Page MenuHomePhabricator

No OneTemporary

This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
diff --git a/src/qt/bitcoingui.cpp b/src/qt/bitcoingui.cpp
index 7829b151ad..cf1f635f79 100644
--- a/src/qt/bitcoingui.cpp
+++ b/src/qt/bitcoingui.cpp
@@ -1,1298 +1,1298 @@
// Copyright (c) 2011-2016 The Bitcoin Core developers
// Distributed under the MIT software license, see the accompanying
// file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
#if defined(HAVE_CONFIG_H)
#include "config/bitcoin-config.h"
#endif
#include "bitcoingui.h"
#include "bitcoinunits.h"
#include "clientmodel.h"
#include "guiconstants.h"
#include "guiutil.h"
#include "modaloverlay.h"
#include "networkstyle.h"
#include "notificator.h"
#include "openuridialog.h"
#include "optionsdialog.h"
#include "optionsmodel.h"
#include "platformstyle.h"
#include "rpcconsole.h"
#include "utilitydialog.h"
#ifdef ENABLE_WALLET
#include "walletframe.h"
#include "walletmodel.h"
#endif // ENABLE_WALLET
#ifdef Q_OS_MAC
#include "macdockiconhandler.h"
#endif
#include "chainparams.h"
#include "init.h"
#include "ui_interface.h"
#include "util.h"
#include <iostream>
#include <QAction>
#include <QApplication>
#include <QDateTime>
#include <QDesktopWidget>
#include <QDragEnterEvent>
#include <QListWidget>
#include <QMenuBar>
#include <QMessageBox>
#include <QMimeData>
#include <QProgressDialog>
#include <QSettings>
#include <QShortcut>
#include <QStackedWidget>
#include <QStatusBar>
#include <QStyle>
#include <QTimer>
#include <QToolBar>
#include <QVBoxLayout>
#if QT_VERSION < 0x050000
#include <QTextDocument>
#include <QUrl>
#else
#include <QUrlQuery>
#endif
const std::string BitcoinGUI::DEFAULT_UIPLATFORM =
#if defined(Q_OS_MAC)
"macosx"
#elif defined(Q_OS_WIN)
"windows"
#else
"other"
#endif
;
/**
* Display name for default wallet name. Uses tilde to avoid name collisions in
* the future with additional wallets
*/
const QString BitcoinGUI::DEFAULT_WALLET = "~Default";
BitcoinGUI::BitcoinGUI(const Config *cfg, const PlatformStyle *_platformStyle,
const NetworkStyle *networkStyle, QWidget *parent)
: QMainWindow(parent), enableWallet(false), clientModel(0), walletFrame(0),
unitDisplayControl(0), labelWalletEncryptionIcon(0),
labelWalletHDStatusIcon(0), connectionsControl(0), labelBlocksIcon(0),
progressBarLabel(0), progressBar(0), progressDialog(0), appMenuBar(0),
overviewAction(0), historyAction(0), quitAction(0), sendCoinsAction(0),
sendCoinsMenuAction(0), usedSendingAddressesAction(0),
usedReceivingAddressesAction(0), signMessageAction(0),
verifyMessageAction(0), aboutAction(0), receiveCoinsAction(0),
receiveCoinsMenuAction(0), optionsAction(0), toggleHideAction(0),
encryptWalletAction(0), backupWalletAction(0), changePassphraseAction(0),
aboutQtAction(0), openRPCConsoleAction(0), openAction(0),
showHelpMessageAction(0), trayIcon(0), trayIconMenu(0), notificator(0),
rpcConsole(0), helpMessageDialog(0), modalOverlay(0), prevBlocks(0),
spinnerFrame(0), platformStyle(_platformStyle), cfg(cfg) {
GUIUtil::restoreWindowGeometry("nWindow", QSize(850, 550), this);
QString windowTitle = tr(PACKAGE_NAME) + " - ";
#ifdef ENABLE_WALLET
enableWallet = WalletModel::isWalletEnabled();
#endif // ENABLE_WALLET
if (enableWallet) {
windowTitle += tr("Wallet");
} else {
windowTitle += tr("Node");
}
windowTitle += " " + networkStyle->getTitleAddText();
#ifndef Q_OS_MAC
QApplication::setWindowIcon(networkStyle->getTrayAndWindowIcon());
setWindowIcon(networkStyle->getTrayAndWindowIcon());
#else
MacDockIconHandler::instance()->setIcon(networkStyle->getAppIcon());
#endif
setWindowTitle(windowTitle);
#if defined(Q_OS_MAC) && QT_VERSION < 0x050000
// This property is not implemented in Qt 5. Setting it has no effect.
// A replacement API (QtMacUnifiedToolBar) is available in QtMacExtras.
setUnifiedTitleAndToolBarOnMac(true);
#endif
rpcConsole = new RPCConsole(_platformStyle, 0);
helpMessageDialog = new HelpMessageDialog(this, false);
#ifdef ENABLE_WALLET
if (enableWallet) {
/** Create wallet frame and make it the central widget */
walletFrame = new WalletFrame(_platformStyle, cfg, this);
setCentralWidget(walletFrame);
} else
#endif // ENABLE_WALLET
{
/**
* When compiled without wallet or -disablewallet is provided, the
* central widget is the rpc console.
*/
setCentralWidget(rpcConsole);
}
// Accept D&D of URIs
setAcceptDrops(true);
// Create actions for the toolbar, menu bar and tray/dock icon
// Needs walletFrame to be initialized
createActions();
// Create application menu bar
createMenuBar();
// Create the toolbars
createToolBars();
// Create system tray icon and notification
createTrayIcon(networkStyle);
// Create status bar
statusBar();
// Disable size grip because it looks ugly and nobody needs it
statusBar()->setSizeGripEnabled(false);
// Status bar notification icons
QFrame *frameBlocks = new QFrame();
frameBlocks->setContentsMargins(0, 0, 0, 0);
frameBlocks->setSizePolicy(QSizePolicy::Fixed, QSizePolicy::Preferred);
QHBoxLayout *frameBlocksLayout = new QHBoxLayout(frameBlocks);
frameBlocksLayout->setContentsMargins(3, 0, 3, 0);
frameBlocksLayout->setSpacing(3);
unitDisplayControl = new UnitDisplayStatusBarControl(platformStyle);
labelWalletEncryptionIcon = new QLabel();
labelWalletHDStatusIcon = new QLabel();
connectionsControl = new GUIUtil::ClickableLabel();
labelBlocksIcon = new GUIUtil::ClickableLabel();
if (enableWallet) {
frameBlocksLayout->addStretch();
frameBlocksLayout->addWidget(unitDisplayControl);
frameBlocksLayout->addStretch();
frameBlocksLayout->addWidget(labelWalletEncryptionIcon);
frameBlocksLayout->addWidget(labelWalletHDStatusIcon);
}
frameBlocksLayout->addStretch();
frameBlocksLayout->addWidget(connectionsControl);
frameBlocksLayout->addStretch();
frameBlocksLayout->addWidget(labelBlocksIcon);
frameBlocksLayout->addStretch();
// Progress bar and label for blocks download
progressBarLabel = new QLabel();
progressBarLabel->setVisible(false);
progressBar = new GUIUtil::ProgressBar();
progressBar->setAlignment(Qt::AlignCenter);
progressBar->setVisible(false);
// Override style sheet for progress bar for styles that have a segmented
// progress bar, as they make the text unreadable (workaround for issue
// #1071)
// See https://qt-project.org/doc/qt-4.8/gallery.html
QString curStyle = QApplication::style()->metaObject()->className();
if (curStyle == "QWindowsStyle" || curStyle == "QWindowsXPStyle") {
progressBar->setStyleSheet(
"QProgressBar { background-color: #e8e8e8; border: 1px solid grey; "
"border-radius: 7px; padding: 1px; text-align: center; } "
"QProgressBar::chunk { background: QLinearGradient(x1: 0, y1: 0, "
"x2: 1, y2: 0, stop: 0 #FF8000, stop: 1 orange); border-radius: "
"7px; margin: 0px; }");
}
statusBar()->addWidget(progressBarLabel);
statusBar()->addWidget(progressBar);
statusBar()->addPermanentWidget(frameBlocks);
// Install event filter to be able to catch status tip events
// (QEvent::StatusTip)
this->installEventFilter(this);
// Initially wallet actions should be disabled
setWalletActionsEnabled(false);
// Subscribe to notifications from core
subscribeToCoreSignals();
connect(connectionsControl, SIGNAL(clicked(QPoint)), this,
SLOT(toggleNetworkActive()));
modalOverlay = new ModalOverlay(this->centralWidget());
#ifdef ENABLE_WALLET
if (enableWallet) {
connect(walletFrame, SIGNAL(requestedSyncWarningInfo()), this,
SLOT(showModalOverlay()));
connect(labelBlocksIcon, SIGNAL(clicked(QPoint)), this,
SLOT(showModalOverlay()));
connect(progressBar, SIGNAL(clicked(QPoint)), this,
SLOT(showModalOverlay()));
}
#endif
}
BitcoinGUI::~BitcoinGUI() {
// Unsubscribe from notifications from core
unsubscribeFromCoreSignals();
GUIUtil::saveWindowGeometry("nWindow", this);
// Hide tray icon, as deleting will let it linger until quit (on Ubuntu)
if (trayIcon) {
trayIcon->hide();
}
#ifdef Q_OS_MAC
delete appMenuBar;
MacDockIconHandler::cleanup();
#endif
delete rpcConsole;
}
void BitcoinGUI::createActions() {
QActionGroup *tabGroup = new QActionGroup(this);
overviewAction =
new QAction(platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/overview"),
tr("&Overview"), this);
overviewAction->setStatusTip(tr("Show general overview of wallet"));
overviewAction->setToolTip(overviewAction->statusTip());
overviewAction->setCheckable(true);
overviewAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_1));
tabGroup->addAction(overviewAction);
sendCoinsAction = new QAction(
platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/send"), tr("&Send"), this);
- sendCoinsAction->setStatusTip(tr("Send coins to a Bitcoin address"));
+ sendCoinsAction->setStatusTip(tr("Send coins to a Bitcoin Cash address"));
sendCoinsAction->setToolTip(sendCoinsAction->statusTip());
sendCoinsAction->setCheckable(true);
sendCoinsAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_2));
tabGroup->addAction(sendCoinsAction);
sendCoinsMenuAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/send"),
sendCoinsAction->text(), this);
sendCoinsMenuAction->setStatusTip(sendCoinsAction->statusTip());
sendCoinsMenuAction->setToolTip(sendCoinsMenuAction->statusTip());
receiveCoinsAction = new QAction(
platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/receiving_addresses"),
tr("&Receive"), this);
receiveCoinsAction->setStatusTip(
tr("Request payments (generates QR codes and %1: URIs)")
.arg(GUIUtil::bitcoinURIScheme(*cfg)));
receiveCoinsAction->setToolTip(receiveCoinsAction->statusTip());
receiveCoinsAction->setCheckable(true);
receiveCoinsAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_3));
tabGroup->addAction(receiveCoinsAction);
receiveCoinsMenuAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/receiving_addresses"),
receiveCoinsAction->text(), this);
receiveCoinsMenuAction->setStatusTip(receiveCoinsAction->statusTip());
receiveCoinsMenuAction->setToolTip(receiveCoinsMenuAction->statusTip());
historyAction =
new QAction(platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/history"),
tr("&Transactions"), this);
historyAction->setStatusTip(tr("Browse transaction history"));
historyAction->setToolTip(historyAction->statusTip());
historyAction->setCheckable(true);
historyAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::ALT + Qt::Key_4));
tabGroup->addAction(historyAction);
#ifdef ENABLE_WALLET
// These showNormalIfMinimized are needed because Send Coins and Receive
// Coins can be triggered from the tray menu, and need to show the GUI to be
// useful.
connect(overviewAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(overviewAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoOverviewPage()));
connect(sendCoinsAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(sendCoinsAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoSendCoinsPage()));
connect(sendCoinsMenuAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(sendCoinsMenuAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoSendCoinsPage()));
connect(receiveCoinsAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(receiveCoinsAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoReceiveCoinsPage()));
connect(receiveCoinsMenuAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(receiveCoinsMenuAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoReceiveCoinsPage()));
connect(historyAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showNormalIfMinimized()));
connect(historyAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(gotoHistoryPage()));
#endif // ENABLE_WALLET
quitAction = new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/quit"),
tr("E&xit"), this);
quitAction->setStatusTip(tr("Quit application"));
quitAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::Key_Q));
quitAction->setMenuRole(QAction::QuitRole);
aboutAction = new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/about"),
tr("&About %1").arg(tr(PACKAGE_NAME)), this);
aboutAction->setStatusTip(
tr("Show information about %1").arg(tr(PACKAGE_NAME)));
aboutAction->setMenuRole(QAction::AboutRole);
aboutAction->setEnabled(false);
aboutQtAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/about_qt"),
tr("About &Qt"), this);
aboutQtAction->setStatusTip(tr("Show information about Qt"));
aboutQtAction->setMenuRole(QAction::AboutQtRole);
optionsAction = new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/options"),
tr("&Options..."), this);
optionsAction->setStatusTip(
tr("Modify configuration options for %1").arg(tr(PACKAGE_NAME)));
optionsAction->setMenuRole(QAction::PreferencesRole);
optionsAction->setEnabled(false);
toggleHideAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/about"),
tr("&Show / Hide"), this);
toggleHideAction->setStatusTip(tr("Show or hide the main Window"));
encryptWalletAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/lock_closed"),
tr("&Encrypt Wallet..."), this);
encryptWalletAction->setStatusTip(
tr("Encrypt the private keys that belong to your wallet"));
encryptWalletAction->setCheckable(true);
backupWalletAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/filesave"),
tr("&Backup Wallet..."), this);
backupWalletAction->setStatusTip(tr("Backup wallet to another location"));
changePassphraseAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/key"),
tr("&Change Passphrase..."), this);
changePassphraseAction->setStatusTip(
tr("Change the passphrase used for wallet encryption"));
signMessageAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/edit"),
tr("Sign &message..."), this);
signMessageAction->setStatusTip(
tr("Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them"));
verifyMessageAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/verify"),
tr("&Verify message..."), this);
verifyMessageAction->setStatusTip(
tr("Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin "
"addresses"));
openRPCConsoleAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/debugwindow"),
tr("&Debug window"), this);
openRPCConsoleAction->setStatusTip(
tr("Open debugging and diagnostic console"));
// initially disable the debug window menu item
openRPCConsoleAction->setEnabled(false);
usedSendingAddressesAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/address-book"),
tr("&Sending addresses..."), this);
usedSendingAddressesAction->setStatusTip(
tr("Show the list of used sending addresses and labels"));
usedReceivingAddressesAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/address-book"),
tr("&Receiving addresses..."), this);
usedReceivingAddressesAction->setStatusTip(
tr("Show the list of used receiving addresses and labels"));
openAction = new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/open"),
tr("Open &URI..."), this);
openAction->setStatusTip(tr("Open a %1: URI or payment request")
.arg(GUIUtil::bitcoinURIScheme(*cfg)));
showHelpMessageAction =
new QAction(platformStyle->TextColorIcon(":/icons/info"),
tr("&Command-line options"), this);
showHelpMessageAction->setMenuRole(QAction::NoRole);
showHelpMessageAction->setStatusTip(
tr("Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin "
"command-line options")
.arg(tr(PACKAGE_NAME)));
connect(quitAction, SIGNAL(triggered()), qApp, SLOT(quit()));
connect(aboutAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(aboutClicked()));
connect(aboutQtAction, SIGNAL(triggered()), qApp, SLOT(aboutQt()));
connect(optionsAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(optionsClicked()));
connect(toggleHideAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(toggleHidden()));
connect(showHelpMessageAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showHelpMessageClicked()));
connect(openRPCConsoleAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(showDebugWindow()));
// prevents an open debug window from becoming stuck/unusable on client
// shutdown
connect(quitAction, SIGNAL(triggered()), rpcConsole, SLOT(hide()));
#ifdef ENABLE_WALLET
if (walletFrame) {
connect(encryptWalletAction, SIGNAL(triggered(bool)), walletFrame,
SLOT(encryptWallet(bool)));
connect(backupWalletAction, SIGNAL(triggered()), walletFrame,
SLOT(backupWallet()));
connect(changePassphraseAction, SIGNAL(triggered()), walletFrame,
SLOT(changePassphrase()));
connect(signMessageAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoSignMessageTab()));
connect(verifyMessageAction, SIGNAL(triggered()), this,
SLOT(gotoVerifyMessageTab()));
connect(usedSendingAddressesAction, SIGNAL(triggered()), walletFrame,
SLOT(usedSendingAddresses()));
connect(usedReceivingAddressesAction, SIGNAL(triggered()), walletFrame,
SLOT(usedReceivingAddresses()));
connect(openAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(openClicked()));
}
#endif // ENABLE_WALLET
new QShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::SHIFT + Qt::Key_C), this,
SLOT(showDebugWindowActivateConsole()));
new QShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::SHIFT + Qt::Key_D), this,
SLOT(showDebugWindow()));
}
void BitcoinGUI::createMenuBar() {
#ifdef Q_OS_MAC
// Create a decoupled menu bar on Mac which stays even if the window is
// closed
appMenuBar = new QMenuBar();
#else
// Get the main window's menu bar on other platforms
appMenuBar = menuBar();
#endif
// Configure the menus
QMenu *file = appMenuBar->addMenu(tr("&File"));
if (walletFrame) {
file->addAction(openAction);
file->addAction(backupWalletAction);
file->addAction(signMessageAction);
file->addAction(verifyMessageAction);
file->addSeparator();
file->addAction(usedSendingAddressesAction);
file->addAction(usedReceivingAddressesAction);
file->addSeparator();
}
file->addAction(quitAction);
QMenu *settings = appMenuBar->addMenu(tr("&Settings"));
if (walletFrame) {
settings->addAction(encryptWalletAction);
settings->addAction(changePassphraseAction);
settings->addSeparator();
}
settings->addAction(optionsAction);
QMenu *help = appMenuBar->addMenu(tr("&Help"));
if (walletFrame) {
help->addAction(openRPCConsoleAction);
}
help->addAction(showHelpMessageAction);
help->addSeparator();
help->addAction(aboutAction);
help->addAction(aboutQtAction);
}
void BitcoinGUI::createToolBars() {
if (walletFrame) {
QToolBar *toolbar = addToolBar(tr("Tabs toolbar"));
toolbar->setMovable(false);
toolbar->setToolButtonStyle(Qt::ToolButtonTextBesideIcon);
toolbar->addAction(overviewAction);
toolbar->addAction(sendCoinsAction);
toolbar->addAction(receiveCoinsAction);
toolbar->addAction(historyAction);
overviewAction->setChecked(true);
}
}
void BitcoinGUI::setClientModel(ClientModel *_clientModel) {
this->clientModel = _clientModel;
if (_clientModel) {
// Create system tray menu (or setup the dock menu) that late to prevent
// users from calling actions, while the client has not yet fully loaded
createTrayIconMenu();
// Keep up to date with client
updateNetworkState();
connect(_clientModel, SIGNAL(numConnectionsChanged(int)), this,
SLOT(setNumConnections(int)));
connect(_clientModel, SIGNAL(networkActiveChanged(bool)), this,
SLOT(setNetworkActive(bool)));
setNumBlocks(_clientModel->getNumBlocks(),
_clientModel->getLastBlockDate(),
_clientModel->getVerificationProgress(nullptr), false);
connect(_clientModel,
SIGNAL(numBlocksChanged(int, QDateTime, double, bool)), this,
SLOT(setNumBlocks(int, QDateTime, double, bool)));
// Receive and report messages from client model
connect(_clientModel, SIGNAL(message(QString, QString, unsigned int)),
this, SLOT(message(QString, QString, unsigned int)));
// Show progress dialog
connect(_clientModel, SIGNAL(showProgress(QString, int)), this,
SLOT(showProgress(QString, int)));
rpcConsole->setClientModel(_clientModel);
#ifdef ENABLE_WALLET
if (walletFrame) {
walletFrame->setClientModel(_clientModel);
}
#endif // ENABLE_WALLET
unitDisplayControl->setOptionsModel(_clientModel->getOptionsModel());
OptionsModel *optionsModel = _clientModel->getOptionsModel();
if (optionsModel) {
// be aware of the tray icon disable state change reported by the
// OptionsModel object.
