Page Menu
Home
Phabricator
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F12428709
bitcoin_et.ts
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Flag For Later
Size
62 KB
Subscribers
None
bitcoin_et.ts
View Options
<
TS
language
=
"et"
version
=
"2.1"
>
<
context
>
<
name
>
AddressBookPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Right
-
click
to
edit
address
or
label
<
/source>
<
translation
>
Paremkliki
aadressi
või
sildi
muutmiseks
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Create
a
new
address
<
/source>
<
translation
>
Loo
uus
aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
New
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Uus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
the
currently
selected
address
to
the
system
clipboard
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
märgistatud
aadress
vahemällu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Copy
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kopeeri
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
C
&
amp
;
lose
<
/source>
<
translation
>
S
&
amp
;
ulge
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Delete
the
currently
selected
address
from
the
list
<
/source>
<
translation
>
Kustuta
märgistatud
aadress
loetelust
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Export
the
data
in
the
current
tab
to
a
file
<
/source>
<
translation
>
Ekspordi
kuvatava
vahelehe
sisu
faili
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Export
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Ekspordi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Delete
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kustuta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
address
to
send
coins
to
<
/source>
<
translation
>
Vali
aadress
millele
mündid
saata
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
address
to
receive
coins
with
<
/source>
<
translation
>
Vali
aadress
müntide
vastuvõtmiseks
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
C
&
amp
;
hoose
<
/source>
<
translation
>
V
&
amp
;
ali
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sending
addresses
<
/source>
<
translation
>
Saatvad
aadressid
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Receiving
addresses
<
/source>
<
translation
>
Vastuvõtvad
aadressid
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
These
are
your
Bitcoin
addresses
for
sending
payments
.
Always
check
the
amount
and
the
receiving
address
before
sending
coins
.
<
/source>
<
translation
>
Need
on
sinu
Bitcoin
aadressid
maksete
saatmiseks
.
Ennem
müntide
saatmist
kontrolli
alati
summat
ja
makse
saaja
aadressi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
These
are
your
Bitcoin
addresses
for
receiving
payments
.
It
is
recommended
to
use
a
new
receiving
address
for
each
transaction
.
<
/source>
<
translation
>
Need
on
sinu
Bitcoin
aadressid
sisenevate
maksete
vastu
võtmiseks
.
Soovitav
on
iga
tehingu
tarbeks
kasutada
uut
aadressi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Copy
Address
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kopeeri
Aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
&
amp
;
Silt
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Edit
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Muuda
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Export
Address
List
<
/source>
<
translation
>
Ekspordi
Aadresside
Nimekiri
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Comma
separated
file
(
*
.
csv
)
<
/source>
<
translation
>
Komadega
eraldatud
väärtuste
fail
(
*
.
csv
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Exporting
Failed
<
/source>
<
translation
>
Eksport
ebaõnnestus
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
There
was
an
error
trying
to
save
the
address
list
to
%
1
.
Please
try
again
.
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
aadressi
nimekirja
salvestamisel
%
1
.
Palun
proovi
uuesti
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AddressTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Label
<
/source>
<
translation
>
Märge
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
<
/source>
<
translation
>
Aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
märge
puudub
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
AskPassphraseDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Passphrase
Dialog
<
/source>
<
translation
>
Salafraasi
dialoog
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Sisesta
salafraas
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Uus
salafraas
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Repeat
new
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Korda
salafraasi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
the
new
passphrase
to
the
wallet
.
&
lt
;
br
/&
gt
;
Please
use
a
passphrase
of
&
lt
;
b
&
gt
;
ten
or
more
random
characters
&
lt
;
/b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<
translation
>
Sisesta
uus
salafraas
rahakotti
.
