diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts index 2972c5756..f94ddb5e5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -1,1806 +1,1806 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette Create a new address Créer une nouvelle adresse &New &Nouveau Copy the currently selected address to the system clipboard Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers &Copy &Copie C&lose F&ermer Delete the currently selected address from the list Supprimer l'adresse sélectionnée de la liste Export the data in the current tab to a file Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier &Export &Exporter... &Delete &Supprimer C&hoose - C&oisir + C&hoisir Copy &Label Copier &Étiquette &Edit &Éditer Export Address List Exporter la liste d'adresses Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Exporting Failed Échec de l'export AddressTableModel Label Étiquette Address Adresse (no label) (aucune étiquette) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Dialogue mot de passe Enter passphrase Entrez la phrase de passe New passphrase Nouvelle phrase de passe Repeat new passphrase Répétez la phrase de passe Encrypt wallet Chiffrer le porte-monnaie Unlock wallet Déverrouiller le porte-monnaie Decrypt wallet Décrypter le porte-monnaie Wallet encrypted Porte-monnaie chiffré BanTableModel IP/Netmask IP/Masque de sous réseau Banned Until Banni jusque BitcoinGUI Sign &message... Signer &message... Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... &Overview &Vue d'ensemble Node Nœud Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie &Transactions &Transactions Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions E&xit Qui&tter Quit application Quitter l'application &About %1 &À propos de %1 Show information about %1 Afficher les informations sur %1 About &Qt À propos de &Qt Show information about Qt Afficher des informations sur Qt &Options... &Options... Modify configuration options for %1 Modifier les options de configuration pour %1 &Encrypt Wallet... &Chiffrer le portefeuille &Backup Wallet... &Sauvegarder le portefeuille &Change Passphrase... &Modifier le mot de passe &Sending addresses... &Adresses d'envoi &Receiving addresses... &Adresses de réception Open &URI... Ouvrir &URI Reindexing blocks on disk... Réindexer les blocs sur le disque... Send coins to a Bitcoin address Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Backup wallet to another location Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie &Debug window &Fenêtre de débogage Open debugging and diagnostic console Ouvrir la console de débogage et de diagnostic &Verify message... &Vérification du message Bitcoin Bitcoin Wallet Portefeuille &Send &Envoyer &Receive &Réception &Show / Hide &Montrer / Cacher Show or hide the main Window Montrer ou cacher la fenêtre principale Encrypt the private keys that belong to your wallet Crypter les clé privées qui appartiennent votre portefeuille Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them Signer vos messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez &File &Fichier &Settings &Réglages &Help &Aide Tabs toolbar Barre d'outils des onglets Request payments (generates QR codes and %1 URIs) Demander des paiements (générer QR codes et %1 URIs) Show the list of used sending addresses and labels Montrer la liste des adresses d'envois utilisées et les étiquettes Open a %1 URI or payment request Ouvrir un %1 URI ou demande de paiement &Command-line options &Options de ligne de commande %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active au réseau Bitcoin%n connexions actives au réseau Bitcoin Indexing blocks on disk... Indexation des blocs sur le disque... %1 behind en retard de %1 Last received block was generated %1 ago. Le dernier bloc reçu a été généré %1. Transactions after this will not yet be visible. Les transactions ne seront plus visible après ceci. Error Erreur Warning Attention Information Information Up to date À jour %1 client %1 client Catching up... Rattrapage... Date: %1 Date: %1 Amount: %1 Montant:%1 Type: %1 Type: %1 Label: %1 Étiquette: %1 Address: %1 Adresse: %1 Sent transaction Transaction envoyée Incoming transaction Transaction entrante Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> CoinControlDialog Coin Selection Sélection de pièce Quantity: Quantité: Bytes: Octets: Amount: Montant : Fee: Frais: Dust: Poussière: After Fee: Après frais: Change: Change: (un)select all (dé)sélectionné tout: Tree mode Mode arbre List mode Mode list Amount Montant Received with label Reçu avec : Received with address Reçue avec l'adresse Date Date Confirmations Confirmations Confirmed Confirmée Copy address Copier l'adresse Copy label Copier l'étiquette Copy amount Copier le montant Copy fee Copier les frais Copy after fee Copier après les frais Copy bytes Copier les octets yes oui no non (no label) (aucune étiquette) EditAddressDialog Edit Address Éditer l'adresse &Label &Étiquette &Address &Adresse FreespaceChecker A new data directory will be created. Un nouveau répertoire de données sera créé. name nom Path already exists, and is not a directory. Le chemin existe déjà