connect(optionsModel, SIGNAL(hideTrayIconChanged(bool)), this,
SLOT(setTrayIconVisible(bool)));
// initialize the disable state of the tray icon with the current
// value in the model.
setTrayIconVisible(optionsModel->getHideTrayIcon());
}
modalOverlay->setKnownBestHeight(
clientModel->getHeaderTipHeight(),
QDateTime::fromTime_t(clientModel->getHeaderTipTime()));
} else {
// Disable possibility to show main window via action
toggleHideAction->setEnabled(false);
if (trayIconMenu) {
// Disable context menu on tray icon
trayIconMenu->clear();
}
// Propagate cleared model to child objects
rpcConsole->setClientModel(nullptr);
#ifdef ENABLE_WALLET
if (walletFrame) {
walletFrame->setClientModel(nullptr);
}
#endif // ENABLE_WALLET
unitDisplayControl->setOptionsModel(nullptr);
}
}
#ifdef ENABLE_WALLET
bool BitcoinGUI::addWallet(const QString &name, WalletModel *walletModel) {
if (!walletFrame) return false;
setWalletActionsEnabled(true);
return walletFrame->addWallet(name, walletModel);
}
bool BitcoinGUI::setCurrentWallet(const QString &name) {
if (!walletFrame) return false;
return walletFrame->setCurrentWallet(name);
}
void BitcoinGUI::removeAllWallets() {
if (!walletFrame) return;
setWalletActionsEnabled(false);
walletFrame->removeAllWallets();
}
#endif // ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::setWalletActionsEnabled(bool enabled) {
overviewAction->setEnabled(enabled);
sendCoinsAction->setEnabled(enabled);
sendCoinsMenuAction->setEnabled(enabled);
receiveCoinsAction->setEnabled(enabled);
receiveCoinsMenuAction->setEnabled(enabled);
historyAction->setEnabled(enabled);
encryptWalletAction->setEnabled(enabled);
backupWalletAction->setEnabled(enabled);
changePassphraseAction->setEnabled(enabled);
signMessageAction->setEnabled(enabled);
verifyMessageAction->setEnabled(enabled);
usedSendingAddressesAction->setEnabled(enabled);
usedReceivingAddressesAction->setEnabled(enabled);
openAction->setEnabled(enabled);
}
void BitcoinGUI::createTrayIcon(const NetworkStyle *networkStyle) {
#ifndef Q_OS_MAC
trayIcon = new QSystemTrayIcon(this);
QString toolTip = tr("%1 client").arg(tr(PACKAGE_NAME)) + " " +
networkStyle->getTitleAddText();
trayIcon->setToolTip(toolTip);
trayIcon->setIcon(networkStyle->getTrayAndWindowIcon());
trayIcon->hide();
#endif
notificator =
new Notificator(QApplication::applicationName(), trayIcon, this);
}
void BitcoinGUI::createTrayIconMenu() {
#ifndef Q_OS_MAC
// return if trayIcon is unset (only on non-Mac OSes)
if (!trayIcon) return;
trayIconMenu = new QMenu(this);
trayIcon->setContextMenu(trayIconMenu);
connect(trayIcon, SIGNAL(activated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)),
this, SLOT(trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)));
#else
// Note: On Mac, the dock icon is used to provide the tray's functionality.
MacDockIconHandler *dockIconHandler = MacDockIconHandler::instance();
dockIconHandler->setMainWindow((QMainWindow *)this);
trayIconMenu = dockIconHandler->dockMenu();
#endif
// Configuration of the tray icon (or dock icon) icon menu
trayIconMenu->addAction(toggleHideAction);
trayIconMenu->addSeparator();
trayIconMenu->addAction(sendCoinsMenuAction);
trayIconMenu->addAction(receiveCoinsMenuAction);
trayIconMenu->addSeparator();
trayIconMenu->addAction(signMessageAction);
trayIconMenu->addAction(verifyMessageAction);
trayIconMenu->addSeparator();
trayIconMenu->addAction(optionsAction);
trayIconMenu->addAction(openRPCConsoleAction);
#ifndef Q_OS_MAC // This is built-in on Mac
trayIconMenu->addSeparator();
trayIconMenu->addAction(quitAction);
#endif
}
#ifndef Q_OS_MAC
void BitcoinGUI::trayIconActivated(QSystemTrayIcon::ActivationReason reason) {
if (reason == QSystemTrayIcon::Trigger) {
// Click on system tray icon triggers show/hide of the main window
toggleHidden();
}
}
#endif
void BitcoinGUI::optionsClicked() {
if (!clientModel || !clientModel->getOptionsModel()) return;
OptionsDialog dlg(this, enableWallet);
dlg.setModel(clientModel->getOptionsModel());
dlg.exec();
}
void BitcoinGUI::aboutClicked() {
if (!clientModel) return;
HelpMessageDialog dlg(this, true);
dlg.exec();
}
void BitcoinGUI::showDebugWindow() {
rpcConsole->showNormal();
rpcConsole->show();
rpcConsole->raise();
rpcConsole->activateWindow();
}
void BitcoinGUI::showDebugWindowActivateConsole() {
rpcConsole->setTabFocus(RPCConsole::TAB_CONSOLE);
showDebugWindow();
}
void BitcoinGUI::showHelpMessageClicked() {
helpMessageDialog->show();
}
#ifdef ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::openClicked() {
OpenURIDialog dlg(cfg, this);
if (dlg.exec()) {
Q_EMIT receivedURI(dlg.getURI());
}
}
void BitcoinGUI::gotoOverviewPage() {
overviewAction->setChecked(true);
if (walletFrame) walletFrame->gotoOverviewPage();
}
void BitcoinGUI::gotoHistoryPage() {
historyAction->setChecked(true);
if (walletFrame) walletFrame->gotoHistoryPage();
}
void BitcoinGUI::gotoReceiveCoinsPage() {
receiveCoinsAction->setChecked(true);
if (walletFrame) walletFrame->gotoReceiveCoinsPage();
}
void BitcoinGUI::gotoSendCoinsPage(QString addr) {
sendCoinsAction->setChecked(true);
if (walletFrame) walletFrame->gotoSendCoinsPage(addr);
}
void BitcoinGUI::gotoSignMessageTab(QString addr) {
if (walletFrame) walletFrame->gotoSignMessageTab(addr);
}
void BitcoinGUI::gotoVerifyMessageTab(QString addr) {
if (walletFrame) walletFrame->gotoVerifyMessageTab(addr);
}
#endif // ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::updateNetworkState() {
int count = clientModel->getNumConnections();
QString icon;
switch (count) {
case 0:
icon = ":/icons/connect_0";
break;
case 1:
case 2:
case 3:
icon = ":/icons/connect_1";
break;
case 4:
case 5:
case 6:
icon = ":/icons/connect_2";
break;
case 7:
case 8:
case 9:
icon = ":/icons/connect_3";
break;
default:
icon = ":/icons/connect_4";
break;
}
QString tooltip;
if (clientModel->getNetworkActive()) {
tooltip = tr("%n active connection(s) to Bitcoin network", "", count) +
QString(".<br>") + tr("Click to disable network activity.");
} else {
tooltip = tr("Network activity disabled.") + QString("<br>") +
tr("Click to enable network activity again.");
icon = ":/icons/network_disabled";
}
// Don't word-wrap this (fixed-width) tooltip
tooltip = QString("<nobr>") + tooltip + QString("</nobr>");
connectionsControl->setToolTip(tooltip);
connectionsControl->setPixmap(platformStyle->SingleColorIcon(icon).pixmap(
STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
}
void BitcoinGUI::setNumConnections(int count) {
updateNetworkState();
}
void BitcoinGUI::setNetworkActive(bool networkActive) {
updateNetworkState();
}
void BitcoinGUI::updateHeadersSyncProgressLabel() {
int64_t headersTipTime = clientModel->getHeaderTipTime();
int headersTipHeight = clientModel->getHeaderTipHeight();
int estHeadersLeft = (GetTime() - headersTipTime) /
Params().GetConsensus().nPowTargetSpacing;
if (estHeadersLeft > HEADER_HEIGHT_DELTA_SYNC)
progressBarLabel->setText(
tr("Syncing Headers (%1%)...")
.arg(QString::number(100.0 /
(headersTipHeight + estHeadersLeft) *
headersTipHeight,
'f', 1)));
}
void BitcoinGUI::setNumBlocks(int count, const QDateTime &blockDate,
double nVerificationProgress, bool header) {
if (modalOverlay) {
if (header)
modalOverlay->setKnownBestHeight(count, blockDate);
else
modalOverlay->tipUpdate(count, blockDate, nVerificationProgress);
}
if (!clientModel) return;
// Prevent orphan statusbar messages (e.g. hover Quit in main menu, wait
// until chain-sync starts -> garbled text)
statusBar()->clearMessage();
// Acquire current block source
enum BlockSource blockSource = clientModel->getBlockSource();
switch (blockSource) {
case BLOCK_SOURCE_NETWORK:
if (header) {
updateHeadersSyncProgressLabel();
return;
}
progressBarLabel->setText(tr("Synchronizing with network..."));
updateHeadersSyncProgressLabel();
break;
case BLOCK_SOURCE_DISK:
if (header) {
progressBarLabel->setText(tr("Indexing blocks on disk..."));
} else {
progressBarLabel->setText(tr("Processing blocks on disk..."));
}
break;
case BLOCK_SOURCE_REINDEX:
progressBarLabel->setText(tr("Reindexing blocks on disk..."));
break;
case BLOCK_SOURCE_NONE:
if (header) {
return;
}
progressBarLabel->setText(tr("Connecting to peers..."));
break;
}
QString tooltip;
QDateTime currentDate = QDateTime::currentDateTime();
qint64 secs = blockDate.secsTo(currentDate);
tooltip = tr("Processed %n block(s) of transaction history.", "", count);
// Set icon state: spinning if catching up, tick otherwise
if (secs < 90 * 60) {
tooltip = tr("Up to date") + QString(".<br>") + tooltip;
labelBlocksIcon->setPixmap(
platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/synced")
.pixmap(STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
#ifdef ENABLE_WALLET
if (walletFrame) {
walletFrame->showOutOfSyncWarning(false);
modalOverlay->showHide(true, true);
}
#endif // ENABLE_WALLET
progressBarLabel->setVisible(false);
progressBar->setVisible(false);
} else {
QString timeBehindText = GUIUtil::formatNiceTimeOffset(secs);
progressBarLabel->setVisible(true);
progressBar->setFormat(tr("%1 behind").arg(timeBehindText));
progressBar->setMaximum(1000000000);
progressBar->setValue(nVerificationProgress * 1000000000.0 + 0.5);
progressBar->setVisible(true);
tooltip = tr("Catching up...") + QString("<br>") + tooltip;
if (count != prevBlocks) {
labelBlocksIcon->setPixmap(
platformStyle
->SingleColorIcon(QString(":/movies/spinner-%1")
.arg(spinnerFrame, 3, 10, QChar('0')))
.pixmap(STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
spinnerFrame = (spinnerFrame + 1) % SPINNER_FRAMES;
}
prevBlocks = count;
#ifdef ENABLE_WALLET
if (walletFrame) {
walletFrame->showOutOfSyncWarning(true);
modalOverlay->showHide();
}
#endif // ENABLE_WALLET
tooltip += QString("<br>");
tooltip +=
tr("Last received block was generated %1 ago.").arg(timeBehindText);
tooltip += QString("<br>");
tooltip += tr("Transactions after this will not yet be visible.");
}
// Don't word-wrap this (fixed-width) tooltip
tooltip = QString("<nobr>") + tooltip + QString("</nobr>");
labelBlocksIcon->setToolTip(tooltip);
progressBarLabel->setToolTip(tooltip);
progressBar->setToolTip(tooltip);
}
void BitcoinGUI::message(const QString &title, const QString &message,
unsigned int style, bool *ret) {
// default title
QString strTitle = tr("Bitcoin");
// Default to information icon
int nMBoxIcon = QMessageBox::Information;
int nNotifyIcon = Notificator::Information;
QString msgType;
// Prefer supplied title over style based title
if (!title.isEmpty()) {
msgType = title;
} else {
switch (style) {
case CClientUIInterface::MSG_ERROR:
msgType = tr("Error");
break;
case CClientUIInterface::MSG_WARNING:
msgType = tr("Warning");
break;
case CClientUIInterface::MSG_INFORMATION:
msgType = tr("Information");
break;
default:
break;
}
}
// Append title to "Bitcoin - "
if (!msgType.isEmpty()) strTitle += " - " + msgType;
// Check for error/warning icon
if (style & CClientUIInterface::ICON_ERROR) {
nMBoxIcon = QMessageBox::Critical;
nNotifyIcon = Notificator::Critical;
} else if (style & CClientUIInterface::ICON_WARNING) {
nMBoxIcon = QMessageBox::Warning;
nNotifyIcon = Notificator::Warning;
}
// Display message
if (style & CClientUIInterface::MODAL) {
// Check for buttons, use OK as default, if none was supplied
QMessageBox::StandardButton buttons;
if (!(buttons = (QMessageBox::StandardButton)(
style & CClientUIInterface::BTN_MASK)))
buttons = QMessageBox::Ok;
showNormalIfMinimized();
QMessageBox mBox((QMessageBox::Icon)nMBoxIcon, strTitle, message,
buttons, this);
int r = mBox.exec();
if (ret != nullptr) *ret = r == QMessageBox::Ok;
} else
notificator->notify((Notificator::Class)nNotifyIcon, strTitle, message);
}
void BitcoinGUI::changeEvent(QEvent *e) {
QMainWindow::changeEvent(e);
#ifndef Q_OS_MAC // Ignored on Mac
if (e->type() == QEvent::WindowStateChange) {
if (clientModel && clientModel->getOptionsModel() &&
clientModel->getOptionsModel()->getMinimizeToTray()) {
QWindowStateChangeEvent *wsevt =
static_cast<QWindowStateChangeEvent *>(e);
if (!(wsevt->oldState() & Qt::WindowMinimized) && isMinimized()) {
QTimer::singleShot(0, this, SLOT(hide()));
e->ignore();
}
}
}
#endif
}
void BitcoinGUI::closeEvent(QCloseEvent *event) {
#ifndef Q_OS_MAC // Ignored on Mac
if (clientModel && clientModel->getOptionsModel()) {
if (!clientModel->getOptionsModel()->getMinimizeOnClose()) {
// close rpcConsole in case it was open to make some space for the
// shutdown window
rpcConsole->close();
QApplication::quit();
} else {
QMainWindow::showMinimized();
event->ignore();
}
}
#else
QMainWindow::closeEvent(event);
#endif
}
void BitcoinGUI::showEvent(QShowEvent *event) {
// enable the debug window when the main window shows up
openRPCConsoleAction->setEnabled(true);
aboutAction->setEnabled(true);
optionsAction->setEnabled(true);
}
#ifdef ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::incomingTransaction(const QString &date, int unit,
const Amount amount, const QString &type,
const QString &address,
const QString &label) {
// On new transaction, make an info balloon
QString msg = tr("Date: %1\n").arg(date) +
tr("Amount: %1\n")
.arg(BitcoinUnits::formatWithUnit(unit, amount, true)) +
tr("Type: %1\n").arg(type);
if (!label.isEmpty())
msg += tr("Label: %1\n").arg(label);
else if (!address.isEmpty())
msg += tr("Address: %1\n").arg(address);
message(amount < Amount(0) ? tr("Sent transaction")
: tr("Incoming transaction"),
msg, CClientUIInterface::MSG_INFORMATION);
}
#endif // ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::dragEnterEvent(QDragEnterEvent *event) {
// Accept only URIs
if (event->mimeData()->hasUrls()) event->acceptProposedAction();
}
void BitcoinGUI::dropEvent(QDropEvent *event) {
if (event->mimeData()->hasUrls()) {
for (const QUrl &uri : event->mimeData()->urls()) {
Q_EMIT receivedURI(uri.toString());
}
}
event->acceptProposedAction();
}
bool BitcoinGUI::eventFilter(QObject *object, QEvent *event) {
// Catch status tip events
if (event->type() == QEvent::StatusTip) {
// Prevent adding text from setStatusTip(), if we currently use the
// status bar for displaying other stuff
if (progressBarLabel->isVisible() || progressBar->isVisible())
return true;
}
return QMainWindow::eventFilter(object, event);
}
#ifdef ENABLE_WALLET
bool BitcoinGUI::handlePaymentRequest(const SendCoinsRecipient &recipient) {
// URI has to be valid
if (walletFrame && walletFrame->handlePaymentRequest(recipient)) {
showNormalIfMinimized();
gotoSendCoinsPage();
return true;
}
return false;
}
void BitcoinGUI::setHDStatus(int hdEnabled) {
labelWalletHDStatusIcon->setPixmap(
platformStyle
->SingleColorIcon(hdEnabled ? ":/icons/hd_enabled"
: ":/icons/hd_disabled")
.pixmap(STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
labelWalletHDStatusIcon->setToolTip(
hdEnabled ? tr("HD key generation is <b>enabled</b>")
: tr("HD key generation is <b>disabled</b>"));
// eventually disable the QLabel to set its opacity to 50%
labelWalletHDStatusIcon->setEnabled(hdEnabled);
}
void BitcoinGUI::setEncryptionStatus(int status) {
switch (status) {
case WalletModel::Unencrypted:
labelWalletEncryptionIcon->hide();
encryptWalletAction->setChecked(false);
changePassphraseAction->setEnabled(false);
encryptWalletAction->setEnabled(true);
break;
case WalletModel::Unlocked:
labelWalletEncryptionIcon->show();
labelWalletEncryptionIcon->setPixmap(
platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/lock_open")
.pixmap(STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
labelWalletEncryptionIcon->setToolTip(
tr("Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>"));
encryptWalletAction->setChecked(true);
changePassphraseAction->setEnabled(true);
encryptWalletAction->setEnabled(
false); // TODO: decrypt currently not supported
break;
case WalletModel::Locked:
labelWalletEncryptionIcon->show();
labelWalletEncryptionIcon->setPixmap(
platformStyle->SingleColorIcon(":/icons/lock_closed")
.pixmap(STATUSBAR_ICONSIZE, STATUSBAR_ICONSIZE));
labelWalletEncryptionIcon->setToolTip(
tr("Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>"));
encryptWalletAction->setChecked(true);
changePassphraseAction->setEnabled(true);
encryptWalletAction->setEnabled(
false); // TODO: decrypt currently not supported
break;
}
}
#endif // ENABLE_WALLET
void BitcoinGUI::showNormalIfMinimized(bool fToggleHidden) {
if (!clientModel) return;
// activateWindow() (sometimes) helps with keyboard focus on Windows
if (isHidden()) {
show();
activateWindow();
} else if (isMinimized()) {
showNormal();
activateWindow();
} else if (GUIUtil::isObscured(this)) {
raise();
activateWindow();
} else if (fToggleHidden)
hide();
}
void BitcoinGUI::toggleHidden() {
showNormalIfMinimized(true);
}
void BitcoinGUI::detectShutdown() {
if (ShutdownRequested()) {
if (rpcConsole) rpcConsole->hide();
qApp->quit();
}
}
void BitcoinGUI::showProgress(const QString &title, int nProgress) {
if (nProgress == 0) {
progressDialog = new QProgressDialog(title, "", 0, 100);
progressDialog->setWindowModality(Qt::ApplicationModal);
progressDialog->setMinimumDuration(0);
progressDialog->setCancelButton(0);
progressDialog->setAutoClose(false);
progressDialog->setValue(0);
} else if (nProgress == 100) {
if (progressDialog) {
progressDialog->close();
progressDialog->deleteLater();
}
} else if (progressDialog)
progressDialog->setValue(nProgress);
}
void BitcoinGUI::setTrayIconVisible(bool fHideTrayIcon) {
if (trayIcon) {
trayIcon->setVisible(!fHideTrayIcon);
}
}
void BitcoinGUI::showModalOverlay() {
if (modalOverlay &&
(progressBar->isVisible() || modalOverlay->isLayerVisible()))
modalOverlay->toggleVisibility();
}
static bool ThreadSafeMessageBox(BitcoinGUI *gui, const std::string &message,
const std::string &caption,
unsigned int style) {
bool modal = (style & CClientUIInterface::MODAL);
// The SECURE flag has no effect in the Qt GUI.