&
lt
;
br
/&
gt
;
Kasuta
salafraasi
millles
on
&
lt
;
b
&
gt
;
kümme
või
rohkem
juhuslikku
sümbolit
&
lt
;
b
&
gt
;,
või
&
lt
;
b
&
gt
;
kaheksa
või
rohkem
sõna
&
lt
;
b
/&
gt
;.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Encrypt
wallet
<
/source>
<
translation
>
Krüpteeri
rahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
operation
needs
your
wallet
passphrase
to
unlock
the
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
Antud
operatsioon
vajab
rahakoti
lahtilukustamiseks
salafraasi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Unlock
wallet
<
/source>
<
translation
>
Ava
rahakoti
lukk
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
This
operation
needs
your
wallet
passphrase
to
decrypt
the
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
Antud
operatsioon
vajab
rahakoti
dekrüpteerimiseks
salafraasi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Decrypt
wallet
<
/source>
<
translation
>
Dekrüpteeri
rahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
passphrase
<
/source>
<
translation
>
Vaheta
salafraasi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Enter
the
old
passphrase
and
new
passphrase
to
the
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
Sisesta
vana
salafraas
ja
uus
salafraas
rahakotti
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
wallet
encryption
<
/source>
<
translation
>
Kinnita
rahakoti
krüpteerimine
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
:
If
you
encrypt
your
wallet
and
lose
your
passphrase
,
you
will
&
lt
;
b
&
gt
;
LOSE
ALL
OF
YOUR
BITCOINS
&
lt
;
/b>!</source>
<
translation
>
Hoiatus
:
Kui
sa
krüpteerid
oma
rahakoti
ja
kaotad
salafraasi
,
siis
sa
&
lt
;
b
&
gt
;
KAOTAD
OMA
BITCOINID
&
lt
;
/b>!</translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Are
you
sure
you
wish
to
encrypt
your
wallet
?<
/source>
<
translation
>
Kas
oled
kindel
,
et
soovid
rahakoti
krüpteerida
?<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encrypted
<
/source>
<
translation
>
Rahakott
krüpteeritud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encryption
failed
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
krüpteerimine
ebaõnnestus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
encryption
failed
due
to
an
internal
error
.
Your
wallet
was
not
encrypted
.
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
krüpteerimine
ebaõnnestus
sisemise
tõrke
tõttu
.
Sinu
rahakott
ei
ole
krüpteeritud
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
supplied
passphrases
do
not
match
.
<
/source>
<
translation
>
Sisestatud
salafraasid
ei
kattu
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
unlock
failed
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
lahtilukustamine
ebaõnnestus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
passphrase
entered
for
the
wallet
decryption
was
incorrect
.
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
dekrüpteerimiseks
sisestatud
salafraas
ei
ole
õ
ige
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
decryption
failed
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
dekrüpteerimine
ebaõnnestus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
passphrase
was
successfully
changed
.
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
salafraas
on
edukalt
vahetatud
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
:
The
Caps
Lock
key
is
on
!<
/source>
<
translation
>
Hoiatus
:
Klaviatuuri
suurtähelukk
on
peal
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
BanTableModel
<
/name>
<
message
>
<
source
>
IP
/
Netmask
<
/source>
<
translation
>
IP
/
Võrgumask
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
BitcoinGUI
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Sign
&
amp
;
message
...
<
/source>
<
translation
>
Signeeri
&
amp
;
sõnum
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Synchronizing
with
network
...
<
/source>
<
translation
>
Võrgusünkimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Overview
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Ü
levaade
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
general
overview
of
wallet
<
/source>
<
translation
>
Kuva
rahakoti
ü
ld
-
ü
levaade
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Transactions
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Tehingud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Browse
transaction
history
<
/source>
<
translation
>
Sirvi
tehingute
ajalugu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
E
&
amp
;
xit
<
/source>
<
translation
>
V
&
amp
;
ä
lju
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Quit
application
<
/source>
<
translation
>
Väljumine
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
About
%
1
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Teave
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
About
&
amp
;
Qt
<
/source>
<
translation
>
Teave
&
amp
;
Qt
kohta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
information
about
Qt
<
/source>
<
translation
>
Kuva
Qt
kohta
käiv
info
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Options
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Valikud
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Encrypt
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Krüpteeri
Rahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Backup
Wallet
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Varunda
Rahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Change
Passphrase
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Salafraasi
muutmine
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
&
amp
;
URI
...
<
/source>
<
translation
>
Ava
&
amp
;
URI
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reindexing
blocks
on
disk
...