et ce n'est pas un répertoire. Cannot create data directory here. Impossible de créer un répertoire ici. HelpMessageDialog version version (%1-bit) (%1-bit) About %1 A propos %1 Command-line options Options de ligne de commande Usage: Utilisation : command-line options Options de ligne de commande UI Options: Options interface graphique: Start minimized Démarrer sous forme minimisée Intro Welcome Bienvenue Welcome to %1. Bienvenue sur %1. Use the default data directory Utiliser le répertoire par défaut Use a custom data directory: Utiliser votre propre répertoire Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Erreur: Le répertoire de données "%1" n'a pas pu être créé. Error Erreur %n GB of free space available %n GO d'espace libre disponible%n GO d'espace libre disponible (of %n GB needed) (%n GB nécessaire)(%n GB nécessaire) ModalOverlay Form Formulaire Hide Cacher OpenURIDialog Open URI Ouvrir URI Open payment request from URI or file Ouvrir une demande de paiement depuis une URI ou un fichier URI: URI: Select payment request file Sélectionner un fichier de demande de paiement OptionsDialog Options Options &Main &Principal Size of &database cache Taille du cache de la base de données. MB MO Accept connections from outside Accepter les connexions venant de l'extérieur Allow incoming connections Autoriser les connexions entrantes IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adresse IP du proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Reset all client options to default. Réinitialiser toutes les options du client par défaut. &Reset Options &Options de réinitialisation &Network &Réseau Expert Expert Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée. Map port using &UPnP Ouvrir le port avec l'&UPnP Proxy &IP: Proxy &IP: &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port du proxy (e.g. 9050) Used for reaching peers via: Utilisé pour contacter des pairs via: IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 Tor Tor &Window &Fenêtre &Hide the icon from the system tray. &Cacher l'icône dans la zone de notification. Hide tray icon Cacher l'icône de la zone de notification &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches M&inimize on close Mi&nimiser lors de la fermeture &Display &Afficher User Interface &language: Interface utilisateur &langage: &OK &OK &Cancel &Annuler default defaut none aucun Confirm options reset Confirmer les options de réinitialisation Client restart required to activate changes. Redémarrage du client nécessaire pour activer les changements. This change would require a client restart. Ce changement nécessiterait un redémarrage du client. The supplied proxy address is invalid. L'adresse du proxy est invalide. OverviewPage Form Formulaire Watch-only: Regarder seulement: Available: Disponible: Pending: En attente: Immature: Immature: Balances Balances Total: Total: Your current total balance Votre balance totale courante Spendable: Dépensable: Recent transactions Transactions récentes PaymentServer PeerTableModel User Agent Agent Utilisateur Node/Service Nœud/Service QObject Amount Montant Enter a Bitcoin address (e.g. %1) Entrer une adresse Bitcoin (e.g. %1) %1 d %1 j %1 h %1 h %1 m %1 m %1 s %1 s None Aucun N/A N/A %1 ms %1 ms %1 and %2 %1 et %2 QObject::QObject QRImageWidget &Copy Image &Copier image Save QR Code Sauvegarder QR code RPCConsole N/A N/A Client version Version du client &Information &Information Debug window Fenêtre de débogage General Général Using BerkeleyDB version Version BerkeleyDButilisée Startup time Le temps de démarrage Network Réseau Name Nom Number of connections Nombre de connexions Block chain Chaîne de bloc Current number of blocks Nombre courant de blocs Memory Pool Mémoire du pool Current number of transactions Nombre courant de transactions Memory usage Usage de la mémoire Received Reçu Sent Envoyé &Peers &Pairs Banned peers Pairs bannis Whitelisted Autorisé par la liste Direction Direction Version Version Starting Block Bloc de départ Synced Blocks Blocs Synchronisés User Agent Agent Utilisateur Services Services Ban Score Score de ban Connection Time Temps de connexion Last Send Dernier envoyé Last Receive Dernier reçu Ping Time Temps du ping Ping Wait Attente du ping &Open &Ouvert &Console &Console &Network Traffic &Trafic réseau &Clear &Nettoyer Totals Totaux In: Entrée: Out: Sortie: Debug log file Fichier du journal de débogage Clear console Nettoyer la console 1 &hour 1 &heure 1 &day 1 &jour 1 &week 1 &semaine 1 &year 1 &an %1 B %1 O %1 KB %1 KO %1 MB %1 MO %1 GB %1 GO via %1 via %1 never jamais Yes Oui No Non Unknown Inconnu ReceiveCoinsDialog &Amount: Montant : &Label: &Étiquette : &Message: Message : Clear all fields of the form. Nettoyer tous les champs du formulaire. Clear Nettoyer Requested payments history Historique des demandes de paiements. &Request payment &Demande de paiement Show Montrer Remove Retirer Copy label Copier l'étiquette Copy amount Copier le montant ReceiveRequestDialog QR Code QR Code Copy &URI Copier &URI Copy &Address Copier &Adresse &Save Image... &Sauvegarder image Address Adresse Label Étiquette Message Message