// bool secure = (style & CClientUIInterface::SECURE);
style &= ~CClientUIInterface::SECURE;
bool ret = false;
// In case of modal message, use blocking connection to wait for user to
// click a button
QMetaObject::invokeMethod(gui, "message",
modal ? GUIUtil::blockingGUIThreadConnection()
: Qt::QueuedConnection,
Q_ARG(QString, QString::fromStdString(caption)),
Q_ARG(QString, QString::fromStdString(message)),
Q_ARG(unsigned int, style), Q_ARG(bool *, &ret));
return ret;
}
void BitcoinGUI::subscribeToCoreSignals() {
// Connect signals to client
uiInterface.ThreadSafeMessageBox.connect(
boost::bind(ThreadSafeMessageBox, this, _1, _2, _3));
uiInterface.ThreadSafeQuestion.connect(
boost::bind(ThreadSafeMessageBox, this, _1, _3, _4));
}
void BitcoinGUI::unsubscribeFromCoreSignals() {
// Disconnect signals from client
uiInterface.ThreadSafeMessageBox.disconnect(
boost::bind(ThreadSafeMessageBox, this, _1, _2, _3));
uiInterface.ThreadSafeQuestion.disconnect(
boost::bind(ThreadSafeMessageBox, this, _1, _3, _4));
}
void BitcoinGUI::toggleNetworkActive() {
if (clientModel) {
clientModel->setNetworkActive(!clientModel->getNetworkActive());
}
}
UnitDisplayStatusBarControl::UnitDisplayStatusBarControl(
const PlatformStyle *platformStyle)
: optionsModel(0), menu(0) {
createContextMenu();
setToolTip(tr("Unit to show amounts in. Click to select another unit."));
QList<BitcoinUnits::Unit> units = BitcoinUnits::availableUnits();
int max_width = 0;
const QFontMetrics fm(font());
for (const BitcoinUnits::Unit unit : units) {
max_width = qMax(max_width, fm.width(BitcoinUnits::name(unit)));
}
setMinimumSize(max_width, 0);
setAlignment(Qt::AlignRight | Qt::AlignVCenter);
setStyleSheet(QString("QLabel { color : %1 }")
.arg(platformStyle->SingleColor().name()));
}
/** So that it responds to button clicks */
void UnitDisplayStatusBarControl::mousePressEvent(QMouseEvent *event) {
onDisplayUnitsClicked(event->pos());
}
/** Creates context menu, its actions, and wires up all the relevant signals for
* mouse events. */
void UnitDisplayStatusBarControl::createContextMenu() {
menu = new QMenu(this);
for (BitcoinUnits::Unit u : BitcoinUnits::availableUnits()) {
QAction *menuAction = new QAction(QString(BitcoinUnits::name(u)), this);
menuAction->setData(QVariant(u));
menu->addAction(menuAction);
}
connect(menu, SIGNAL(triggered(QAction *)), this,
SLOT(onMenuSelection(QAction *)));
}
/** Lets the control know about the Options Model (and its signals) */
void UnitDisplayStatusBarControl::setOptionsModel(OptionsModel *_optionsModel) {
if (_optionsModel) {
this->optionsModel = _optionsModel;
// be aware of a display unit change reported by the OptionsModel
// object.
connect(_optionsModel, SIGNAL(displayUnitChanged(int)), this,
SLOT(updateDisplayUnit(int)));
// initialize the display units label with the current value in the
// model.
updateDisplayUnit(_optionsModel->getDisplayUnit());
}
}
/** When Display Units are changed on OptionsModel it will refresh the display
* text of the control on the status bar */
void UnitDisplayStatusBarControl::updateDisplayUnit(int newUnits) {
setText(BitcoinUnits::name(newUnits));
}
/** Shows context menu with Display Unit options by the mouse coordinates */
void UnitDisplayStatusBarControl::onDisplayUnitsClicked(const QPoint &point) {
QPoint globalPos = mapToGlobal(point);
menu->exec(globalPos);
}
/** Tells underlying optionsModel to update its current display unit. */
void UnitDisplayStatusBarControl::onMenuSelection(QAction *action) {
if (action) {
optionsModel->setDisplayUnit(action->data());
}
}
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
index 066dbe4c3a..8cf6b6d179 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
@@ -1,951 +1,951 @@
<TS language="af" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Regs-kliek om die adres of etiket te verander</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Dupliseer die geselekteerde adres na die sisteem se geheuebord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Dupliseer</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Verwyder die adres wat u gekies het van die lys</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Vee uit</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Kies die adres waarheen u munte wil stuur</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Kies die adres wat die munte moet ontvang</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>K&amp;ies</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Stuurders adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ontvanger adresse</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Hierdie is die adresse vanwaar u Bitcoin betalings stuur. U moet altyd die bedrag en die adres van die ontvanger nagaan voordat u enige munte stuur.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Hierdie is die adresse vanwaar u Bitcoin Cash betalings stuur. U moet altyd die bedrag en die adres van die ontvanger nagaan voordat u enige munte stuur.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Hierdie is die adresse waar u Bitcoin Cashs sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Dupliseer Adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Verander</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Voer adreslys uit</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Uitvoer was onsuksesvol</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Die adreslys kon nie in %1 gestoor word nie. Probeer asseblief weer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Wagwoord Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Tik u wagwoord in</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuwe wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nuwe wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Tik die nuwe wagwoord vir u beursie.&lt;br/&gt;Gerbuik asseblief 'n wagwoord met &lt;b&gt;tien of meer lukrake karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;agt of meer woorde&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kodifiseer beursie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>U het u beursie se wagwoord nodig om toegang tot u beursie te verkry.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Sluit beursie oop</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>U het u beursie se wagwoord nodig om u beursie se kode te ontsyfer.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Ontsleutel beursie</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Verander wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Tik die ou en die nuwe wagwoorde vir die beursie.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bevestig dat die beursie gekodifiseer is</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Waarskuwing: Indien u die beursie kodifiseer en u vergeet u wagwoord &lt;b&gt;VERLOOR U AL U BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Is u seker dat u die beursie wil kodifiseer?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Beursie gekodifiseer</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>BELANGRIK: Alle vorige kopieë en rugsteun-weergawes wat u tevore van die gemaak het, moet vervang word met die jongste weergawe van u nuutste gekodifiseerde beursie. Alle vorige weergawes en rugsteun-kopieë van u beursie sal nutteloos raak die oomblik wat u die nuut-gekodifiseerde beursie begin gebruik.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Kodifikasie was onsuksesvol</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Weens 'n interne fout het kodifikasie het nie geslaag nie. U beursie is nie gekodifiseer nie</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Die wagwoorde stem nie ooreen nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Die beursie is nie oopgesluit nie</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>U het die verkeerde wagwoord ingetik.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>WAARSKUWING: Outomatiese Kapitalisering is aktief op u sleutelbord!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Verban tot</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Netwerk-sinkronisasie...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Oorsig</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vertoon 'n algemene oorsig van die beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksies</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Blaai deur transaksiegeskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Sluit</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Stop en verlaat die applikasie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Oor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Wys inligting oor %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Oor &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Wys inligting oor Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Verander konfigurasie-opsies vir %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Kodifiseer Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Rugsteun-kopie van Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Verander Wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Versending adresse...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Ontvanger adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Oop &amp; URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Besig met herindeksering van blokke op hardeskyf...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Stuur munte na 'n Bitcoin adres</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Stuur munte na 'n Bitcoin Cash adres</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Maak 'n rugsteun-kopié van beursie na 'n ander stoorplek</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Verander die wagwoord wat ek vir kodifikasie van my beursie gebruik</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Stuur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ontvang</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Wys / Versteek</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Wys of versteek die hoofbladsy</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Kodifiseer die private sleutes wat aan jou beursie gekoppel is.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Onderteken boodskappe met u Bitcoin adresse om u eienaarskap te bewys</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Onderteken boodskappe met u Bitcoin Cash adresse om u eienaarskap te bewys</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin adresse</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin Cash adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Leër</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Orebalk</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Versoek betalings (genereer QR-kodes en %1 URI's)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vertoon die lys van gebruikte versendingsadresse en etikette</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vertoon die lys van gebruikte ontvangers-adresse en etikette</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Skep 'n %1 URI of betalingsversoek</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Blokke op skyf word geïndekseer...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Blokke op skyf word geprosesseer...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 agter</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Laaste ontvange blok is %1 gelede gegenereer.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaksies hierna sal nog nie sigbaar wees nie.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarskuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Inligting</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Op datum</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Word op datum gebring...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Gestuurde transaksie</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Inkomende transaksie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Grepe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Fooi:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Stof:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Na Fooi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selekteer alle</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Lysmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bevestigings</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestig</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Wysig Adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>naam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>weergawe</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Ongeveer %1</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Gebruikerkoppelvlakopsies:</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Begin geminimeer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Alle instellings wat in die grafiese gebruikerkoppelvlak gewysig is, terugstel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Welkom by %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Versteek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MG</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Verbindings van buite toelaat</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Inkomende verbindings toelaat</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Alle kliëntopsies na verstek terugstel.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Kenner</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>verstek</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bevestig terugstel van opsies</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Kliënt moet herbegin word om veranderinge te aktiveer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Beskikbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Hangend:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Onvolwasse:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balanse</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totaal:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>U huidige totale balans</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Besteebaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Onlangse transaksies</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Gebruikeragent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>n.v.t.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>n.v.t.</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliëntweergawe</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Aantal verbindings</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokketting</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Huidige aantal blokke</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ontvang</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Gestuur</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Verbanne porture</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Gewitlys</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Rigting</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Weergawe</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Gebruikeragent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Grepe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Fooi:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Na Fooi:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaksiefooi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Kies...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilogreep</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Versteek</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>totaal ten minste</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Stof:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balans:</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestig</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merk</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Uitvoer was onsuksesvol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Inligting</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarskuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Moenie transaksies vir langer as &lt;n&gt; ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Onvoldoende fondse</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blokindeks word gelaai...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Beursie word gelaai...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Word herskandeer...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Klaar met laai</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts
index f2c8ce4376..19bf0b84d1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_af_ZA.ts
@@ -1,811 +1,811 @@
<TS language="af_ZA" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuwe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Maak 'n kopie van die huidige adres na die stelsel klipbord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Verwyder die huidiglik gekieste address van die lys</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Voer inligting uit van die huidige blad na n lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwyder</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Kies die address na wie die muntstukke gestuur moet word</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>K&amp;ies</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Stuur adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ontvang adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopie adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopie &amp;Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Wysig</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Voer adres lys uit</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Koma geskeide lêers (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Uitvoering Misluk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Wagfrase Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Tik wagfrase in</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuwe wagfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nuwe wagfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Enkripteer beursie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Hierdie operasie benodig 'n wagwoord om die beursie oop te sluit.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Sluit beursie oop</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Hierdie operasie benodig 'n wagwoord om die beursie oop te sluit.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Sluit beursie oop</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Verander wagfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Tik in die ou wagfrase en die nuwe wagfrase vir die beursie.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bevestig beursie enkripsie.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Die beursie is nou bewaak</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Die beursie kon nie bewaak word nie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Beursie bewaaking het misluk as gevolg van 'n interne fout. Die beursie is nie bewaak nie!</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Die wagfrase stem nie ooreen nie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Beursie oopsluiting het misluk</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Die wagfrase wat ingetik was om die beursie oop te sluit, was verkeerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Beursie dekripsie het misluk</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Die beursie se wagfrase verandering was suksesvol.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinchroniseer met die netwerk ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Oorsig</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Wys algemene oorsig van die beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksies</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Besoek transaksie geskiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;luit af</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sluit af</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Wys inligting oor Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsies</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Lêer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Instellings</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Blad nutsbalk</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 agter</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ontvangs van laaste blok is %1 terug.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Maak kopie van adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nuwe ontvangende adres</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nuwe stuurende adres</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Wysig ontvangende adres</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Wysig stuurende adres</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kon nie die beursie oopsluit nie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Beursie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Informasie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Boodskap:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Boodskap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Boodskap</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Stuur Munstukke</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Onvoldoende fondse</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaksie fooi:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Stuur aan vele ontvangers op eens</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balans:</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;tuur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 tot %2</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>of</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Boodskap:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Teken boodskap</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Teken &amp;Boodskap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Van</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Na</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>eie adres</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Krediet</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>nie aanvaar nie</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debiet</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transaksie fooi</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Netto bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Boodskap</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaksie ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaksie</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>waar</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>onwaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvang met</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ontvang van</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gestuur na</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betalings Aan/na jouself</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Gemyn</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n.v.t)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen etiket)</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum en tyd wat die transaksie ontvang was.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipe transaksie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Vandag</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Hierdie week</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Hierdie maand</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Verlede maand</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Hierdie jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Reeks...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvang met</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gestuur na</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Aan/na jouself</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Gemyn</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Ander</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Min bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Maak kopie van adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Koma geskeide lêers (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Uitvoering Misluk</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Reeks:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>aan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Stuur Munstukke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Uitvoer</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Voer inligting uit van die huidige blad na n lêer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opsies:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fout: Hardeskyf spasie is baie laag!</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasie</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Laai adresse...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Onvoldoende fondse</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Laai blok indeks...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Laai beursie...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Klaar gelaai</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index d7229403a3..236e8d4046 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -1,2027 +1,2027 @@
<TS language="ar" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>انشأ عنوان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>قم بنسخ القوانين المختارة لحافظة النظام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ا&amp;غلاق</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف العنوان المحدد من القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>تحميل البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;تصدير</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;أمسح</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>اختر العنوان الذي سترسل له العملات</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>اختر العنوان الذي تستقبل عليه العملات</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;اختر</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>ارسال العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>استقبال العناوين</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إرسال الدفعات. تحقق دائما من المبلغ و عنوان المرسل المستقبل قبل إرسال العملات</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>هذه هي عناوين Bitcion التابعة لك من أجل إستقبال الدفعات. ينصح استخدام عنوان جديد من أجل كل صفقة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>انسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>نسخ &amp;الوصف</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>تعديل</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>تصدير قائمة العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>ملف مفصول بفواصل (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>فشل التصدير</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>لقد حدث خطأ أثناء حفظ قائمة العناوين إلى %1. يرجى المحاولة مرة أخرى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(لا وصف)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>حوار جملة السر</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>ادخل كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>كلمة مرور جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>ادخل كلمة المرور الجديدة مرة أخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>أدخل عبارة مرور جديدة إلى المحفظة. الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من10 حروف عشوائية على الاقل, أو أكثر من 7 كلمات</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>هذه العملية تحتاج كلمة مرور محفظتك لفتحها</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>إفتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>هذه العملية تحتاج كلمة مرور محفظتك لفك تشفيرها </translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>فك تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>تغيير كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>أدخل كلمة المرور القديمة والجديدة للمحفظة.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تأكيد تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>تحذير: إذا قمت بتشفير محفظتك وفقدت كلمة المرور الخاص بك, ستفقد كل عملات BITCOINS الخاصة بك.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير محفظتك ؟</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>محفظة مشفرة</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>فشل تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>كلمتي المرور ليستا متطابقتان</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>فشل فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>فشل فك التشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>عنوان البروتوكول/قناع</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>محظور حتى</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>التوقيع و الرسائل</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>مزامنة مع الشبكة ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;نظرة عامة</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>جهاز</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>إظهار نظرة عامة على المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>تصفح سجل المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>الخروج من التطبيق</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>حوالي %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>أظهر المعلومات حولة %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>عن &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>اظهر المعلومات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;خيارات ...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;نسخ احتياط للمحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;تغيير كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>ارسال العناوين.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>استقبال العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>افتح &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>إعادة الفهرسة الكتل على القرص ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;نافذة المعالجة</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>إفتح وحدة التصحيح و التشخيص</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;التحقق من الرسالة...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>بت كوين</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;ارسل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;استقبل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;عرض / اخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>عرض او اخفاء النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin Cash الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin Cash محدَدة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ملف</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;الاعدادات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>شريط أدوات علامات التبويب</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
- <translation>فتح URI : Bitcoin أو طلب دفع</translation>
+ <translation>فتح URI : Bitcoin Cash أو طلب دفع</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>ترتيب الفهرسة الكتل على القرص...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>معالجة الكتل على القرص...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>خلف %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>محدث</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة </translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>الزبون %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>اللحاق بالركب ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>التاريخ %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>الكمية %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>نوع %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>علامه: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>عنوان %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>المعاملات المرسلة</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>المعاملات الواردة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مفتوحة&lt;/b&gt; حاليا</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مقفلة&lt;/b&gt; حاليا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>اختيار العمله</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>الكمية :</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بايت</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>رسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>غبار:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد الرسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تعديل :</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>عدم اختيار الجميع</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>صيغة الشجرة</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>صيغة القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>مستقبل مع ملصق</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>مستقبل مع عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>تأكيدات</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأكيد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation> انسخ عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>نسخ رقم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>نسخ الكمية </translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>نسخ الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>نسخ التعديل</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>لا</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(لا وصف)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(تغير)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>عدل العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;وصف</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>عنوان أستلام جديد</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>عنوان إرسال جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>تعديل عنوان الأستلام</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>تعديل عنوان الارسال</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>هدا العنوان "%1" موجود مسبقا في دفتر العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation> يمكن فتح المحفظة.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>فشل توليد مفتاح جديد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>سيتم انشاء دليل بيانات جديد</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 لو نويت إنشاء دليل جديد هنا.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>النسخة</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>حوالي %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>خيارات واجهة المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>اختر دليل البيانات عند بدء التشغير (افتراضي: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>أضع لغة, على سبيل المثال " de_DE " (افتراضي:- مكان النظام)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>الدخول مصغر</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>أضع شهادة بروتوكول الشبقة الأمنية لطلب المدفوع (افتراضي: -نظام-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>أظهر شاشة البداية عند بدء التشغيل (افتراضي: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>اعد تعديل جميع النظم المتغيرة في GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>أهلا</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation> اهلا بكم في %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>استخدام دليل البانات الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>استخدام دليل بيانات مخصص:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نمودج</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>افتح URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>حدد طلب الدفع من ملف او URI</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>حدد ملف طلب الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>حدد ملف طلب الدفع لفتحه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>خيارات ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;الرئيسي</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>م ب</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>إقبل التواصل من الخارج</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>عنوان النطاق للطرف الثالث</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;استعادة الخيارات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;الشبكة</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>تصدير</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>بروكسي &amp;اي بي:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;المنفذ:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>منفذ البروكسي (مثلا 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>نافذه</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>اخفاء لوحة الايقون</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>واجهة المستخدم &amp;اللغة:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>تم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>الغاء</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>تأكيد استعادة الخيارات</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>عنوان الوكيل توفيره غير صالح.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نمودج</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>متوفر</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>معلق:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>غير ناضجة</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>المجموع:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>رصيدك الكلي الحالي</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>استجابة سيئة من الملقم %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ساعة</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 دقيقة</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;حفظ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;نسخ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>حفظ رمز الاستجابة السريعة QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>صورة PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>نسخه العميل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>المعلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>نافذة المعالجة</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>وقت البدء</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>الشبكه</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>عدد الاتصالات</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>إستقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>تم الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;اصدقاء</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>جهة</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>خدمات</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>آخر استقبال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>آخر إرسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>الفتح</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;حركة مرور الشبكة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;مسح</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>المجاميع</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>داخل:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>خارج:</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;ساعة</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp; يوم</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp; اسبوع</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp; سنة</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>استخدم اسهم الاعلى و الاسفل للتنقل بين السجلات و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; لمسح الشاشة</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 كيلو بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 ميقا بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 قيقا بايت</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ابدا</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>داخل</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>خارجي</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>لا</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;وصف :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;رسالة:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>مسح</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>سجل طلبات الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ازل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>انسخ الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>رمز كيو ار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>نسخ &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>نسخ &amp;العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;حفظ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>معلومات الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation> URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>رسالة </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>رسالة </translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(لا وصف)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>( لا رسائل )</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>إرسال Coins</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>اختيار تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>الرصيد غير كافي!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>الكمية :</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بايت</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>رسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد الرسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تعديل :</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>رسوم المعاملة:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>طبيعي</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>سريع</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>أضافة &amp;مستلم</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>غبار:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>مسح الكل</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>الرصيد:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>تأكيد الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>نسخ الكمية </translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>نسخ الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>نسخ التعديل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 الى %2</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>أو</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>تأكيد الإرسال Coins</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>القيمة تتجاوز رصيدك</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(لا وصف)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>ادفع &amp;الى :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;وصف :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>هذا دفع اعتيادي</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>ازل هذه المداخله</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>الرسائل</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>ادفع &amp;الى :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>إدخال تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى دفتر العناوين الخاص بك</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;توقيع الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>التوقيع</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>توقيع $الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>مسح الكل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;تحقق رسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>تحقق &amp;الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>العنوان المدخل غير صالح</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>تم الغاء عملية فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>فشل توقيع الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>الرسالة موقعة.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>فشلت عملية التأكد من الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>تم تأكيد الرسالة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>مفتوح حتى %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1 غير متواجد</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>غير مؤكدة/%1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>تأكيد %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>الحالة.</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, لم يتم حتى الآن البث بنجاح</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>المصدر</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>تم اصداره.</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>من</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>الى</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>عنوانه</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>غير مقبولة</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>دين</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>رسالة </translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>رقم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>تاجر</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>معاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>صحيح</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>خاطئ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>مفتوح حتى %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>غير متصل</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>يتعارض</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>لم يتم تلقى هذه الكتلة (Block) من قبل أي العقد الأخرى وربما لن تكون مقبولة!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>ولدت ولكن لم تقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>استقبل مع</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>استقبل من</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>أرسل إلى</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>دفع لنفسك</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mined</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>غير متوفر</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(لا وصف)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>حالة المعاملة. تحوم حول هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>نوع المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>الكل</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>اليوم</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>هدا الاسبوع</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>هدا الشهر</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>الشهر الماضي</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>هدا العام</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>المدى...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>استقبل مع</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>أرسل إلى</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>إليك</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mined</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>اخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>ادخل عنوان أووصف للبحث</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>الحد الأدنى</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation> انسخ عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>نسخ رقم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>عدل الوصف</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>عرض تفاصيل المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>ملف مفصول بفواصل (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأكيد</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>فشل التصدير</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>نجح التصدير</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>المدى:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>الى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>إرسال Coins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;تصدير</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>تحميل البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>نسخ احتياط للمحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>فشل النسخ الاحتياطي</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>نجاح النسخ الاحتياطي</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>خيارات: </translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>حدد مجلد المعلومات</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>جوهر البيت كوين</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s المبرمجون</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>تحذير: مساحة القرص منخفضة</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>التحقق من المحفظة ...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>خيارات المحفظة :</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>فشل توقيع المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>قيمة العملية صغيره جدا</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>المعاملة طويلة جدا</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>تحميل العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>عنوان البروكسي غير صحيح : '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>إنتاج معاملات بث المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>اموال غير كافية</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>تحميل مؤشر الكتلة</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>تحميل المحفظه</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>لا يمكن تخفيض قيمة المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>لايمكن كتابة العنوان الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>إعادة مسح</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>انتهاء التحميل</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts
index 3f6b4a5047..c19b2796f4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_be_BY.ts
@@ -1,1389 +1,1389 @@
<TS language="be_BY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Стварыць новы адрас</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Новы</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Капіяваць</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Зачыніць</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Выдаліць абраны адрас са спісу</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспарт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Выдаліць</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Выбраць адрас, куды выслаць сродкі</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Выбраць</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>адрасы Адпраўкі</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>адрасы Прымання</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для прымання плацяжоў. Пажадана выкарыстоўваць новы адрас для кожнай транзакцыі.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Капіяваць Метку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Рэдагаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Экспартаваць Спіс Адрасоў</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Коскамі падзелены файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспартаванне няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Дыялог сакрэтнай фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Увядзіце кодавую фразу</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Новая кодавая фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Паўтарыце новую кодавую фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Увядзіце новы пароль для гаманца.&lt;br/&gt;Парольная фраза павинна складацца&lt;b&gt; не меньш чым з дзесяці сімвалаў&lt;/b&gt;, ці &lt;b&gt;больш чым з васьмі слоў&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Зашыфраваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Разблакаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Гэтая аперацыя патрабуе пароль каб расшыфраваць гаманец.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Рачшыфраваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Змяніць пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Увядзіце стары пароль і новы пароль для гаманца.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то &lt;b&gt;СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Гаманец зашыфраваны</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Шыфраванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Уведдзеныя паролі не супадаюць</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Разблакаванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Расшыфраванне гаманца няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Парольная фраза гаманца паспяхова зменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Увага: Caps Lock уключаны!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Падпісаць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Сінхранізацыя з сецівам...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>Агляд</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Праглядзець гісторыю транзакцый</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Выйсці</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Выйсці з праграмы</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Паказаць інфармацыю аб Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Опцыі...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Зашыфраваць Гаманец...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Стварыць копію гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Change Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Адрасы дасылання...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адрасы прымання...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Адчыниць &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Пераіндэксацыя блокаў на дыску...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Зрабіце копію гаманца ў іншае месца</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Змяніць пароль шыфравання гаманца</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Адкрыць кансоль дыягностыкі і адладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Праверыць паведамленне...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Біткойн</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>Даслаць</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Атрымаць</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Паказаць / Схаваць</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Паказаць альбо схаваць галоўнае вакно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>Ф&amp;айл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Наладкі</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Дапамога</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Адкрыць біткойн: URI ці запыт плацяжу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 таму</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Апошні прыняты блок генераваны %1 таму.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Сінхранізавана</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Наганяем...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Колькасць: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тып: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Метка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрас: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Дасланыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Прынятыя транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;разблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;заблакаваны&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(не)выбраць ўсё</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Рэжым дрэва</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Рэжым спіса</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Прыняць праз метку</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Прыняць праз адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Пацверджанняў</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Пацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Капіяваць ID транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Замкнуць непатрачанае</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Адамкнуць непатрачанае</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Капіяваць камісію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Капіяваць з выняткам камісіі</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Капіяваць байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Капіяваць пыл</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>так</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>не</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Рэдагаваць Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Новы адрас для атрымання</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Новы адрас для дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Рэдагаваць адрас прымання</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Рэдагаваць адрас дасылання</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Уведзены адрас "%1" ужо ў кніге адрасоў</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Немагчыма разблакаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Генерацыя новага ключа няўдалая</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Будзе створаны новы каталог з данымі.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>імя</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-біт)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ужыванне:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>опцыі каманднага радка</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Стартаваць ммінімізаванай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Вітаем</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Адкрыць URI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опцыі</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мб</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Гаманец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 і %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Вакно адладкі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Даслаць Манеты</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтаў:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Камісія:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Пасля камісіі:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Даслаць адразу некалькім атрымальнікам</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыл:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Пацвердзіць дасыланне</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Капіяваць камісію</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Капіяваць з выняткам камісіі</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Капіяваць байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Капіяваць пыл</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Пацвердзіць дасыланне манет</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Велічыня плацяжу мае быць больш за 0.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Колькасць:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Паведамленне:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Заплаціць да:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Памятка:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Увядзіце пазнаку гэтаму адрасу, каб дадаць яго ў адрасную кнігу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Уставіць адрас з буферу абмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Кб/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/непацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 пацверджанняў</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, пакуль не было паспяхова транслявана</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невядома</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Паведамленне</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Каментар</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Колькасць</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Пацверджана (%1 пацверджанняў)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Гэты блок не быў прыняты іншымі вузламі і магчыма не будзе ўхвалены!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Згенеравана, але не прынята</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Прынята з</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Прынята ад</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Даслана да</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Плацёж самому сабе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Здабыта</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>непазначаны</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Дата і час, калі транзакцыя была прынята.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Тып транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Колькасць аднятая ці даданая да балансу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Усё</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сёння</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Гэты тыдзень</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Гэты месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Мінулы месяц</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Гэты год</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Прамежак...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Прынята з</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Даслана да</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Да сябе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Здабыта</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Іншыя</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Мін. колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Капіяваць адрас</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Капіяваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Капіяваць колькасць</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Капіяваць ID транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Рэдагаваць пазнаку</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Коскамі падзелены файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Пацверджана</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тып</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрас</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспартаванне няўдалае</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Прамежак:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Даслаць Манеты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспарт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опцыі:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Вызначыць каталог даных</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Прымаць камандны радок і JSON-RPC каманды</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Запусціць у фоне як дэман і прымаць каманды</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Памылка загрузкі базвы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Памылка адчынення базы звестак блокаў</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Памылка: Замала вольнага месца на дыску!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Імпартаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Не хапае файлавых дэскрыптараў.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Праверка блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Праверка гаманца...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Опцыі гаманца:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інфармацыя</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Опцыі RPC сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Слаць trace/debug звесткі ў кансоль замест файла debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Памылка подпісу транзакцыі</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Гэта эксперыментальная праграма.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Транзакцыя занадта малая</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцыя занадта вялікая</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Імя карыстальника для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Увага</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Пароль для JSON-RPC злучэнняў</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Выканаць каманду калі лепшы блок зменіцца (%s замяняецца на хэш блока)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Загружаем адрасы...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недастаткова сродкаў</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Загружаем індэкс блокаў...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Загружаем гаманец...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Немагчыма рэгрэсаваць гаманец</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Перасканаванне...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Загрузка выканана</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Памылка</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
index 44b578b03c..298a7f1652 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
@@ -1,2473 +1,2473 @@
<TS language="bg" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Десен клик за промяна на адреса или името</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Създаване на нов адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Нов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Изтрий избрания адрес от списъка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Запишете данните от текущия раздел във файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Изтриване</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Изберете адрес, на който да се изпращат монети</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Изберете адрес, на който ще получавате монети</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Избери</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Адреси за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Адреси за получаване</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Това са адресите на получателите на плащания. Винаги проверявайте размера на сумата и адреса на получателя, преди да изпратите монети.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Това са Вашите Биткойн адреси,благодарение на които ще получавате плащания.Препоръчително е да използвате нови адреси за получаване на всяка транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Копирай &amp;име</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Изнасяне на списъка с адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Грешка при изнасянето</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Възникна грешка при опита за запазване на списъка с адреси в %1.Моля опитайте отново.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог за паролите</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Въведете текущата парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова парола</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Въведете новата парола повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Въведете новата парола към портфейла.&lt;br/&gt;Моля ползвайте парола съставена от &lt;b&gt;десет или повече произволни символа&lt;/b&gt;, или &lt;b&gt;осем или повече думи&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Шифриране на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Тази операция изисква Вашата парола за отключване на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Отключване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Тази операция изисква Вашата парола за дешифриране на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Дешифриране на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Смяна на паролата</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Въведете старата парола и новата прола към портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Потвърдете на шифрирането на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, &lt;b&gt;ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Портфейлът е шифриран</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Шифрирането беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Паролите не съвпадат</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Неуспешно отключване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Дешифрирането на портфейла беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Паролата на портфейла беше променена успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Внимание: Caps Lock (главни букви) е включен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Със забранен достъп до</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Подписване на &amp;съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизиране с мрежата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Обобщена информация за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>История на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Из&amp;ход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Изход от приложението</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>Относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Покажи информация относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Покажи информация за Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Промени настройки за %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифриране на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Запазване на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Смяна на паролата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Изпращане на адресите...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Получаване на адресите...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Повторно индексиране на блоковете на диска...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Изпращане към Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Запазване на портфейла на друго място</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Променя паролата за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Прозорец за отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Отворете конзолата за диагностика и отстраняване на грешки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверка на съобщение...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Получаване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Показване / Скриване</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показване и скриване на основния прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Раздели</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Изискване на плащания(генерира QR кодове и %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показване на списъка с използвани адреси и имена</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Отворете %1 URI или заявка за плащане</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Налични команди</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Индексиране на блокове на диска...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Обработване на блокове на диска...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 зад</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Последния получен блок е генериран преди %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакции след това няма все още да бъдат видими.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронизиран</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Зарежда блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Сума: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Етикет: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрес: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Изходяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Входяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;отключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Портфейлът е &lt;b&gt;криптиран&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;заключен&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Избор на монета</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(Пре)махни всички</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Дървовиден режим</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Списъчен режим</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Получени с име</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Получени с адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Потвърждения</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Потвърдени</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копирай име</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Копирай транзакция с ID</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Заключване на неизхарченото</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Отключване на неизхарченото</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копиране на количеството</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копиране на данък добавена стойност</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копиране след прилагане на данък добавена стойност</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копиране на байтовете</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Копирай прахта:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копирай рестото</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 заключен)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>да</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>не</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>ресто от %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(промени)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Редактиране на адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Име</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Етикетът свързан с това въведение в листа с адреси</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Адресът свързан с това въведение в листа с адреси. Това може да бъде променено само за адреси за изпращане.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Нов адрес за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Нов адрес за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Редактиране на адрес за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Редактиране на адрес за изпращане</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>"%1" не е валиден Биткоин адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Вече има адрес "%1" в списъка с адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Отключването на портфейла беше неуспешно.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Създаването на ключ беше неуспешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Ще се създаде нова папка за данни.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>име</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Пътят вече съществува и не е папка.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Не може да се създаде директория тук.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-битов)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Списък с команди</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Използване:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Списък с налични команди</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Опции на интерфейс:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Избери директория за данни при стартирване (по подразбиране: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Избери език, примерно "de_DE" (по подразбиране: system locale)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Стартирай минимизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Задай SSL root сертификат за молба за изплащане (по подразбиране: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Покажи splash екран при стартирване (по подразбиране %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Нулиране на всички настройки променени в GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Добре дошли</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Добре дошли в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Използване на директория по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Използване на директория ръчно</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Време на последния блок</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Отваряне на URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Отвори молба за изплащане от URI или файл</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Размер на кеша в &amp;базата данни</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Мегабайта</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Брой на скриптове и &amp;нишки за потвърждение</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Приемай връзки отвън</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Позволи входящите връзки</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL адреси на трети страни</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Нулирай настройките</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>По&amp;ртфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Позволяване на монетите и &amp;техните възможности</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Похарчете непотвърденото ресто</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin Cash порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Отваряне на входящия порт чрез &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Прокси &amp; АйПи:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт на прокси сървъра (пр. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>След минимизиране ще е видима само иконата в системния трей.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Минимизиране в системния трей</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>М&amp;инимизиране при затваряне</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Мерна единица за показваните суми:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Изберете единиците, показвани по подразбиране в интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>нищо</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Потвърдете отмяната на настройките.</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Текущият прокси адрес е невалиден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Текущата информация на екрана може да не е актуална. Вашият портфейл ще се синхронизира автоматично с мрежата на Биткоин, щом поне една връзката с нея се установи; този процес все още не е приключил.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>В наблюдателен режим:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Налично:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Вашата текуща сметка за изразходване</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Изчакващо:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Неразвит:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Миниран баланс,който все още не се е развил</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Текущият ви общ баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>За харчене:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Скорошни транзакции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Възникна грешка по време назаявката за плащане</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Биткойн не можe да се %1 click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Справяне с URI</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Невалиден адрес на плащане %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Файл за справяне със заявки</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Заявката за плащане беше отхвърлена</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Мрежата от която се извършва заявката за плащане не съвпада с мрежата на клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Заявката за плащане е изтекла.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Невалидна заявка за плащане.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Заявената сума за плащане: %1 е твърде малка (счита се за отпадък)</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Възстановяване на сума от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Заявката за плащане %1 е твърде голям (%2 байта, позволени %3 байта).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Грешка при комуникацията с %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Възникна проблем при свързването със сървър %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Грешка в мрежата по време на заявката</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Плащането е прието</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>Въведете Биткойн адрес (например: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 ден</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 час</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 минута</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 секунда</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Неналичен</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 милисекунда</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Запиши изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Копирай изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Запази QR Код</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG Изображение (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версия на клиента</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Данни</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Прозорец с грешки</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Използване на база данни BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Време за стартиране</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Брой връзки</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Текущ брой блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Пиъри</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Избери пиър за детайлна информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Посока</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клиент на потребителя</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Услуги</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Продължителност на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Изпратени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Получени за последно</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Време за отговор</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Време на последния блок</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Конзола</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Мрежов Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Входящи:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Лог файл,съдържащ грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Изчисти конзолата</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Използвайте стрелки надолу и нагореза разглеждане на историятаот команди и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; за изчистване на конзолата.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Въведeте &lt;/b&gt;помощ&lt;/b&gt; за да видите наличните команди.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Байт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мегабайт</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гигабайт</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>посредством %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящи</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Изходящи</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Сума</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са &lt;b&gt;незадължителни&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Незадължително заявяване на сума. Оставете полето празно или нулево, за да не заявите конкретна сума.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Изискана история на плащанията</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Изискване на плащане</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показване</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копирай име</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Копиране на съобщението</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копирай сума</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копиране на &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Запиши изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Изискване на плащане от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Данни за плащането</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Грешка при създаването на QR Code от URI.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(без съобщение)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Настройки за контрол на монетите</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>астоматично избран</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Нямате достатъчно налични пари!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>След прилагане на ДДС</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ресто</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Такса за транзакцията:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Избери...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>за килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрий</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Крайна сума поне</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Препоръчителна:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>По избор:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>нормален</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>бърз</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Изпращане към повече от един получател</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Добави &amp;получател</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Изчисти всички полета от формуляра.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прах:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Потвърдете изпращането</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>И&amp;зпрати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копиране на количеството</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копиране на данък добавена стойност</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копиране след прилагане на данък добавена стойност</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копиране на байтовете</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Копирай прахта:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копирай рестото</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Наистина ли искате да изпратите?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>добавено като такса за транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Потвърждаване</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Сумата трябва да е по-голяма от 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Сумата надвишава текущия баланс</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Грешка при създаването на транзакция!</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Заявката за плащане е изтекла.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation>Внимание: Невалиден Биткойн адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Внимание:Неизвестен адрес за промяна</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>С&amp;ума:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Плати &amp;На:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Това е нормално плащане.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Премахване на този запис</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Съобщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Плащане на:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Бележка:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Въведете име за този адрес, за да го добавите в списъка с адреси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Подпиши / Провери съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Подпиши</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вмъкни от клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Въведете съобщението тук</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Копиране на текущия подпис</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Подпиши &amp;съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Изчисти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Провери</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Потвърди &amp;съобщението</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Въведеният адрес е невалиден.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Моля проверете адреса и опитайте отново.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Въведеният адрес не може да се съпостави с валиден ключ.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Отключването на портфейла беше отменено.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Не е наличен частен ключ за въведеният адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Подписването на съобщение беше неуспешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Съобщението е подписано.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Подписът не може да бъде декодиран.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Проверете подписа и опитайте отново.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Подписът не отговаря на комбинацията от съобщение и адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Проверката на съобщението беше неуспешна.