<
/source>
<
translation
>
Kettal
olevate
blokkide
re
-
indekseerimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
coins
to
a
Bitcoin
address
<
/source>
<
translation
>
Saada
münte
Bitcoini
aadressile
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Backup
wallet
to
another
location
<
/source>
<
translation
>
Varunda
rahakott
teise
asukohta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
the
passphrase
used
for
wallet
encryption
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
krüpteerimise
salafraasi
muutmine
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Debug
window
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Silumise
aken
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
debugging
and
diagnostic
console
<
/source>
<
translation
>
Ava
debugimise
ja
diagnostika
konsool
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Verify
message
...
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kontrolli
sõnumit
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bitcoin
<
/source>
<
translation
>
Bitcoin
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
<
/source>
<
translation
>
Rahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Send
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Saada
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Receive
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Võta
vastu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Show
/
Hide
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Näita
/
Peida
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
or
hide
the
main
Window
<
/source>
<
translation
>
Näita
või
peida
peaaken
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Encrypt
the
private
keys
that
belong
to
your
wallet
<
/source>
<
translation
>
Krüpteeri
oma
rahakoti
privaatvõtmed
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sign
messages
with
your
Bitcoin
addresses
to
prove
you
own
them
<
/source>
<
translation
>
Omandi
tõestamiseks
allkirjasta
sõnumid
oma
Bitcoini
aadressiga
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verify
messages
to
ensure
they
were
signed
with
specified
Bitcoin
addresses
<
/source>
<
translation
>
Kinnita
sõnumid
kindlustamaks
et
need
allkirjastati
määratud
Bitcoini
aadressiga
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
File
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Fail
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Settings
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Seaded
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Help
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Abi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tabs
toolbar
<
/source>
<
translation
>
Vahelehe
tööriistariba
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Request
payments
(
generates
QR
codes
and
%
1
URIs
)
<
/source>
<
translation
>
Loo
maksepäring
(
genereerib
QR
koodid
ja
%
1
URId
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Open
a
%
1
URI
or
payment
request
<
/source>
<
translation
>
Ava
%
1
URI
või
maksepäring
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>
Käsurea
valikud
<
/translation>
<
/message>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
source
>%
n
active
connection
(
s
)
to
Bitcoin
network
<
/source>
<
translation
><
numerusform
>%
n
aktiivne
ü
hendus
Bitcoini
võrku
<
/numerusform><numerusform>%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku</numerusform></translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Indexing
blocks
on
disk
...
<
/source>
<
translation
>
Kõvakettal
olevate
plokkide
indekseerimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Processing
blocks
on
disk
...
<
/source>
<
translation
>
Kõvakettal
olevate
plokkide
töötlemine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
numerus
=
"yes"
>
<
source
>
Processed
%
n
block
(
s
)
of
transaction
history
.
<
/source>
<
translation
><
numerusform
>
Töödeldud
%
n
plokk
transaktsioonide
ajaloost
.
<
/numerusform><numerusform>Töödeldud %n plokki transaktsioonide ajaloost.</numerusform></translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
behind
<
/source>
<
translation
>%
1
maas
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
received
block
was
generated
%
1
ago
.
<
/source>
<
translation
>
Viimane
saabunud
blokk
loodi
%
1
tagasi
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transactions
after
this
will
not
yet
be
visible
.
<
/source>
<
translation
>
Peale
seda
ei
ole
tehingud
veel
nähtavad
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
<
/source>
<
translation
>
Hoiatus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Information
<
/source>
<
translation
>
Informatsioon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Up
to
date
<
/source>
<
translation
>
Ajakohane
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>%
1
client
<
/source>
<
translation
>%
1
klient
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Catching
up
...
