok
-
indekson
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Add
a
node
to
connect
to
and
attempt
to
keep
the
connection
open
<
/source>
<
translation
>
Aldoni
nodon
por
alkonekti
kaj
provi
dau
̆
rigi
la
malferman
konekton
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
wallet
...
<
/source>
<
translation
>
Ŝ
argado
de
monujo
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
downgrade
wallet
<
/source>
<
translation
>
Ne
eblas
malpromocii
monujon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
write
default
address
<
/source>
<
translation
>
Ne
eblas
skribi
defau
̆
ltan
adreson
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Rescanning
...
<
/source>
<
translation
>
Reskanado
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Done
loading
<
/source>
<
translation
>
Ŝ
argado
finig
̂
is
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Eraro
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
/TS>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/plain
Expires
Mon, Nov 17, 02:35 (1 h, 59 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
6952105
Default Alt Text
bitcoin_eo.ts (50 KB)
Attached To
rSTAGING Bitcoin ABC staging
Event Timeline
Log In to Comment