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Съобщението е потвърдено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Килобайта в секунда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Подлежи на промяна до %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/офлайн</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/непотвърдени</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>включена в %1 блока</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, все още не е изпратено</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Източник</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Издадени</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>За</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>собствен адрес</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>име</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Кредит</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>не е приет</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Дебит</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Общ дълг</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Общ дълг</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Такса</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Нетна сума</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Търговец</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Генерираните монети трябва да отлежат %1 блока преди да могат да бъдат похарчени. Когато генерираш блока, той се разпространява в мрежата, за да се добави в блок-веригата. Ако не успее да се добави във веригата, неговия статус ще се стане "неприет" и няма да може да се похарчи. Това е възможно да се случи случайно, ако друг възел генерира блок няколко секунди след твоя.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Информация за грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>false</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Описание на транзакцията</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Подлежи на промяна до %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Непотвърдено</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Потвърждаване (%1 от %2 препоръчвани потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Потвърдени (%1 потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Конфликтно</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Неплатим (%1 потвърждения, ще бъде платим след %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Блокът не е получен от останалите участници и най-вероятно няма да бъде одобрен.</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Генерирана, но отхвърлена от мрежата</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Получен от</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Изпратени на</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Плащане към себе си</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Емитирани</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Дата и час на получаване на транзакцията.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Вид транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Сума извадена или добавена към баланса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Днес</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Тази седмица</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Този месец</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Предния месец</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Тази година</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>От - до...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Изпратени на</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Собствени</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Емитирани</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Други</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Търсене по адрес или име</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Минимална сума</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копирай име</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копирай сума</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Копирай транзакция с ID</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Редактирай име</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Подробности за транзакцията</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Изнасяне историята на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV файл (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Потвърдени</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>само гледане</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ИД</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Грешка при изнасянето</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Изнасянето е успешна</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>От:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Няма зареден портфейл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Запишете данните от текущия раздел във файл</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Информация за портфейла (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Неуспешно запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Успешно запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Определете директория за данните</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Свържете се към сървър за да можете да извлечете адресите на пиърите след което се разкачете.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Въведете Ваш публичен адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>Биткойн ядро</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; може да бъде:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Настройки на връзката:</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Желаете ли да пресъздадете базата данни с блокове сега?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Грешка в пускането на базата данни с блокове</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Грешка: мястото на диска е малко!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Провалено "слушане" на всеки порт. Използвайте -listen=0 ако искате това.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Внасяне...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Проверка на блоковете...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Проверка на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Настройки на портфейла:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Свързване чрез SOCKS5 прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Изпрати локализиращата или дебъг информацията към конзолата, вместо файлът debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Това е експериментален софтуер.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Сумата на транзакцията е твърде малка</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакцията е твърде голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Потребителско име за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Парола за JSON-RPC връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Зареждане на адреси...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Невалиден -proxy address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Назовете конфигурационен файл(по подразбиране %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Задайте време на изключване при проблеми със свързването в милисекунди(минимум:1, по подразбиране %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Задайте pid файл(по подразбиране: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостатъчно средства</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Зареждане на блок индекса...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Зареждане на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Преразглеждане на последовтелността от блокове...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Зареждането е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts
index 80da1a669c..9b0443fe51 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg_BG.ts
@@ -1,427 +1,427 @@
<TS language="bg_BG" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Клик с десен бутон на мишката за промяна на адрес или етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Създай нов адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Нов</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копирай текущо избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Изтрий текущо избрания адрес от листа</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Изнеси данните в избрания раздел към файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Избери адреса на който да пратиш монети</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Избери адреса на който да получиш монети</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Избери</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Адрес за пращане</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Адрес за получаване</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Тези са вашите Биткойн адреси за изпращане на монети. Винаги проверявайте количеството и получаващия адрес преди изпращане. </translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Това са вашите Биткойн адреси за получаване на монети. Препоръчително е да ползвате нов адрес на всяка транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Копирай етикет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Редактирай</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Изнеси лист с адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Изнасянето се провали</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог за пропуск</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Въведи парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова парола</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Повтори парола</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Криптирай портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Тази операция изисква вашата парола на портфейла за отключването на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Отключи портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Тази операция изисква вашата парола на портфейла за декриптирането на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Декриптирай портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Промени парола</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Потвърди криптирането на порфейла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Мрежова маска</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Блокиран до</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Подпиши съобщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизиране с мрежата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Възел</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Покажи общ преглед на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Разгледай история на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Излез от приложението</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>За %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Покажи информация за %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Относно Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Покажи информация отностно Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Промени конфигурации за %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Криптирай портфейл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Направи резервно копие на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Промени паролата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Адреси за пращане...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адреси за получаване...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Повторно индексиране на блоковете на диска...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без етикет)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Етикет</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Изнасянето се провали</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Изнеси данните в избрания раздел към файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>Биткойн ядро</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index f8e1324fa8..a947012bb9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -1,3325 +1,3325 @@
<TS language="ca" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una nova adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Elimina l'adreça sel·leccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Tria</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adreces d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin Cash per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin Cash per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copia l'eti&amp;queta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya nova al moneder.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloqueja el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya del moneder per desencriptar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova al moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Moneder encriptat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, fitxer encriptat del moneder. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de moneder no encriptat esdevindran inusables tan aviat com començar a utilitzar el nou moneder encriptat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat encriptat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>La desencriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP / Màscara de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bandejat fins</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signa el &amp;missatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Panorama general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra el panorama general del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Cerca a l'historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;urt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Surt de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>Qu&amp;ant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mosta informació sobre el %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encripta el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Canvia la contrasenya...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adreces d'e&amp;nviament...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adreces de &amp;recepció...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Obre un &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Feu clic per inhabilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Realitza una còpia de seguretat del moneder a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Canvia la contrasenya d'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Obre la consola de diagnòstic i depuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Rep</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin Cash per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin Cash específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Obre una %1 sol·licitud d'URI o pagament</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>S'ha processat %n bloc de l'historial de transacció.</numerusform><numerusform>S'han processat %n blocs de l'historial de transacció.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Al dia</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>Client de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desbloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>S'ha produït un error fatal. Bitcoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>S'ha produït un error fatal. Bitcoin Cash no pot continuar amb seguretat i finalitzarà.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Edita l'adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Edita l'adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin Cash vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desbloquejar el moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versió</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Quant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcions de línia d'ordres</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Opcions de la línia d'ordres</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opcions d'interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Trieu el directori de dades a l'inici (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Defineix la llengua, per exemple «de_DE» (per defecte: la definida pel sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Inicia minimitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Defineix els certificats arrel SSL per a la sol·licitud de pagament (per defecte: els del sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostra la pantalla de benvinguda a l'inici (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reinicialitza tots els canvis de configuració fets des de la interfície gràfica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Us donem la benvinguda</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Us donem la benvinguda a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemarà les dades.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 baixarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim %2GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i augmentarà al llarg del temps. El moneder també s'emmagatzemarà en aquest directori.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 baixarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin Cash. Com a mínim %2GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i augmentarà al llarg del temps. El moneder també s'emmagatzemarà en aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessaris)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>s'està calculant...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Obre un URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Obre una sol·licitud de pagament des d'un URI o un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecciona un fitxer de sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Seleccioneu el fitxer de sol·licitud de pagament per obrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaccions de terceres parts</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opcions de línies d'ordre active que sobreescriuen les opcions de dalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Obre el port del client de Bitcoin Cash al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin Cash a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Mostra si el proxy SOCKS5 per defecte proporcionat s'utilitza per arribar als iguals mitjançant aquest tipus de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Conectar a la red de Bitcoin Cash a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Ama&amp;ga la icona de la safata del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Amaga la icona de la safata</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unitats per mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin Cash un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Error de la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>No es pot iniciar %1 controlador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestió d'URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin Cash no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>No es pot llegir el fitxer de la sol·licitud de pagament. Això pot ser causat per un fitxer de sol·licitud de pagament no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>La sol·licitud de pagament s'ha rebutjat</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>La xarxa de la sol·licitud de pagament no coincideix amb la xarxa del client.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament no està inicialitzada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>No s'accepten sol·licituds de pagament no verificades a scripts de pagament personalitzats.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Sol·licitud de pagament no vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>L'import de pagament sol·licitat %1 és massa petit (es considera polsim).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reemborsament de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>La sol·licitud de pagament %1 és massa gran (%2 bytes, permès %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Error en comunicar amb %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>No es pot analitzar la sol·licitud de pagament!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mala resposta del servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Error en la sol·licitud de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagament reconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Servei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin Cash (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Desa el codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>&amp;Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nombre actual de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Us de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Iguals bandejats</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>A la llista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versió</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Capçaleres sincronitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocs sincronitzats</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuació de bandeig</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Nete&amp;ja</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fora:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;setmana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;any</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriviu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtenir un llistat de les ordres disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id del node: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Sortint</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Im&amp;port:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilitza una de les adreces de recepció utilitzades anteriorment. La reutilització d'adreces pot comportar problemes de seguretat i privadesa. No ho utilitzeu llevat que torneu a generar una sol·licitud de pagament feta abans.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copia l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copia l'&amp;adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informació de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sense missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no s'ha sol·licitat import)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Sol·licitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si la comissió personalitzada es defineix a 1000 satoshis i la transacció és de només 250 bytes, llavors «per kilobyte» només es paguen 250 satoshis en una comissió, mentre que amb la de «total com a mínim» es pagarien 1000 satoshis. Per a transaccions superiors al kilobyte, en tots dos casos es paga per kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total com a mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(llegiu l'indicador de funció)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>ràpid</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Afegeix &amp;destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>S'ha afegit una taxa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Import total %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Paga només la comissió necessària de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Avís: adreça Bitcoin Cash no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Q&amp;uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Això és un pagament normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Elimina aquesta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llibreta d'adreces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Signa / verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signa el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin Cash específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifica el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha estat cancelat.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estat</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, encara no ha estat emès correctement</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crèdit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Aquest bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Rebuda de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data i hora en que la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Avui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rang...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Import mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copia la transacció crua</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No s'ha carregat cap moneder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Còpia de seguretat del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dades del moneder (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar les dades del moneder a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>S'han desat les dades del moneder correctament a %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcions:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especifica el directori de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connecta al node per obtenir les adreces de les connexions, i desconnecta</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifiqueu la vostra adreça pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepta la línia d'ordres i ordres JSON-RPC </translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si no es proporciona &lt;category&gt; o si &lt;category&gt; = 1, treu a la sortida tota la informació de depuració.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la darrera sincronització del moneder va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Els rescanejos no són possible en el mode de poda. Caldrà que utilitzeu -reindex, que tornarà a baixar la cadena de blocs sencera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Vegeu debug.log per a més detalls</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Comissió (en %s/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>S'està podant la cadena de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Executa en segon pla com a programa dimoni i accepta ordres</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils de verificació d'scripts (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pot ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opcions de connexió:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opcions de depuració/proves:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>No carreguis el moneder i inhabilita les crides RPC del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>S'està important...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adreça -onion no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxim del bloc en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Utilitza la cadena de proves</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>S'està verificant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El moneder %s resideix fora del directori de dades %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opcions de depuració/proves del moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Cal reescriure el moneder: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opcions de moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permet les connexions JSON-RPC d'una font específica. Vàlid per a &lt;ip&gt; són una IP individual (p. ex., 1.2.3.4), una xarxa / màscara de xarxa (p. ex., 1.2.3.4/255.255.255.0) o una xarxa/CIDR (p. ex., 1.2.3.4/24). Es pot especificar aquesta opció moltes vegades</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula l'adreça donada i posa a la llista blanca els iguals que s'hi connectin. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descobreix l'adreça IP pròpia (per defecte: 1 quan s'escolta i no -externalip o -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencin a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Mida màxima de les dades en les transaccions de l'operador en què confiem i en les meves (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Els iguals en la llista blanca no poden ser bandejats per DoS i es transmetran sempre llurs transaccions, fins i tot si ja són a la mempool. Això és útil, p. ex., per a una passarel·la</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; transaccions no connectables en memòria (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcions de transmissió del node:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que sigui possible (per defecte: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostra totes les opcions de depuració (ús: --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Redueix el fitxer debug.log durant l'inici del client (per defecte: 1 quan no -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Això és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Import de la transacció massa petit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transacció massa gran per a la política de comissions</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executa l'ordre quan el millor bloc canviï (%s en cmd es reemplaça per un resum de bloc)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Manté un índex complet de transaccions, utilitzat per la crida rpc getrawtransaction (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Nombre de segons necessaris perquè els iguals de comportament qüestionable puguin tornar a connectar-se (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informació de sortida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inclou l'adreça IP a la sortida de depuració (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions JSON-RPC en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; connexions a iguals (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Fes que el moneder faci difusió de les transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima de recepció per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima d'enviament per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Posa davant de la sortida de depuració una marca horària (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Retransmet i mina les transaccions de l'operador (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Retransmet multisig no P2SH (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer de configuració (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especifica el temps d'espera de la connexió en milisegons (mínim: 1, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer pid (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gasta el canvi no confirmat en enviar les transaccions (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Afegeix un node per a connectar-s'hi i intenta mantenir-hi la connexió oberta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>S'està carregant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No es pot escriure l'adreça per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>S'està reescanejant...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ha acabat la càrrega</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
index ea88f361c9..e1faf7adc3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
@@ -1,3017 +1,3017 @@
<TS language="ca@valencia" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una nova adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Elimina l'adreça sel·leccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Trieu una adreça on voleu enviar monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Trieu l'adreça on voleu rebre monedes</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>T&amp;ria</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>S'estan enviant les adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>S'estan rebent les adreces</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estes són les vostres adreces de Bitcoin Cash per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Estes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estes són les vostres adreces Bitcoin Cash per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copia l'&amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer de separació amb comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>S'ha produït un error en guardar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya nova al moneder.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operació requereix la contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloqueja el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operació requereix la contrasenya del moneder per desencriptar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova al moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Moneder encriptat</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hàgeu realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, fitxer encriptat del moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat encriptat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La contrasenya introduïda no coincideix.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>La desencriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signa el &amp;missatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Panorama general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra el panorama general del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Cerca a l'historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ix de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encripta el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Canvia la contrasenya...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adreces d'e&amp;nviament...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adreces de &amp;recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Obri un &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Realitza una còpia de seguretat del moneder a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Canvia la contrasenya d'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Obri la consola de diagnòstic i depuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Rep</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signa el missatges amb la seua adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signa el missatges amb la seua adreça de Bitcoin Cash per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin Cash específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Obri una %1 sol·licitud d'URI o pagament</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &amp;línia d'ordes</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Al dia</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desbloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar adreça </translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pot variar +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etiqueta associada amb esta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'adreça associada amb esta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreça de recepció.</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Edita les adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Edita les adreces d'enviament</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin Cash vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desbloquejar el moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Ha fallat la generació d'una nova clau.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directori ja existeix. Afig %1 si vols crear un nou directori en esta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No es pot crear el directori de dades ací.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versió</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcions de línia d'ordes</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Opcions de la línia d'ordes</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opcions d'interfície:</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Defineix un idioma, per exemple «de_DE» (per defecte: preferències locals de sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Inicia minimitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Defineix certificats arrel SSL per a la sol·licitud de pagament (per defecte: -sistema-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vos donem la benviguda</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Obri un URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Obri una sol·licitud de pagament des d'un URI o un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecciona un fitxer de sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecciona el fitxer de sol·licitud de pagament per obrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimitza en comptes d'eixir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita esta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Ix del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaccions de terceres parts</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opcions de línies d'orde active que sobreescriuen les opcions de dalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tinga com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Obri el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Obri el port del client de Bitcoin Cash al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin Cash a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unitats per mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Es pararà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb este canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin Cash un cop s'ha establit connexió, però este proces no s'ha completat encara.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Error en la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>No es pot iniciar %1 gestor clica-per-pagar</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestió d'URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin Cash no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>No es pot llegir el fitxer de la sol·licitud de pagament. Això pot ser causat per un fitxer de sol·licitud de pagament no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>La sol·licitud de pagament s'ha rebutjat</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>La xarxa de la sol·licitud de pagament no coincideix amb la xarxa del client.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament no està inicialitzada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>No s'accepten sol·licituds de pagament no verificades a scripts de pagament personalitzats.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Sol·licitud de pagament no vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>L'import de pagament sol·licitat %1 és massa petit (es considera polsim).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reemborsament de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>La sol·licitud de pagament %1 és massa gran (%2 bytes, permés %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Error en comunicar amb %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>No es pot analitzar la sol·licitud de pagament!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mala resposta del servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Error en la sol·licitud de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagament reconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Servei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin Cash (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Guarda la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Guarda el codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>&amp;Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versió</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuació de bandeig</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Nete&amp;ja</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fora:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriviu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtindre un llistat de les ordes disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Eixint</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Im&amp;port:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilitza una de les adreces de recepció utilitzades anteriorment. La reutilització d'adreces pot comportar problemes de seguretat i privadesa. No ho utilitzeu llevat que torneu a generar una sol·licitud de pagament feta abans.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'òbriga la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilitzeu este formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Netejar tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copia l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copia l'&amp;adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Guarda la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informació de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sense missatge)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si la comissió personalitzada es defineix a 1000 satoshis i la transacció és de només 250 bytes, llavors «per kilobyte» només es paguen 250 satoshis en una comissió, mentre que amb la de «total com a mínim» es pagarien 1000 satoshis. Per a transaccions superiors al kilobyte, en tots dos casos es paga per kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total com a mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi haja menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirme una vegada hi haja més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa puga processar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(llegiu l'indicador de funció)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>ràpid</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Afig &amp;destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Netejar tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>S'ha afegit una taxa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>L'adreça de destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excedeix el teu balanç quan s'afig la comissió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>S'ha trobat una adreça duplicada: cal utilitzar les adreces només un cop cada vegada.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Ha fallat la creació de la transacció!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Avís: adreça Bitcoin Cash no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Q&amp;uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Això és un pagament normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Apega l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Elimina esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Esta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Esta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llibreta d'adreces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui esta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Signa / verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que siga vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Apega l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduïu ací el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'esta adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signa el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin Cash específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifica el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha estat cancelat.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estat</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, encara no ha estat emés correctement</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generat</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Des de</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>Adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crèdit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu este bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebut amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Rebut de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviat a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre este camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data i hora en que la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Esta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rang...