<
/source>
<
translation
>
Jõuan
järgi
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Kuupäev
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Summa
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Type
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Tüüp
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Label
:
%
1
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Märgis
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Address
:
%
1
<
/source>
<
translation
>
Aadress
:
%
1
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Sent
transaction
<
/source>
<
translation
>
Saadetud
tehing
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Incoming
transaction
<
/source>
<
translation
>
Sisenev
tehing
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>unlocked</b></source>
<
translation
>
Rahakott
on
&
lt
;
b
&
gt
;
krüpteeritud
&
lt
;
/b> ning hetkel <b>avatud</b></translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
is
&
lt
;
b
&
gt
;
encrypted
&
lt
;
/b> and currently <b>locked</b></source>
<
translation
>
Rahakott
on
&
lt
;
b
&
gt
;
krüpteeritud
&
lt
;
/b> ning hetkel <b>suletud</b></translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
CoinControlDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Quantity
:<
/source>
<
translation
>
Kogus
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bytes
:<
/source>
<
translation
>
Baiti
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
:<
/source>
<
translation
>
Summa
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Tasu
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Dust
:<
/source>
<
translation
>
Puru
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
After
Fee
:<
/source>
<
translation
>
Peale
tehingutasu
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Change
:<
/source>
<
translation
>
Vahetusraha
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tree
mode
<
/source>
<
translation
>
Puu
režiim
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
List
mode
<
/source>
<
translation
>
Loetelu
režiim
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Amount
<
/source>
<
translation
>
Kogus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
label
<
/source>
<
translation
>
Vastuvõetud
märgisega
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Received
with
address
<
/source>
<
translation
>
Vastuvõetud
aadressiga
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Date
<
/source>
<
translation
>
Kuupäev
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmations
<
/source>
<
translation
>
Kinnitused
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirmed
<
/source>
<
translation
>
Kinnitatud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
address
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
label
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
märgis
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
amount
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
summa
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
transaction
ID
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
tehingu
ID
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
quantity
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
kogus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
fee
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
tehingutasu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
bytes
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
baidid
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
dust
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
puru
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Copy
change
<
/source>
<
translation
>
Kopeeri
vahetusraha
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
%
1
locked
)
<
/source>
<
translation
>
(
%
1
lukustatud
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
yes
<
/source>
<
translation
>
jah
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
no
<
/source>
<
translation
>
ei
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
no
label
)
<
/source>
<
translation
>
(
märgis
puudub
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
change
)
<
/source>
<
translation
>
(
vahetusraha
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
EditAddressDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Edit
Address
<
/source>
<
translation
>
Muuda
aadressi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Label
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Märgis
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Address
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
receiving
address
<
/source>
<
translation
>
Uus
vastu
võttev
aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
sending
address
<
/source>
<
translation
>
Uus
saatev
aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Edit
receiving
address
<
/source>
<
translation
>
Muuda
vastuvõtvat
aadressi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Edit
sending
address
<
/source>
<
translation
>
Muuda
saatvat
aadressi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
entered
address
"%1"
is
not
a
valid
Bitcoin
address
.
<
/source>
<
translation
>
Sisestatud
aadress
"%1"
ei
ole
korrektne
Bitcoin
aadress
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
entered
address
"%1"
is
already
in
the
address
book
.
<
/source>
<
translation
>
Sisestatud
aadress
"%1"
on
juba
aadressi
raamatus
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Could
not
unlock
wallet
.
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
lahtilukustamine
ebaõnnestus
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
New
key
generation
failed
.
<
/source>
<
translation
>
Uue
võtme
genereerimine
ebaõnnestus
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
FreespaceChecker
<
/name>
<
message
>
<
source
>
name
<
/source>
<
translation
>
nimi
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
HelpMessageDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
version
<
/source>
<
translation
>
versioon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>
Käsurea
valikud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Usage
:<
/source>
<
translation
>
Kasutus
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
command
-
line
options
<
/source>
<
translation
>
käsurea
valikud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
UI
Options
:<
/source>
<
translation
>
Kasutajaliidese
Suvandid
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
splash
screen
on
startup
(
default
:
%
u
)
<
/source>
<
translation
>
Käivitamisel
kuva
laadimisekraani
(
vaikimisi
%
u
)
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
Intro
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Welcome
<
/source>
<
translation
>
Teretulemast
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
ModalOverlay
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source>
<
translation
>
Vorm
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Last
block
time
<
/source>
<
translation
>
Viimane
ploki
aeg
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Hide
<
/source>
<
translation
>
Peida
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OpenURIDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Open
URI
<
/source>
<
translation
>
Ava
URI
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
URI
:<
/source>
<
translation
>
URI
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Select
payment
request
file
<
/source>
<
translation
>
Vali
maksepäringu
fail
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Select
payment
request
file
to
open
<
/source>
<
translation
>
Vali
maksepäringu
fail
mida
avada
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OptionsDialog
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Options
<
/source>
<
translation
>
Valikud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Main
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Peamine
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
MB
<
/source>
<
translation
>
MB
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Reset
all
client
options
to
default
.