RecentRequestsTableModel Date Date Label Étiquette Message Message (no label) (aucune étiquette) SendCoinsDialog Send Coins Envoyer des pièces Inputs... Sorties... automatically selected Automatiquement sélectionné Insufficient funds! Fonds insuffisants Quantity: Quantité: Bytes: Octets: Amount: Montant : Fee: Frais: After Fee: Après frais: Change: Change: Transaction Fee: Frais de transaction Choose... Choisir... per kilobyte par kilo octet Hide Cacher total at least Au total au moins Recommended: Recommandé: normal normal fast rapide Send to multiple recipients at once Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois Clear all fields of the form. Nettoyer tous les champs du formulaire. Dust: Poussière: Clear &All Nettoyer &Tout Balance: Solde : Confirm the send action Confirmer l'action d'envoi S&end E&nvoyer Copy amount Copier le montant Copy fee Copier les frais Copy after fee Copier après les frais Copy bytes Copier les octets (no label) (aucune étiquette) SendCoinsEntry A&mount: &Montant : Pay &To: Payer &à : &Label: &Étiquette : Choose previously used address Choisir une adresse précédemment utilisée This is a normal payment. C'est un paiement normal. Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Remove this entry Retirer cette entrée Message: Message : Pay To: Payer à : Memo: Memo: SendConfirmationDialog ShutdownWindow SignVerifyMessageDialog &Sign Message &Signer le message Choose previously used address Choisir une adresse précédemment utilisée Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Entrez ici le message que vous désirez signer Signature Signature Copy the current signature to the system clipboard Copier l'adresse courante dans le presse papier Sign &Message &Signer le message Clear &All Nettoyer &Tout &Verify Message &Vérifier message Verify &Message Vérifier &Message SplashScreen [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KO/s TransactionDesc Status État Date Date Source Source Generated Généré From De unknown inconnu To Á own address Votre adresse watch-only Lecture uniquement label Étiquette Credit Crédit Debit Débit Total debit Débit total Total credit Crédit total Net amount Montant net Message Message Comment Commentaire true vrai false faux TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction TransactionTableModel Date Date Label Étiquette watch-only Lecture uniquement (no label) (aucune étiquette) TransactionView All Toutes Today Aujourd'hui This week Cette semaine This month Ce mois Last month Mois dernier This year Cette année Other Autres Copy address Copier l'adresse Copy label Copier l'étiquette Copy amount Copier le montant Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) Date Date Label Étiquette Address Adresse Exporting Failed Échec de l'export UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame WalletModel WalletView bitcoin-abc Options: Options : Specify data directory Spécifier le répertoire de données Specify your own public address Spécifier votre adresse publique Accept command line and JSON-RPC commands Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande Run in the background as a daemon and accept commands Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes Unable to start HTTP server. See debug log for details. Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails. Bitcoin ABC Bitcoin ABC <category> can be: <category> peut être: Block creation options: Options de création de bloc: Connection options: Options de connexion: Debugging/Testing options: Options de débogage/test Importing... Importation ... Verifying blocks... Vérifications des blocs... Verifying wallet... Vérification du portefeuille... Wallet options: Options du portefeuille: (default: %u) (défaut: %u) Connect through SOCKS5 proxy Connecté au travers du proxy SOCKS5 Information Information Node relay options: Options du relais de nœud: RPC server options: Options de serveur RPC: Send trace/debug info to console instead of debug.log file Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log Signing transaction failed Transaction signée échouée This is experimental software. C'est un logiciel expérimental. Transaction amount too small Montant de la transaction trop bas Transaction too large for fee policy Montant de la transaction trop élevé pour la politique de frais Transaction too large Transaction trop grande Username for JSON-RPC connections Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC Warning Attention Password for JSON-RPC connections Mot de passe pour les connexions JSON-RPC Loading addresses... Chargement des adresses... (default: %s) (défaut: %s) Invalid -proxy address: '%s' Adresse -proxy invalide: '%s' Specify pid file (default: %s) Spécifier le pid du fichier (défaut: %s) Insufficient funds Fonds insuffisants Loading block index... Chargement de l'index des blocs... Loading wallet... Chargement du porte-monnaie... Cannot downgrade wallet Vous ne pouvez pas rétrograder votre portefeuille Cannot write default address Impossible d'écrire l'adresse par défaut Rescanning... Nouvelle analyse... Done loading Chargement terminé Error Erreur \ No newline at end of file