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebut amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviat a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Import mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar adreça </translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer de separació amb comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de guardar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>L'historial de transaccions s'ha guardat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No s'ha carregat cap moneder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Còpia de seguretat del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dades del moneder (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de guardar les dades del moneder a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>S'han guardat les dades del moneder correctament a %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcions:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especifica el directori de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connecta al node per obtindre les adreces de les connexions, i desconnecta</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifiqueu la vostra adreça pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepta la línia d'ordes i ordes JSON-RPC </translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Vegeu debug.log per a més detalls</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>S'està podant l'emmagatzemament de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Executa en segon pla com a programa dimoni i accepta ordes</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa una orde quan una transacció del moneder canvie (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils de verificació d'scripts (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pot ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opcions de connexió:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opcions de depuració/proves:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>No carreguis el moneder i inhabilita les crides RPC del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>S'està important...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adreça -onion no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxim del bloc en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>S'està verificant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El moneder %s resideix fora del directori de dades %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opcions de moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permet les connexions JSON-RPC d'una font específica. Vàlid per a &lt;ip&gt; són una IP individual (p. ex., 1.2.3.4), una xarxa / màscara de xarxa (p. ex., 1.2.3.4/255.255.255.0) o una xarxa/CIDR (p. ex., 1.2.3.4/24). Es pot especificar esta opció moltes vegades</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula l'adreça donada i posa a la llista blanca els iguals que s'hi connecten. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Esta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descobreix l'adreça IP pròpia (per defecte: 1 quan s'escolta i no -externalip o -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executa l'orde quan es reba un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencen a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que siga com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Mida màxima de les dades en les transaccions de l'operador en què confiem i en les meues (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n deduïsca la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Els iguals en la llista blanca no poden ser bandejats per DoS i es transmetran sempre llurs transaccions, fins i tot si ja són a la mempool. Això és útil, p. ex., per a una passarel·la</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; transaccions no connectables en memòria (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcions de transmissió del node:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que siga possible (per defecte: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostra totes les opcions de depuració (ús: --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Redueix el fitxer debug.log durant l'inici del client (per defecte: 1 quan no -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Això és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Import de la transacció massa petit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transacció massa gran per a la política de comissions</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en este ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executa l'orde quan el millor bloc canvie (%s en cmd es reemplaça per un resum de bloc)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Manté un índex complet de transaccions, utilitzat per la crida rpc getrawtransaction (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Nombre de segons necessaris perquè els iguals de comportament qüestionable puguen tornar a connectar-se (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informació d'eixida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inclou l'adreça IP a l'eixida de depuració (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions JSON-RPC en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; connexions a iguals (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Fes que el moneder faça difusió de les transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima de recepció per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima d'enviament per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Posa davant de l'eixida de depuració una marca horària (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Retransmet i mina les transaccions de l'operador (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Retransmet multisig no P2SH (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer de configuració (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especifica el temps d'espera de la connexió en milisegons (mínim: 1, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer pid (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gasta el canvi no confirmat en enviar les transaccions (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Afig un node per a connectar-s'hi i intenta mantindre-hi la connexió oberta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>S'està carregant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No es pot escriure l'adreça per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>S'està reescanejant...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ha acabat la càrrega</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
index e5660c1e08..add049abfd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts
@@ -1,3325 +1,3325 @@
<TS language="ca_ES" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una nova adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Elimina l'adreça sel·leccionada actualment de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Tria</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adreces d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adreces de recepció</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin Cash per enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Aquestes són les vostres adreces Bitcoin Cash per rebre pagaments. Es recomana utilitzar una adreça nova de recepció per a cada transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copia l'eti&amp;queta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporta la llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diàleg de contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduïu una contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya nova al moneder.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya del moneder per a desbloquejar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloqueja el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Aquesta operació requereix la contrasenya del moneder per desencriptar-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencripta el moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Canvia la contrasenya</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova al moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirma l'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Avís: si encripteu el vostre moneder i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS VOSTRES BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Moneder encriptat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Ara es tancarà el %1 per finalitzar el procés d'encriptació. Recordeu que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguin ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, fitxer encriptat del moneder. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de moneder no encriptat esdevindran inusables tan aviat com començar a utilitzar el nou moneder encriptat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat encriptat.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contrasenya introduïda per a desencriptar el moneder és incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>La desencriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contrasenya del moneder ha estat modificada correctament.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP / Màscara de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bandejat fins</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signa el &amp;missatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>S'està sincronitzant amb la xarxa ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Panorama general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra el panorama general del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Cerca a l'historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;urt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Surt de l'aplicació</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>Qu&amp;ant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mosta informació sobre el %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Quant a &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra informació sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcions...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifica les opcions de configuració de %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encripta el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Realitza una còpia de seguretat del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Canvia la contrasenya...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adreces d'e&amp;nviament...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adreces de &amp;recepció...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Obre un &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Feu clic per inhabilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Feu clic per tornar a habilitar l'activitat de la xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan reindexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Envia monedes a una adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Realitza una còpia de seguretat del moneder a una altra ubicació</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Canvia la contrasenya d'encriptació del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Obre la consola de diagnòstic i depuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Rep</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostra / Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o amaga la finestra principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encripta les claus privades pertanyents al moneder</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin Cash per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin Cash específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra d'eines de les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Sol·licita pagaments (genera codis QR i %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Obre una %1 sol·licitud d'URI o pagament</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan indexant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>S'estan processant els blocs al disc...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>S'ha processat %n bloc de l'historial de transacció.</numerusform><numerusform>S'han processat %n blocs de l'historial de transacció.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Al dia</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>Client de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Import: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adreça: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacció entrant</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generació de la clau HD és &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desbloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El moneder està &lt;b&gt;encriptat&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;bloquejat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>S'ha produït un error fatal. Bitcoin no pot continuar amb seguretat i finalitzarà.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>S'ha produït un error fatal. Bitcoin Cash no pot continuar amb seguretat i finalitzarà.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecció de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode llista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloqueja sense gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloquejada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>canvia de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(canvia)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nova adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nova adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Edita l'adreça de recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Edita l'adreça d'enviament</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin Cash vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L'adreça introduïda «%1» ja és present a la llibreta d'adreces.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desbloquejar el moneder.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Es crearà un nou directori de dades.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>El camí ja existeix i no és cap directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No es pot crear el directori de dades aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versió</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Quant al %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcions de línia d'ordres</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Ús:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Opcions de la línia d'ordres</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opcions d'interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Trieu el directori de dades a l'inici (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Defineix la llengua, per exemple «de_DE» (per defecte: la definida pel sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Inicia minimitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Defineix els certificats arrel SSL per a la sol·licitud de pagament (per defecte: els del sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostra la pantalla de benvinguda a l'inici (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reinicialitza tots els canvis de configuració fets des de la interfície gràfica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Us donem la benvinguda</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Us donem la benvinguda a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemarà les dades.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 baixarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin. Com a mínim %2GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i augmentarà al llarg del temps. El moneder també s'emmagatzemarà en aquest directori.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 baixarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs de Bitcoin Cash. Com a mínim %2GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i augmentarà al llarg del temps. El moneder també s'emmagatzemarà en aquest directori.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilitza el directori de dades per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessaris)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progrés</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>s'està calculant...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Temps estimat restant fins sincronitzat</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Obre un URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Obre una sol·licitud de pagament des d'un URI o un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecciona un fitxer de sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Seleccioneu el fitxer de sol·licitud de pagament per obrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepta connexions de fora</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permet connexions entrants</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Surt del menú. </translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaccions de terceres parts</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opcions de línies d'ordre active que sobreescriuen les opcions de dalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestableix totes les opcions del client.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reestableix les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Obre el port del client de Bitcoin Cash al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin Cash a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port del proxy (per exemple 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilitzat per arribar als iguals mitjançant:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Mostra si el proxy SOCKS5 per defecte proporcionat s'utilitza per arribar als iguals mitjançant aquest tipus de xarxa.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Conectar a la red de Bitcoin Cash a través de un proxy SOCKS5 per als serveis ocults de Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Ama&amp;ga la icona de la safata del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Amaga la icona de la safata</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimitza en tancar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unitats per mostrar els imports en:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>cap</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La informació mostrada pot no estar al día. El teu moneder es sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin Cash un cop s'ha establert connexió, però aquest proces no s'ha completat encara.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Només lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>El balanç que podeu gastar actualment</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendent:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immadur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>El balanç total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Que es pot gastar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transaccions recents</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Error de la sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>No es pot iniciar %1 controlador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestió d'URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>L'URL de recuperació de la sol·licitud de pagament no és vàlida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Adreça de pagament no vàlida %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin Cash no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>No es pot llegir el fitxer de la sol·licitud de pagament. Això pot ser causat per un fitxer de sol·licitud de pagament no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>La sol·licitud de pagament s'ha rebutjat</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>La xarxa de la sol·licitud de pagament no coincideix amb la xarxa del client.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament no està inicialitzada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>No s'accepten sol·licituds de pagament no verificades a scripts de pagament personalitzats.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Sol·licitud de pagament no vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>L'import de pagament sol·licitat %1 és massa petit (es considera polsim).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reemborsament de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>La sol·licitud de pagament %1 és massa gran (%2 bytes, permès %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Error en comunicar amb %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>No es pot analitzar la sol·licitud de pagament!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mala resposta del servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Error en la sol·licitud de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagament reconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Servei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introduïu una adreça de Bitcoin Cash (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copia la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Desa el codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imatge PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versió del client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Finestra de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilitzant BerkeleyDB versió</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>&amp;Temps d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Reserva de memòria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nombre actual de transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Us de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Iguals</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Iguals bandejats</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccioneu un igual per mostrar informació detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>A la llista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcció</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versió</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc d'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Capçaleres sincronitzades</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocs sincronitzats</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuació de bandeig</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Darrer enviament</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Darrera recepció</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duració d'un ping més destacat actualment.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Diferència horària</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Trà&amp;nsit de la xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Nete&amp;ja</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dins:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fora:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fitxer de registre de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;setmana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;any</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriviu &lt;b&gt;help&lt;\b&gt; per a obtenir un llistat de les ordres disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id del node: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Sortint</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Im&amp;port:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilitza una de les adreces de recepció utilitzades anteriorment. La reutilització d'adreces pot comportar problemes de seguretat i privadesa. No ho utilitzeu llevat que torneu a generar una sol·licitud de pagament feta abans.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilitza una adreça de recepció anterior (no recomanat)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilitzeu aquest formulari per sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un import opcional per sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per no sol·licitar cap import específic.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagaments sol·licitats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Sol·licitud de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copia l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copia l'&amp;adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>De&amp;sa la imatge...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Sol·licita un pagament a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informació de pagament</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sense missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no s'ha sol·licitat import)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Sol·licitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Característiques de control de les monedes</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entrades...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>seleccionat automàticament</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fons insuficients!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comissió:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Canvi:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Tria...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si la comissió personalitzada es defineix a 1000 satoshis i la transacció és de només 250 bytes, llavors «per kilobyte» només es paguen 250 satoshis en una comissió, mentre que amb la de «total com a mínim» es pagarien 1000 satoshis. Per a transaccions superiors al kilobyte, en tots dos casos es paga per kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Amaga</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total com a mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi hagi menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirmi una vegada hi hagi més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa pugui processar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(llegiu l'indicador de funció)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomanada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalitzada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>ràpid</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Afegeix &amp;destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polsim:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanç:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma l'acció d'enviament</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nvia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia la quantitat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia la comissió posterior</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia els bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia el polsim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia el canvi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>S'ha afegit una taxa de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Import total %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirma l'enviament de monedes</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>L'import supera el vostre balanç.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la comissió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>La creació de la transacció ha fallat!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Paga només la comissió necessària de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Avís: adreça Bitcoin Cash no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Avís: adreça de canvi desconeguda</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Q&amp;uantitat:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Això és un pagament normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash on enviar el pagament</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Elimina aquesta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un missatge que s'ha adjuntat al %1 URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llibreta d'adreces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Signa / verifica un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escull una adreça feta servir anteriorment</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alta+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Enganxar adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signa el missatge per provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signa el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de clau</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Neteja-ho &amp;tot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>L'adreça Bitcoin Cash amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el missatge per assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin Cash específica</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifica el &amp;missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'adreça introduïda no és vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueig del moneder ha estat cancelat.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>La signatura del missatge ha fallat.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Missatge signat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Ha fallat la verificació del missatge.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Missatge verificat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estat</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, encara no ha estat emès correctement</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>adreça pròpia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crèdit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Dèbit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Dèbit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crèdit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comissió de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Import net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentari</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercader</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informació de depuració</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrades</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>cert</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>fals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Fora de línia</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmat (%1 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicte</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Aquest bloc no ha estat rebut per cap altre node i probablement no serà acceptat!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generat però no acceptat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Rebuda de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagament a un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>només lectura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sense etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per mostrar el nombre de confirmacions.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data i hora en que la transacció va ser rebuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Avui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Aquesta setmana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Aquest mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>El mes passat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Enguany</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rang...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Rebuda amb</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A un mateix</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduïu una adreça o una etiqueta per cercar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Import mínim</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'import</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copia la transacció crua</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra detalls de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Només de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportació amb èxit</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rang:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per seleccionar una altra unitat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No s'ha carregat cap moneder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envia monedes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Còpia de seguretat del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dades del moneder (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Ha fallat la còpia de seguretat</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>S'ha produït un error en provar de desar les dades del moneder a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>S'han desat les dades del moneder correctament a %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcions:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especifica el directori de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connecta al node per obtenir les adreces de les connexions, i desconnecta</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifiqueu la vostra adreça pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepta la línia d'ordres i ordres JSON-RPC </translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si no es proporciona &lt;category&gt; o si &lt;category&gt; = 1, treu a la sortida tota la informació de depuració.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la darrera sincronització del moneder va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Els rescanejos no són possible en el mode de poda. Caldrà que utilitzeu -reindex, que tornarà a baixar la cadena de blocs sencera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Vegeu debug.log per a més detalls</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Comissió (en %s/kB) per afegir a les transaccions que envieu (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>S'està podant la cadena de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Executa en segon pla com a programa dimoni i accepta ordres</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula a una adreça específica i sempre escolta-hi. Utilitza la notació [host]:port per IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa una ordre quan una transacció del moneder canviï (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils de verificació d'scripts (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pot ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcions de la creació de blocs:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opcions de connexió:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opcions de depuració/proves:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>No carreguis el moneder i inhabilita les crides RPC del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error inicialitzant l'entorn de la base de dades del moneder %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error carregant la base de dades del bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>S'està important...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adreça -onion no vàlida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxim del bloc en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Utilitza la cadena de proves</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>S'estan verificant els blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>S'està verificant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El moneder %s resideix fora del directori de dades %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opcions de depuració/proves del moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Cal reescriure el moneder: reinicieu %s per a completar-ho</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opcions de moneder:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permet les connexions JSON-RPC d'una font específica. Vàlid per a &lt;ip&gt; són una IP individual (p. ex., 1.2.3.4), una xarxa / màscara de xarxa (p. ex., 1.2.3.4/255.255.255.0) o una xarxa/CIDR (p. ex., 1.2.3.4/24). Es pot especificar aquesta opció moltes vegades</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincula l'adreça donada i posa a la llista blanca els iguals que s'hi connectin. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Vincula a l'adreça donada per a escoltar les connexions JSON-RPC. Feu servir la notació [host]:port per a IPv6. Aquesta opció pot ser especificada moltes vegades (per defecte: vincula a totes les interfícies)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descobreix l'adreça IP pròpia (per defecte: 1 quan s'escolta i no -externalip o -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executa l'ordre quan es rebi un avís rellevant o veiem una forquilla molt llarga (%s en cmd és reemplaçat per un missatge)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencin a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Mida màxima de les dades en les transaccions de l'operador en què confiem i en les meves (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n dedueixi la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Els iguals en la llista blanca no poden ser bandejats per DoS i es transmetran sempre llurs transaccions, fins i tot si ja són a la mempool. Això és útil, p. ex., per a una passarel·la</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecta a través del proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>&amp;Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Import no vàlid per a -paytxfee=&lt;amount&gt;: «%s» (ha de ser com a mínim %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; transaccions no connectables en memòria (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcions de transmissió del node:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que sigui possible (per defecte: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostra totes les opcions de depuració (ús: --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Redueix el fitxer debug.log durant l'inici del client (per defecte: 1 quan no -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ha fallat la signatura de la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Això és programari experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Import de la transacció massa petit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transacció massa gran per a la política de comissions</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'usuari per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avís</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Se suprimeixen totes les transaccions del moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasenya per a connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executa l'ordre quan el millor bloc canviï (%s en cmd es reemplaça per un resum de bloc)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permet consultes DNS per a -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>S'estan carregant les adreces...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Manté un índex complet de transaccions, utilitzat per la crida rpc getrawtransaction (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Nombre de segons necessaris perquè els iguals de comportament qüestionable puguin tornar a connectar-se (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informació de sortida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inclou l'adreça IP a la sortida de depuració (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions JSON-RPC en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escolta les connexions en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; connexions a iguals (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Fes que el moneder faci difusió de les transaccions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima de recepció per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Memòria intermèdia màxima d'enviament per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Posa davant de la sortida de depuració una marca horària (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Retransmet i mina les transaccions de l'operador (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Retransmet multisig no P2SH (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer de configuració (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especifica el temps d'espera de la connexió en milisegons (mínim: 1, per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especifica el fitxer pid (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gasta el canvi no confirmat en enviar les transaccions (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Balanç insuficient</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>S'està carregant l'índex de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Afegeix un node per a connectar-s'hi i intenta mantenir-hi la connexió oberta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>S'està carregant el moneder...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No es pot reduir la versió del moneder</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No es pot escriure l'adreça per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>S'està reescanejant...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ha acabat la càrrega</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
index a96b5ec2e1..cd423ebbee 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
@@ -1,3909 +1,3909 @@