<
/source>
<
translation
>
Taasta
kõik
klientprogrammi
seadete
vaikeväärtused
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Reset
Options
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Lähtesta
valikud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Network
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Võrk
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
W
&
amp
;
allet
<
/source>
<
translation
>
R
&
amp
;
ahakott
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Expert
<
/source>
<
translation
>
Ekspert
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Automatically
open
the
Bitcoin
client
port
on
the
router
.
This
only
works
when
your
router
supports
UPnP
and
it
is
enabled
.
<
/source>
<
translation
>
Bitcoini
kliendi
pordi
automaatne
avamine
ruuteris
.
Toimib
,
kui
sinu
ruuter
aktsepteerib
UPnP
ü
hendust
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Map
port
using
&
amp
;
UPnP
<
/source>
<
translation
>
Suuna
port
&
amp
;
UPnP
kaudu
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Proxy
&
amp
;
IP
:<
/source>
<
translation
>
Proxi
&
amp
;
IP
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Port
:<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Port
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Port
of
the
proxy
(
e
.
g
.
9050
)
<
/source>
<
translation
>
Proxi
port
(
nt
9050
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
IPv4
<
/source>
<
translation
>
IPv4
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
IPv6
<
/source>
<
translation
>
IPv6
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Tor
<
/source>
<
translation
>
Tor
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Window
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Aken
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Hide
tray
icon
<
/source>
<
translation
>
Peida
tegumiriba
ikoon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Show
only
a
tray
icon
after
minimizing
the
window
.
<
/source>
<
translation
>
Minimeeri
systray
alale
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Minimize
to
the
tray
instead
of
the
taskbar
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Minimeeri
systray
alale
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
M
&
amp
;
inimize
on
close
<
/source>
<
translation
>
M
&
amp
;
inimeeri
sulgemisel
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Display
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Kuva
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
User
Interface
&
amp
;
language
:<
/source>
<
translation
>
Kasutajaliidese
&
amp
;
keel
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Unit
to
show
amounts
in
:<
/source>
<
translation
>
Summade
kuvamise
&
amp
;
Unit
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Choose
the
default
subdivision
unit
to
show
in
the
interface
and
when
sending
coins
.
<
/source>
<
translation
>
Vali
liideses
ning
müntide
saatmisel
kuvatav
vaikimisi
alajaotus
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
OK
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
OK
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Cancel
<
/source>
<
translation
>&
amp
;
Katkesta
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
default
<
/source>
<
translation
>
vaikeväärtus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
none
<
/source>
<
translation
>
puudub
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Confirm
options
reset
<
/source>
<
translation
>
Kinnita
valikute
algseadistamine
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
supplied
proxy
address
is
invalid
.
<
/source>
<
translation
>
Sisestatud
kehtetu
proxy
aadress
.
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
context
>
<
name
>
OverviewPage
<
/name>
<
message
>
<
source
>
Form
<
/source>
<
translation
>
Vorm
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
displayed
information
may
be
out
of
date
.
Your
wallet
automatically
synchronizes
with
the
Bitcoin
network
after
a
connection
is
established
,
but
this
process
has
not
completed
yet
.
<
/source>
<
translation
>
Kuvatav
info
ei
pruugi
olla
ajakohane
.