<TS language="cs" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Pravým tlačítkem myši můžeš upravit označení adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Vytvoř novou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nová</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopíruj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Smaž tuto adresu ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>S&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Zvol adresu, na kterou pošleš mince</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Zvol adres na příjem mincí</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Zvol</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Odesílací adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Přijímací adresy</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro příjem plateb. Nezapomeň si pro každou transakci vždy vygenerovat novou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopíruj &amp;označení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uprav</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Export seznamu adres</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Formát CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Změna hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Zadej platné heslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Zadej nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Totéž heslo ještě jednou</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zadej nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použij &lt;b&gt;alespoň deset náhodných znaků&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;alespoň osm slov&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zašifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odemkni peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifruj peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Změň heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrď zašifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, &lt;b&gt;PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Peněženka je zašifrována</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky nemůže zabránit krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Zadaná hesla nejsou shodná.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Nepodařilo se odemknout peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Nepodařilo se dešifrovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozornění: Caps Lock je zapnutý!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Maska</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blokován do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizuji se se sítí...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Přehled</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Zobraz celkový přehled peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Procházej historii transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Konec</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ukonči aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>O &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Zobraz informace o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Zobraz informace o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Uprav nastavení %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaši&amp;fruj peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Zazálohuj peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Změň &amp;heslo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Od&amp;esílací adresy...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Př&amp;ijímací adresy...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Načíst &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Kliknutím zařízneš spojení se sítí.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Síť je vypnutá.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Kliknutím opět umožníš spojení do sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchronizuji záhlaví bloků (%1 %)…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Vytvářím nový index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Pošli mince na bitcoinovou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zazálohuj peněženku na jiné místo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Změň heslo k šifrování peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ladicí okno</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otevři ladicí a diagnostickou konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Peněženka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>P&amp;ošli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Při&amp;jmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Zobraz/Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Zobraz nebo skryj hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Nápověd&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Panel s listy</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Požaduj platby (generuje QR kódy a %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Načti %1 URI nebo platební požadavek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Ar&amp;gumenty příkazové řádky</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
<translation><numerusform>%n aktivní spojení do bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivní spojení do bitcoinové sítě</numerusform><numerusform>%n aktivních spojení do bitcoinové sítě</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Vytvářím index bloků na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Zpracovávám bloky na disku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Zpracován %n blok transakční historie.</numerusform><numerusform>Zpracovány %n bloky transakční historie.</numerusform><numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>Stahuji ještě %1 bloků transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Následné transakce ještě nebudou vidět.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuální</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Seznam argumentů Bitcoin Cashu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Připojuji se…</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Stahuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Částka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Označení: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odeslané transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Příchozí transakce</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD generování klíčů je &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD generování klíčů je &lt;b&gt;vypnuté&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Stala se fatální chyba. Bitcoin nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Stala se fatální chyba. Bitcoin Cash nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a proto skončí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Výběr mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtů:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Drobné:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(od)označit všechny</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Zobrazit jako strom</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Vypsat jako seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Příjem na označení</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Příjem na adrese</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zamkni neutracené</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odemkni k utracení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopíruj bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopíruj prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopíruj drobné</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zamčeno)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>drobné z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(drobné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uprav adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Označení</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nová přijímací adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nová odesílací adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Uprav přijímací adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Uprav odesílací adresu</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nemohu odemknout peněženku.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Vytvoří se nový adresář pro data.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>název</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Taková cesta už existuje, ale není adresářem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Tady nemůžu vytvořit adresář pro data.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>verze</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Argumenty příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Užití:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>možnosti příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Možnosti UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Zvolit při startu adresář pro data (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Nastavit jazyk, například „de_DE“ (výchozí: systémové nastavení)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Nastartovat minimalizovaně</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Nastavit kořenové SSL certifikáty pro platební požadavky (výchozí: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Zobrazit startovací obrazovku (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Vrátit všechny volby měněné v GUI na výchozí hodnoty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítej</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Vítej v %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 bude stahovat kopii řetězce bloků. Proto bude potřeba do tohoto adresáře uložit nejméně %2 GB dat – toto číslo bude navíc v průběhu času růst. Tvá peněženka bude rovněž uložena v tomto adresáři.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Použij výchozí adresář pro data</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Použij tento adresář pro data:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB volného místa</numerusform><numerusform>%n GB volného místa</numerusform><numerusform>%n GB volného místa</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z potřebného %n GB)</numerusform><numerusform>(z potřebných %n GB)</numerusform><numerusform>(z potřebných %n GB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Zbývající počet bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>neznámý…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Postup za hodinu</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>propočítávám…</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Odhadovaný zbývající čas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Neznámý. Synchronizuji záhlaví bloků (%1)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Načíst URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Načíst platební požadavek z URI nebo ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Vyber soubor platebního požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Vyber soubor platebního požadavku k načtení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>S&amp;pustit %1 po přihlášení do systému</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Velikost &amp;databázové cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Počet vláken pro &amp;verifikaci skriptů</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Přijímat spojení zvenčí</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Přijímat příchozí spojení</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL transakcí třetích stran</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktivní argumenty z příkazové řádky, které přetloukly tato nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Obnovit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Síť</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>P&amp;eněženka</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Pokročilá nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Povolit ruční správu &amp;mincí</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Utrácet i ještě nepotvrzené drobné</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Namapovat port přes &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP adresa proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>Por&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (např. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Použije se k připojování k protějskům přes:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy vyhrazenou pro skryté služby v Tor síti.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Použít samostatnou SOCKS5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Skryje ikonu, která se zobrazuje v panelu.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Skrýt &amp;ikonu z panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Za&amp;vřením minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>Zobr&amp;azení</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Jazyk uživatelského rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Je&amp;dnotka pro částky:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Budiž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žádné</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potvrzení obnovení nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klient se vypne, chceš pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Tahle změna bude chtít restartovat klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa proxy je neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Sledované:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>K dispozici:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Aktuální disponibilní stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Očekáváno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nedozráno:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Stavy účtů</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Celkový stav tvého účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Běžné:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Poslední transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Nepotvrzené transakce sledovaných adres</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Chyba platebního požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Nemůžu spustit %1 obsluha click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Zpracování URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Zdrojová URL platebního požadavku není platná: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Neplatná platební adresa %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Zpracování souboru platebního požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Soubor platebního požadavku nejde přečíst nebo zpracovat! Příčinou může být špatný soubor platebního požadavku.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Platební požadavek byl odmítnut</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Síť platebního požadavku neodpovídá síti klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Platební požadavek vypršel.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Platební požadavek není zahájený.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Neověřené platební požadavky k uživatelským platebním skriptům nejsou podporované.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Neplatný platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Požadovaná platební částka %1 je příliš malá (je považována za prach).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Vrácení peněz od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Platební požadavek %1 je moc velký (%2 bajtů, povoleno %3 bajtů).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Chyba při komunikaci s %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Platební požadavek je nečitelný!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Chybná odpověď ze serveru %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Chyba síťového požadavku</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Platba potvrzena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Typ klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Uzel/Služba</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Id uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Odezva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>Zadej bitcoinovou adresu (např. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádné</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n vteřinu</numerusform><numerusform>%n vteřiny</numerusform><numerusform>%n vteřin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hodinu</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n den</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform><numerusform>%n dnů</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n týden</numerusform><numerusform>%n týdny</numerusform><numerusform>%n týdnů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n roků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ještě bezpečně neskončil…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Chyba: Zadaný adresář pro data „%1“ neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Chyba: Nemohu zpracovat konfigurační soubor: %1. Používej pouze syntaxi klíč=hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopíruj obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Ulož QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG obrázek (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nedostupná informace</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verze klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ladicí okno</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Používaná verze BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Adresář s daty</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Počet spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Řetězec bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuální počet bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Transakční zásobník</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Aktuální množství transakcí</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Obsazenost paměti</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odesláno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Protějšky</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Protějšky pod klatbou (blokované)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Vždy vítán</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Směr</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Počáteční blok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Aktuálně hlaviček</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Aktuálně bloků</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Typ klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmenšit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zvětšit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Služby</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Skóre pro klatbu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Doba spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Poslední odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Poslední příjem</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Odezva</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Jak dlouho už čekám na pong.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Doba čekání na odezvu</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Nejrychlejší odezva</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Časový posun</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledního bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Síťový provoz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Součty</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Sem:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ven:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Soubor s ladicími záznamy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vyčistit konzoli</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hodinu</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;den</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;týden</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;rok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Odpoj</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Uval klatbu na</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Odblokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Vítej v RPC konzoli %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>V historii se pohybuješ šipkami nahoru a dolů a pomocí &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; čistíš obrazovku.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Napsáním &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; si vypíšeš přehled dostupných příkazů.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>UPOZORNĚNÍ: Podvodníci jsou aktivní a říkají uživatelům, aby sem zadávali příkazy, kterými jim pak ale vykradou jejich peněženky. Nepoužívej tuhle konzoli, pokud úplně neznáš důsledky jednotlivých příkazů.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Síť je vypnutá</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id uzlu: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sem</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ven</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Označení:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Recyklovat již dříve použité adresy. Recyklace adres má bezpečnostní rizika a narušuje soukromí. Nezaškrtávejte to, pokud znovu nevytváříte již dříve vytvořený platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Recyklovat již existující adresy (nedoporučeno)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou &lt;b&gt;volitelná&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historie vyžádaných plateb</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Vyžádat platbu</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Smaž zvolené požadavky ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopíruj URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopíruj zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;Kopíruj URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopíruj &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Ulož obrázek...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Platební požadavek: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informace o platbě</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Chyba při kódování URI do QR kódu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(bez zprávy)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(bez požadované částky)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Požádáno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Možnosti ruční správy mincí</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Vstupy...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaticky vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nedostatek prostředků!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Počet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtů:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Čistá částka:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Drobné:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Vlastní adresa pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transakční poplatek:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Zvol...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>sbal nastavení poplatků</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Pokud je vlastní poplatek nastavený na 1000 satoshi a transakce má pouze 250 bajtů, tak „za kilobajt“ zaplatí poplatek jen 250 satoshi, zatímco „přinejmenším“ zaplatí 1000 satoshi. Pro transakce větší než kilobajt obě možnosti platí za kilobajt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>přinejmenším</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Platit jen minimální poplatek je v pořádku, pokud je zrovna méně transakcí než místa v blocích. Ale počítej s tím, že to také může skončit transakcí, která nikdy nebude potvrzena, pokud je větší poptávka po bitcoinových transakcích, než síť zvládne zpracovat.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(viz bublina)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Doporučený:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Vlastní:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Inteligentní poplatek ještě není inicializovaný. Obvykle mu to tak pár bloků trvá...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normální</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rychlá</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošli více příjemcům naráz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Při&amp;dej příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Časové cílování potvrzení:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno s&amp;maž</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stav účtu:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrď odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Pošl&amp;i</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopíruj počet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopíruj poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopíruj čistou částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopíruj bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopíruj prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopíruj drobné</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 pro %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Jsi si jistý, že to chceš poslat?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>přidán jako transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Celková částka %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>nebo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrď odeslání mincí</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Odesílaná částka musí být větší než 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Částka překračuje stav účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Vytvoření transakce selhalo!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>Transakce byla zamítnuta s tímto odůvodněním: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Platební požadavek vypršel.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n blok</numerusform><numerusform>%n bloky</numerusform><numerusform>%n bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Zaplatit pouze vyžadovaný poplatek %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform><numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation>Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Upozornění: Neznámá adresa pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Potvrď vlastní adresu pro drobné</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Čás&amp;tka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Komu:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>O&amp;značení:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tohle je normální platba.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoinová adresa příjemce</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Bitcoin Cashová adresa příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Smaž tento záznam</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Od&amp;ečíst poplatek od částky</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Zpráva:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Tohle je neověřený platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Tohle je ověřený platební požadavek.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>Zpráva, která byla připojena k %1 URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Komu:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se ukončuje...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - podepsat/ověřit zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podepiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cashová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vyber již použitou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vlož adresu ze schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Zkopíruj tento podpis do schránky</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Po&amp;depiš zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Všechno &amp;smaž</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Ověř zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cashová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>O&amp;věř zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat zprávu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Zpráva podepsána.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nejde dekódovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis se neshoduje s hašem zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit zprávu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Zpráva ověřena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro %n další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>koliduje s transakcí o %1 konfirmacích</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/nepotvrzeno, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>v transakčním zásobníku</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>není ani v transakčním zásobníku</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>zanechaná</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrzení</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ještě nebylo rozesláno</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, rozesláno přes %n uzel</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzly</numerusform><numerusform>, rozesláno přes %n uzlů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Vygenerováno</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámo</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>vlastní adresa</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sledovaná</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>označení</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Příjem</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>dozraje po %n bloku</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform><numerusform>dozraje po %n blocích</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Výdaj</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Celkové výdaje</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Celkové příjmy</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakční poplatek</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Čistá částka</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Celková velikost transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Pořadí výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Obchodník</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do řetězce bloků. Pokud se mu nepodaří dostat se do řetězce, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Ladicí informace</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>true</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>false</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Toto okno zobrazuje detailní popis transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Podrobnosti o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Otevřeno pro %n další blok</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n další bloky</numerusform><numerusform>Otevřeno pro %n dalších bloků</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otřevřeno dokud %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Nepotvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Zanechaná</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>V kolizi</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Tento blok nedostal žádný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Vygenerováno, ale neakceptováno</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Přijato do</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Přijato od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno na</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Platba sama sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sledovací</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez označení)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum a čas přijetí transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Druh transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Uživatelsky určený účel transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tento týden</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Minulý měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Letos</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rozsah...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Přijato</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Posláno</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Sám sobě</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vytěženo</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimální částka</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Zapomenout transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopíruj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopíruj její označení</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopíruj částku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopíruj ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopíruj surovou transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Kopíruj kompletní podrobnosti o transakci</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Uprav označení</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Zobraz detaily transakce</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportuj transakční historii</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Formát CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrzeno</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Sledovaná</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Úspěšně vyexportováno</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Transakční historie byla v pořádku uložena do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>až</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Žádná peněženka se nenačetla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošli mince</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Záloha peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Data peněženky (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Zálohování selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Úspěšně zazálohováno</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Adresář pro data</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Připojit se k uzlu, získat adresy jeho protějšků a odpojit se</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Udej svou veřejnou adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akceptovat příkazy z příkazové řádky a přes JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Přijímat spojení zvenčí (výchozí: 1, pokud není zadáno -proxy nebo -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Připojovat se pouze k určeným uzlům; samotné -noconnect nebo -connect=0 zakáží automatické připojování</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Pokud není &lt;category&gt; zadána nebo je &lt;category&gt; = 1, bude tisknout veškeré ladicí informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý řetězec bloků)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>V prořezávacím režimu není možné přeskenovávat řetězec bloků. Musíš provést -reindex, což znovu stáhne celý řetězec bloků.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Chyba: Přihodila se závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Poplatek (v %s/kB), který se přidá ke každé odeslané transakci (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Prořezávám úložiště bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Běžet na pozadí jako démon a přijímat příkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Vývojáři %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Sazba poplatku (v %s/kB), která se použije, pokud nebude k dispozici dostatek dat pro automatický odhad poplatku (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Přijímat přeposílané transakce obdržené od vždy vítaných protějšků, i když transakce nepřeposíláme (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Poslouchat na zadané adrese. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Smazat všechny transakce peněženky a při startu obnovit pouze relevantní části řetězce bloků pomocí -rescan</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Chyba při načítání %s: nemůžeš zapnout HD u existující ne-HD peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Spustit příkaz, když se objeví transakce týkající se peněženky (%s se v příkazu nahradí za TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Počet extra transakcí, které se mají držet v paměti pro účely rekonstrukce kompaktních bloků (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Pokud je tenhle blok v řetězci, tak předpokládat, že on i jeho následníci jsou platní, a potenciálně přeskočit ověřování jejich skriptů (0 = ověřovat vše, výchozí: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximální povolené seřizování času mediánem časů protějšků. Místní vnímání času může být ovlivněno protějšky, a to dopředu nebo dozadu až o toto množství. (výchozí: %u vteřin)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Horní hranice pro celkový poplatek (v %s) za jednu transakci z peněženky nebo jednu surovou transakci; příliš nízká hodnota může zmařit velké transakce (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Omezit nároky na úložný prostor prořezáváním (mazáním) starých bloků. Tato volba také umožní použít RPC volání pruneblockchain ke smazání konkrétních bloků a dále automatické prořezávání starých bloků, pokud je zadána cílová velikost souborů s bloky v MiB. Tento režim není slučitelný s -txindex ani -rescan. Upozornění: opětovná změna tohoto nastavení bude vyžadovat nové stažení celého řetězce bloků. (výchozí: 0 = bloky neprořezávat, 1 = povolit ruční prořezávání skrze RPC, &gt;%u = automatické prořezávání bloků tak, aby byla udržena cílová velikost souborů s bloky, v MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Nastavit nejnižší akceptovatelný poplatek (v %s/kB) pro transakce, které mají být zahrnuty do nových bloků. (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Nastavení počtu vláken pro verifikaci skriptů (%u až %d, 0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Nedaří se mi vrátit databázi do stavu před štěpem. Budeš muset znovu stáhnout celý řetězec bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: 1, pokud naslouchá a nepoužívá -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Uživatelské jméno a zahašované heslo pro JSON-RPC spojení. Pole &lt;userpw&gt; má formát: &lt;UŽIVATELSKÉ_JMÉNO&gt;:&lt;SŮL&gt;$&lt;HAŠ&gt;. Pomocný pythonní skript je přiložen v share/rpcuser. Klient se pak už připojuje normálně pomocí páru argumentů rpcuser=&lt;UŽIVATELSKÉ_JMÉNO&gt;/rpcpassword=&lt;HESLO&gt;. Tuto volbu lze použít i vícekrát</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Peněženka nebude vytvářet transakce, které by porušovaly limity transakčního zásobníku na řetězce (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Upozornění: Síť podle všeho není v konzistentním stavu. Někteří těžaři jsou zřejmě v potížích.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Je třeba přestavět databázi použitím -reindex-chainstate, aby bylo možné změnit -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s je poškozen, jeho záchrana se nezdařila</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musí být alespoň %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; může být:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Připojit komentář k typu klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Pokusit se při startu zachránit soukromé klíče z poškozeného souboru s klíči</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Možnosti vytváření bloku:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Nemohu přeložit -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Možnosti výběru řetězce:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Index drobných je mimo platný rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Možnosti připojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i–%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bylo zjištěno poškození databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Možnosti ladění/testování:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Nenačítat peněženku a vypnout její RPC volání</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Chceš přestavět databázi bloků hned teď?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Zapnout oznamování hashů bloků na adrese &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Zapnout oznamování hashů transakcí na adrese &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Zapnout oznamování surových bloků na adrese &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Zapnout oznamování surových transakcí na adrese &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Povolit výměnu transakcí v transakčním zásobníku (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Chyba při zakládání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Chyba při načítání %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Chyba při načítání %s: nemůžeš vypnout HD u existující HD peněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Chyba při načítání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Chyba při otevírání databáze bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Problém: Na disku je málo místa!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importuji...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Neplatná -onion adresa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná částka pro -%s=&lt;částka&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná částka pro -fallbackfee=&lt;částka&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Udržovat zasobník transakcí menší než &lt;n&gt; megabajtů (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Načítám seznam klateb...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Místo pro autentizační cookie (výchozí: adresář pro data)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Je nedostatek deskriptorů souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Připojovat se pouze k uzlům v &lt;net&gt; síti (ipv4, ipv6 nebo onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Vypsat tuto nápovědu a skončit</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Vypsat verzi a skončit</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Při startu znovu vytvořit index řetězce bloků z aktuálních blk*.dat souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Znovu vytvořit stav řetězce bloků z aktuálně indexovaných bloků</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Vracím bloky…</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Nastavit velikost databázové vyrovnávací paměti v megabajtech (%d až %d, výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Nastavit maximální velikost bloku v bajtech (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Udej název souboru s peněženkou (v rámci datového adresáře)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Zdrojový kód je dostupný na %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -benchmark se ignoruje, použij -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -debugnet se ignoruje, použij -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argument -tor již není podporovaný, použij -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Použít UPnP k namapování naslouchacího portu (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Použít testovací řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Ověřuji bloky…</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontroluji peněženku…</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Peněženka %s se nachází mimo datový adresář %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Možnosti ladění/testování peněženky:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Možnosti peněženky:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Povolit JSON-RPC spojení ze specifikovaného zdroje. Platnou hodnotou &lt;ip&gt; je jednotlivá IP adresa (např. 1.2.3.4), síť/maska (např. 1.2.3.4/255.255.255.0) nebo síť/CIDR (např. 1.2.3.4/24). Tuto volbu lze použít i vícekrát</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Obsadit zadanou adresu a vždy vítat protějšky, které se na ni připojí. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Čekat na zadané adrese na JSON-RPC spojení. Pro zápis IPv6 adresy použij notaci [adresa]:port. Tuto volbu lze použít i vícekrát (výchozí: poslouchat na všech rozhraních)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Vytvářet nové soubory s výchozími systémovými právy namísto umask 077 (uplatní se, pouze pokud je vypnutá funkce peněženky)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Zjistit vlastní IP adresu (výchozí: 1, pokud naslouchá a není zadáno -externalip nebo -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (listen vrátil chybu %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Spustit příkaz, když přijde relevantní upozornění nebo když dojde k opravdu dlouhému rozštěpení řetezce bloků (%s se v příkazu nahradí zprávou)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Poplatky (v %s/kB) menší než tato hodnota jsou považovány za nulové pro účely přeposílání, těžení a vytváření transakcí (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Pokud paytxfee není nastaveno, platit dostatečný poplatek na to, aby začaly být transakce potvrzovány v průměru během n bloků (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Neplatná částka pro -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musí být alespoň jako poplatek minrelay %s, aby transakce nezůstávaly trčet)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximální velikost dat v transakcích nesoucích data, se kterou jsme ochotni je ještě přeposílat a těžit (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Použít náhodné údaje pro každé proxy spojení. To umožní izolovat nesouvisející datové toky v Toru (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Nastavit maximální velikost prioritních/nízkopoplatkových transakcí v bajtech (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Použít hierarchické deterministické generování klíčů (HD) podle BIP32. Má vliv pouze během vytváření peněženky/prvního startu</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Na vždy vítané protějšky se nevztahuje DoS klatba a jejich transakce jsou vždy přeposílány, i když už třeba jsou v transakčním zásobníku, což je užitečné např. pro bránu</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý řetězec bloků</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Přijímat veřejné REST požadavky (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automaticky v Toru vytvářet skryté služby (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Připojit se přes SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Chyba při čtení z databáze, ukončuji se.