Ü
henduse
loomisel
süngitakse
sinu
rahakott
automaatselt
Bitconi
võrgustikuga
,
kuid
see
toiming
on
hetkel
lõpetamata
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Pending
:<
/source>
<
translation
>
Ootel
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Immature
:<
/source>
<
translation
>
Ebaküps
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Mined
balance
that
has
not
yet
matured
<
/source>
<
translation
>
Mitte
aegunud
mine
'itud jääk</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kokku:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Hiljutised tehingud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Maksepäringu tõrge</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Maksepäring tagasi lükatud</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksepäring aegunud.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Kinnitamata maksepäringud kohandatud makse scriptidele ei ole toetatud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n aasta</numerusform><numerusform>%n aastat</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvesta QR Kood</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliendi versioon</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>&Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debugimise aken</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Kasutab BerkeleyDB versiooni</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käivitamise hetk</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Võrgustik</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Ühenduste arv</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Ploki jada</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Plokkide hetkearv</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Mälu kasutus</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastuvõetud</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suund</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Sünkroniseeritud Päised</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Sünkroniseeritud Plokid</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Teenused</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimane ploki aeg</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Ava</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>&Konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Silumise logifail</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Puhasta konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
<translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks <b>Ctrl-L</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
<translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki <b>help</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisenev</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Väljuv</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Teadmata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>&Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>&Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näita</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopeeri märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopeeri sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kood</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>&Kopeeri Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Makse Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märge puudub)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sõnum puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Müntide saatmine</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sisendid...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaatselt valitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Liiga suur summa</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Peale tehingutasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vahetusraha:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Tehingu tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Vali...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>kilobaidi kohta</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Peida</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Soovitatud:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaalne</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>Lisa &Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Puru:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Puhasta &Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Jääk:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>S&aada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopeeri tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopeeri baidid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopeeri puru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopeeri vahetusraha</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Oled kindel, et soovid saata?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>lisatud kui tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>või</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksepäring aegunud.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märgis puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>S&umma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>Maksa &:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation>L&ahuta tehingutasu summast</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Maksa :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 lülitub välja...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&Allkirjastamise teade</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatuur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Allkirjasta &Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Puhasta &Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>Kinnita &Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei ole korrektne</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sõnum allkirjastatud</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allkirja polnud võimalik dekodeerida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sõnum verifitseeritud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 kinnitust</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Olek</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genereeritud</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>märgis</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>pole vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kaupleja</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisendid</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>tõene</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>väär</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Täna</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Käesolev nädal</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Käesolev kuu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Eelmine kuu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Käesolev aasta</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Vahemik...</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimaalne summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopeeri aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopeeri märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksport ebaõnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node'
iga
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Specify
your
own
public
address
<
/source>
<
translation
>
Täpsusta
enda
avalik
aadress
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Accept
command
line
and
JSON
-
RPC
commands
<
/source>
<
translation
>
Luba
käsurea
ning
JSON
-
RPC
käsklusi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Run
in
the
background
as
a
daemon
and
accept
commands
<
/source>
<
translation
>
Tööta
taustal
ning
aktsepteeri
käsklusi
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bitcoin
ABC
<
/source>
<
translation
>
Bitcoini
ABC
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Bind
to
given
address
and
always
listen
on
it
.
Use
[
host
]
:
port
notation
for
IPv6
<
/source>
<
translation
>
Määratud
aadressiga
sidumine
ning
sellelt
kuulamine
.
IPv6
jaoks
kasuta
vormingut
[
host
]
:
port
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
a
wallet
transaction
changes
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
TxID
)
<
/source>
<
translation
>
Käivita
käsklus
,
kui
rahakoti
tehing
muutub
(
%
s
cmd
's muudetakse TxID'
ks
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Block
creation
options
:<
/source>
<
translation
>
Blokeeri
loomise
valikud
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Corrupted
block
database
detected
<
/source>
<
translation
>
Tuvastati
vigane
bloki
andmebaas
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Do
you
want
to
rebuild
the
block
database
now
?<
/source>
<
translation
>
Kas
soovid
bloki
andmebaasi
taastada
?<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
initializing
block
database
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
bloki
andmebaasi
käivitamisel
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
initializing
wallet
database
environment
%
s
!<
/source>
<
translation
>
Tõrge
rahakoti
keskkonna
%
s
käivitamisel
!<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
loading
block
database
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
bloki
baasi
lugemisel
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
opening
block
database
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
bloki
andmebaasi
avamisel
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
:
Disk
space
is
low
!<
/source>
<
translation
>
Tõrge
:
liiga
vähe
kettaruumi
!<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
listen
on
any
port
.
Use
-
listen
=
0
if
you
want
this
.
<
/source>
<
translation
>
Pordi
kuulamine
nurjus
.
Soovikorral
kasuta
-
listen
=
0
.
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verifying
blocks
...
<
/source>
<
translation
>
Kontrollin
blokke
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Verifying
wallet
...
<
/source>
<
translation
>
Kontrollin
rahakotti
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Wallet
options
:<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
valikud
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
default
:
%
u
)
<
/source>
<
translation
>
(
vaikimisi
:
%
u
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Information
<
/source>
<
translation
>
Informatsioon
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
RPC
server
options
:<
/source>
<
translation
>
RPC
serveri
valikud
:<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Send
trace
/
debug
info
to
console
instead
of
debug
.
log
file
<
/source>
<
translation
>
Saada
jälitus
/
debug
,
debug
.
log
faili
asemel
,
konsooli
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Shrink
debug
.
log
file
on
client
startup
(
default
:
1
when
no
-
debug
)
<
/source>
<
translation
>
Kahanda
programmi
käivitamisel
debug
.
log
faili
(
vaikeväärtus
:
1
,
kui
ei
ole
-
debug
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Signing
transaction
failed
<
/source>
<
translation
>
Tehingu
allkirjastamine
ebaõnnestus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
The
transaction
amount
is
too
small
to
pay
the
fee
<
/source>
<
translation
>
Tehingu
summa
on
tasu
maksmiseks
liiga
väikene
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
amount
too
small
<
/source>
<
translation
>
Tehingu
summa
liiga
väikene
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Transaction
too
large
<
/source>
<
translation
>
Tehing
liiga
suur
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Username
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
JSON
-
RPC
ü
henduste
kasutajatunnus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Warning
<
/source>
<
translation
>
Hoiatus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Password
for
JSON
-
RPC
connections
<
/source>
<
translation
>
JSON
-
RPC
ü
henduste
salasõna
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Execute
command
when
the
best
block
changes
(
%
s
in
cmd
is
replaced
by
block
hash
)
<
/source>
<
translation
>
Käivita
käsklus
,
kui
parim
plokk
muutub
(
käskluse
%
s
asendatakse
ploki
hash
'iga)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup'
i
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
addresses
...
<
/source>
<
translation
>
Aadresside
laadimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
(
default
:
%
s
)
<
/source>
<
translation
>
(
vaikimisi
:
%
s
)
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Invalid
-
proxy
address
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
Vigane
-
proxi
aadress
:
'%s'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Unknown
network
specified
in
-
onlynet
:
'%s'
<
/source>
<
translation
>
Kirjeldatud
tundmatu
võrgustik
-
onlynet
'is: '
%
s
'
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Insufficient
funds
<
/source>
<
translation
>
Liiga
suur
summa
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
block
index
...
<
/source>
<
translation
>
Klotside
indeksi
laadimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Add
a
node
to
connect
to
and
attempt
to
keep
the
connection
open
<
/source>
<
translation
>
Lisa
node
ning
hoia
ü
hendus
avatud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Loading
wallet
...
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
laadimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
downgrade
wallet
<
/source>
<
translation
>
Rahakoti
vanandamine
ebaõnnestus
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Cannot
write
default
address
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
vaikimisi
aadressi
kirjutamisel
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Rescanning
...
<
/source>
<
translation
>
Ü
leskaneerimine
...
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Done
loading
<
/source>
<
translation
>
Laetud
<
/translation>
<
/message>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source>
<
translation
>
Tõrge
<
/translation>
<
/message>
<
/context>
<
/TS>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/plain
Expires
Sun, Dec 29, 19:20 (1 d, 8 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
4843019
Default Alt Text
bitcoin_et.ts (62 KB)
Attached To
rSTAGING Bitcoin ABC staging
Event Timeline
Log In to Comment