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importovat při startu bloky z externího souboru blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Neplatná částka pro -paytxfee=&lt;částka&gt;: '%s' (musí být alespoň %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Držet v paměti nejvýše &lt;n&gt; nespojitelných transakcí (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Možnosti přeposílání:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Možnosti RPC serveru:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Přeskenovat při startu řetězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Posílat stopovací/ladicí informace do konzole místo do souboru debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Posílat transakce pokud možno bez poplatků (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Zobrazit všechny možnosti ladění (užití: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Při spuštění klienta zmenšit soubor debug.log (výchozí: 1, pokud není zadáno -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat transakci</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Tohle je experimentální program.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Heslo ovládacího portu Toru (výchozí: prázdné)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Ovládací port Toru, je-li zapnuté onion naslouchání (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Částka v transakci je příliš malá</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transakce je na poplatkovou politiku příliš velká</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakce je příliš velká</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Převést při startu peněženku na nejnovější formát</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Upozornění: aktivována neznámá nová pravidla (verzový bit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Zda fungovat v čistě blokovém režimu (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Vymazat všechny transakce z peněženky...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Možnosti ZeroMQ oznamování:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Heslo pro JSON-RPC spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Spustit příkaz, když se změní nejlepší blok (%s se v příkazu nahradí hashem bloku)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Povolit DNS dotazy pro -addnode (přidání uzlu), -seednode a -connect (připojení)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Načítám adresy...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = ukládat transakční metadata, např. majitele účtu a informace o platebním požadavku, 2 = mazat transakční metadata)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee je nastaveno velmi vysoko! Takto vysoký poplatek může být zaplacen v jednotlivé transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Nedržet transakce v zásobníku déle než &lt;n&gt; hodin (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Ekvivalent bajtů za každý sigop v transakcích – pro účely přeposílání a těžení (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Poplatky (v %s/kB) menší než tato hodnota jsou považovány za nulové pro účely vytváření transakcí (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Vynutit přeposílání transakcí od vždy vítaných protějšků (tj. těch na bílé listině), i když porušují místní zásady pro přeposílání (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Jak moc důkladná má být verifikace bloků -checkblocks (0-4, výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Spravovat úplný index transakcí, který je využíván rpc voláním getrawtransaction (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Doba ve vteřinách, po kterou se nebudou moci zlobivé protějšky znovu připojit (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Tisknout ladicí informace (výchozí: %u, zadání &lt;category&gt; je volitelné)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Při nedostatku adres získat další protějšky z DNS (výchozí: 1, pokud není použito -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Nastaví serializaci surových transakcí nebo bloků, jak jsou vraceny v méně povídavém módu: ne-segwit (0) nebo segwit (1) (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Umožnit filtrování bloků a transakcí pomocí Bloomova filtru (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu %s a kryptografický program od Erika Younga a program UPnP od Thomase Bernarda.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Pokusit se udržet odchozí provoz pod stanovenou hodnotou (v MiB za 24 hodin), 0 = bez omezení (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Byl použit nepodporovaný argument -socks. Nastavení verze SOCKS už není možné, podporovány jsou pouze SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -whitelistalwaysrelay se ignoruje, použij -whitelistrelay a/nebo -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Použít samostatnou SOCKS5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Upozornění: Síť těží neznámé verze bloků! Je možné, že jsou v platnosti neznámá pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Upozornění: soubor s peněženkou je poškozený, data jsou však zachráněna! Původní soubor %s je uložený jako %s v %s. Pokud nejsou stav tvého účtu nebo transakce v pořádku, zřejmě bys měl obnovit zálohu.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Vždy vítat protějšky připojující se z dané IP adresy (např. 1.2.3.4) či podsítě (CIDR zápis, např. 1.2.3.0/24). Lze zadat i vícekrát.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s je nastaveno velmi vysoko!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Vždy získávat adresy dalších protějšků přes DNS (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Kolik bloků při startu zkontrolovat (výchozí: %u, 0 = všechny)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Zaznamenávat do ladicích výstupů i IP adresy (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Neplatná -proxy adresa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Vyčerpal se zásobník klíčů, zavolej prvně, prosím, keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Čekat na JSON-RPC spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: %u nebo testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Čekat na spojení na &lt;portu&gt; (výchozí: %u nebo testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Povolit nejvýše &lt;n&gt; protějšků (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Transakce z peněženky rozesílat</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení, &lt;n&gt;*1000 bajtů (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Připojit před ladicí výstup časové razítko (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Přeposílat a těžit transakce nesoucí data (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Přeposílat ne-P2SH multisig (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Nastavit zásobník klíčů na velikost &lt;n&gt; (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Nastavit maximální váhu bloku pro BIP141 (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Nastavení počtu vláken pro servisní RPC volání (výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Konfigurační soubor (výchozí: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Zadej časový limit spojení v milivteřinách (minimum: 1, výchozí: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Utrácet i ještě nepotvrzené drobné při posílání transakcí (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Spouštím síťová vlákna…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Práh pro odpojování zlobivých protějšků (výchozí: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Částky v transakci nemohou být záporné</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedostatek prostředků</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Načítám index bloků...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Přidat uzel, ke kterému se připojit a snažit se spojení udržet</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Načítám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nemohu převést peněženku do staršího formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nemohu napsat výchozí adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Přeskenovávám…</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Načítání dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts
index a7324083dd..af054db93f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts
@@ -1,503 +1,503 @@
<TS language="cy" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Creu cyfeiriad newydd</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copïo</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;au</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Allforio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Dileu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Teipiwch gyfrinymadrodd</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Cyfrinymadrodd newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Cysoni â'r rhwydwaith...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Trosolwg</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Dangos trosolwg cyffredinol y waled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Trafodion</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Pori hanes trafodion</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>A&amp;llanfa</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Gadael rhaglen</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Ynghylch &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsiynau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Amgryptio'r waled...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Newid cyfrinymadrodd...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Cyfeiriadau anfon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Cyfeiriadau derbyn...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Agor &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Newid y cyfrinymadrodd a ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Waled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Anfon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Derbyn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Dangos / Cuddio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ffeil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Gosodiadau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Cymorth</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Bar offer tabiau</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gwall</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Rhybudd</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Gwybodaeth</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Cyfamserol</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Dal i fyny</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dyddiad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Math: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Label: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Cyfeiriad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Trafodiad a anfonwyd</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Trafodiad sy'n cyrraedd</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Mae'r waled &lt;b&gt;wedi'i amgryptio&lt;/b&gt; ac &lt;b&gt;heb ei gloi&lt;/b&gt; ar hyn o bryd</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Mae'r waled &lt;b&gt;wedi'i amgryptio&lt;/b&gt; ac &lt;b&gt;ar glo&lt;/b&gt; ar hyn o bryd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Maint</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dyddiad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Golygu'r cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Cyfeiriad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>enw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Cynefod:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Croeso</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gwall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Ffurflen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Agor URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsiynau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rhwydwaith</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>W&amp;aled</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ffenestr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Dangos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Ffurflen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Gwybodaeth</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rhwydwaith</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Agor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Cyfeiriad Copi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Anfon arian</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Maint</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Gweddill:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Cadarnhau'r gweithrediad anfon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Maint</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Neges:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opsiynau:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Gwybodaeth</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Rhybudd</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gwall</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
index 1fa11de21c..b96d35c106 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
@@ -1,3914 +1,3914 @@
<TS language="da" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Højreklik for at redigere adresse eller mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Opret en ny adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiér</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Slet den markerede adresse fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportér</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Vælg adresse at sende bitcoins til</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Afsendelsesadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Modtagelsesadresser</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Disse er dine Bitcoin Cash-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dette er dine Bitcoin Cash-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiér adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiér &amp;mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigér</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksportér adresseliste</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksport mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen mærkat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Adgangskodedialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Indtast adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Ny adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Gentag ny adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Indtast det nye kodeord til tegnebogen.&lt;br/&gt;Brug venligst et kodeord på &lt;b&gt;ti eller flere tilfældige tegn&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;otte eller flere ord&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kryptér tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås tegnebog op</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekryptér tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Skift adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bekræft tegnebogskryptering</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Tegnebog krypteret</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Tegnebogskryptering mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Tegnebogsdekryptering mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bandlyst indtil</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signér &amp;besked…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkroniserer med netværk…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Oversigt</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Knude</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vis generel oversigt over tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Gennemse transaktionshistorik</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Afslut program</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Vis informationer om %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vis informationer om Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Indstillinger…</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Redigér konfigurationsindstillinger for %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Kryptér tegnebog…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Sikkerhedskopiér tegnebog…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Skift adgangskode…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Afsendelsesadresser…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Modtagelsesadresser…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;Åbn URI…</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Klik for at deaktivere netværksaktivitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Netværksaktivitet deaktiveret.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Klik for a aktivere netværksaktivitet igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synkroniserer hoveder (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Genindekserer blokke på disken…</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Send bitcoins til en Bitcoin Cash-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Fejlsøgningsvindue</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Åbn fejlsøgnings- og diagnosticeringskonsollen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificér besked…</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Send</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Modtag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Vis / skjul</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signér beskeder med dine Bitcoin Cash-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin Cash-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Opsætning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Faneværktøjslinje</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “%1”-URI'er)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Åbn en “%1”-URI eller betalingsanmodning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Tilvalg for &amp;kommandolinje</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-netværket</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin Cash-netværket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin Cash-netværket</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Genindekserer blokke på disken…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Bearbejder blokke på disken…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Bearbejdede %n blok med transaktionshistorik.</numerusform><numerusform>Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 bagud</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Opdateret</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin Cash kommandolinje</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1-klient</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Forbinder til knuder…</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Indhenter…</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dato: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Beløb: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Mærkat: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Afsendt transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Indgående transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Generering af HD-nøgler er &lt;b&gt;aktiveret&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Generering af HD-nøgler er &lt;b&gt;deaktiveret&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;ulåst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Der opstod en fatal fejl. Bitcoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Der opstod en fatal fejl. Bitcoin Cash kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Coin-styring</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mængde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Byttepenge:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(af)vælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Trætilstand</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listetilstand</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Modtaget med mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Modtaget med adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekræftet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiér adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiér mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiér beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiér transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Fastlås ubrugte</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Lås ubrugte op</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopiér mængde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiér gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiér eftergebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiér byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiér støv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiér byttepenge</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 fastlåst)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Kan variere med ±%1 satoshi per input.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen mærkat)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>byttepenge fra %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(byttepange)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redigér adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Ny modtagelsesadresse</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Ny afsendelsesadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Redigér modtagelsesadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Redigér afsendelsesadresse</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin Cash-adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Den indtastede adresse “%1” er allerede i adressebogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kunne ikke låse tegnebog op.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>En ny datamappe vil blive oprettet.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>navn</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan ikke oprette en mappe her.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Kommandolinjetilvalg</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Anvendelse:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>kommandolinjetilvalg</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Indstillinger for brugergrænseflade:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Vælg datamappe under opstart (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Vælg sprog; fx “da_DK” (standard: systemsprog)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Start minimeret</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Opsæt SSL-rodcertifikater til betalingsadmodninger (standard: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Vis startskærm under opstart (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Nulstil alle indstillinger, der er foretaget i den grafiske brugerflade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Velkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Velkommen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 vil downloade og gemme et kopi af Bitcoin-blokkæden. Mindst %2 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 vil downloade og gemme et kopi af Bitcoin Cash-blokkæden. Mindst %2 GB data vil blive gemt i denne mappe, og den vil vokse over tid. Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Brug standardmappen for data</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Brug tilpasset mappe for data:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform><numerusform>%n GB fri plads tilgængelig</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform><numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Antal blokke tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Ukendt…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tidsstempel for seneste blok</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Fremgang</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Øgning af fremgang pr. time</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>beregner…</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Estimeret tid tilbage af synkronisering</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Ukendt. Synkroniserer hoveder (%1)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Åbn URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Åbn betalingsanmodning fra URI eller fil</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Vælg fil for betalingsanmodning</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Vælg fil for betalingsanmodning til åbning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Start %1 ved systemlogin</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Størrelsen på &amp;databasens cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Antallet af script&amp;verificeringstråde</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Acceptér forbindelser udefra</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Tillad indkommende forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Tredjeparts-URL'er (fx et blokhåndteringsværktøj), der vises i transaktionsfanen som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes med transaktionens hash. Flere URL'er separeres med en lodret streg |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Tredjeparts-transaktions-URL'er</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktuelle tilvalg for kommandolinjen, der tilsidesætter ovenstående tilvalg:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Nulstil indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netværk</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = efterlad så mange kerner fri)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Aktivér egenskaber for &amp;coin-styring</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Brug ubekræftede byttepenge</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Åbn automatisk Bitcoin Cash-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Konfigurér port vha. &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Forbind til Bitcoin Cash-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port for proxyen (fx 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Bruges til at nå knuder via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Forbind til Bitcoin-netværket gennem en separat SOCKS5-proxy for skjulte Tor-tjenester.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Forbind til Bitcoin Cash-netværket gennem en separat SOCKS5-proxy for skjulte Tor-tjenester.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Brug separat SOCKS5-proxy for at nå knuder via skjulte Tor-tjenester.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Skjul ikonet fra statusbaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Skjul statusikon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimér ved lukning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visning</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Sprog for brugergrænseflade:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Enhed, som beløb vises i:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annullér</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standard</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bekræft nulstilling af indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Den angivne proxy-adresse er ugyldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin Cash-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Kigge:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tilgængelig:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Din nuværende tilgængelige saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Afventende:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Umodne:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minet saldo, som endnu ikke er modnet</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldi:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Din nuværende totale saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Din nuværende saldo på kigge-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Spendérbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Nylige transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nuværende totalsaldo på kigge-adresser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fejl i betalingsanmodning</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Kan ikke starte %1 click-to-pay-håndtering</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-håndtering</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Ugyldig betalingsadresse %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin Cash-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Fil for betalingsanmodning kan ikke læses! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsanmodning.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Betalingsanmodning afvist</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Netværk for betalingsanmodning stemmer ikke overens med klientens netværk.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Betalingsanmodning er ikke klargjort.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Ikke-verificerede betalingsanmodninger for tilpassede betalings-scripts understøttes ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Ugyldig betalingsanmodning.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Anmodet betalingsbeløb på %1 er for lille (regnes som støv).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Tilbagebetaling fra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Betalingsanmodning %1 er for stor (%2 byte; %3 byte tilladt).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Fejl under kommunikation med %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Betalingsanmodning kan ikke tolkes!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Fejlagtigt svar fra server %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Fejl i netværksforespørgsel</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Betaling anerkendt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Brugeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Knude/tjeneste</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Knude-id</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Indtast en Bitcoin Cash-adresse (fx %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 t</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minutter</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dage</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n uge</numerusform><numerusform>%n uger</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 og %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Fejl: Kan ikke fortolke konfigurationsfil: %1. Brug kun syntaksen nøgle=værdi.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Gem billede…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopiér foto</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Gem QR-kode</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-billede (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Klientversion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fejlsøgningsvindue</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Bruger BerkeleyDB version</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datamappe</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Opstartstidspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Antal forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokkæde</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nuværende antal blokke</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Hukommelsespulje</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Aktuelt antal transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Hukommelsesforbrug</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Modtaget</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>Andre &amp;knuder</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Bandlyste knuder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Vælg en anden knude for at se detaljeret information.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>På hvidliste</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Retning</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Startblok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkroniserede headers</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkroniserede blokke</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Brugeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Formindsk skrifttypestørrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Forstør skrifttypestørrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Tjenester</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Bandlysningsscore</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Forbindelsestid</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Seneste afsendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Seneste modtagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping-tid</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Varigheden af den aktuelt igangværende ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping-ventetid</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Minimum ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Tidsforskydning</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tidsstempel for seneste blok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Åbn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Netværkstrafik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaler</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Indkommende:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Udgående:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fejlsøgningslogfil</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Ryd konsol</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;time</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;uge</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;år</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Afbryd forbindelse</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Bandlys i</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Fjern bandlysning</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Velkommen til %1s RPC-konsol.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Brug op- og ned-piletasterne til at navigere i historikken og &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; til at rydde skærmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Tast &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for en oversigt over de tilgængelige kommandoer.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>ADVARSEL: Svindlere har tidligere forsøgt at få folk til at indtaste kommandoer her og derved stjæle indholdet af deres tegnebog. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå følgerne for en kommando.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Netværksaktivitet deaktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(knude-id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Indkommende</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Udgående</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Beløb:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Mærkat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Besked:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Genbrug en af de tidligere brugte modtagelsesadresser. Genbrug af adresser har indflydelse på sikkerhed og privatliv. Brug ikke dette med mindre du genskaber en betalingsanmodning fra tidligere.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Genbrug en eksisterende modtagelsesadresse (anbefales ikke)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin Cash-netværket.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er &lt;b&gt;valgfri&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Ryd alle felter af formen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Ryd</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historik over betalingsanmodninger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Anmod om betaling</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Fjern de valgte indgange fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopiér URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiér mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiér besked</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiér beløb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kode</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiér &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiér &amp;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Gem billede…</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Anmod om betaling til %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Betalingsinformation</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen mærkat)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(ingen besked)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(intet anmodet beløb)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Anmodet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Egenskaber for coin-styring</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Inputs…</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>valgt automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Utilstrækkelige midler!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mængde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Byttepenge:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Tilpasset byttepengeadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaktionsgebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Vælg…</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>sammenfold gebyropsætning</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>pr. kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler “pr. kilobyte” kun 250 satoshis i gebyr, mens “total mindst” betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total mindst</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Det er helt fint kun at betale det minimale gebyr, så længe den totale transaktionsvolumen er mindre end den plads, der er tilgængelig i blokkene. Men vær opmærksom på, at dette kan ende ud i transaktioner, der aldrig bliver bekræftet, når der bliver større forespørgsel efter bitcoin-transaktioner, end hvad netværket kan bearbejde.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(læs værktøjstippet)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Anbefalet:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Brugertilpasset:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke…)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>hurtig</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Send til flere modtagere på en gang</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Tilføj &amp;modtager</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Ryd alle felter af formen.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Mål for bekræftelsestid:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Ryd &amp;alle</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bekræft afsendelsen</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Afsend</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopiér mængde</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiér beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiér gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiér eftergebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiér byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiér støv</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiér byttepenge</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Er du sikker på, at du vil sende?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>tilføjet som transaktionsgebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Beløb i alt %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>eller</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Bekræft afsendelse af bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Beløbet overstiger din saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>Transaktionen blev afvist med følgende begrundelse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n blok</numerusform><numerusform>%n blokke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Betal kun det påkrævede gebyr på %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.</numerusform><numerusform>Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin Cash-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Bekræft tilpasset byttepengeadresse</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen mærkat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Beløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betal &amp;til:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Mærkat:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Dette er en normal betaling.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adresse, som betalingen skal sendes til</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Fjern denne indgang</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>&amp;Træk gebyr fra beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Besked:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Dette er en uautentificeret betalingsanmodning.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Dette er en autentificeret betalingsanmodning.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>En besked, som blev føjet til “%1”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>En besked, som blev føjet til “%1”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin Cash-netværket.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betal til:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 lukker ned…</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturer – Underskriv/verificér en besked</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Singér besked</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adresse, som beskeden skal signeres med</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vælg tidligere brugt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Indtast her beskeden, du ønsker at signere</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin Cash-adressen tilhører dig</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signér &amp;besked</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Nulstil alle “signér besked”-felter</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Ryd &amp;alle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificér besked</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adressen, som beskeden blev signeret med</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin Cash-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificér &amp;besked</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Nulstil alle “verificér besked”-felter</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Klik “Signér besked” for at generere underskriften</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Den indtastede adresse er ugyldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Signering af besked mislykkedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Besked signeret.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signaturen kunne ikke afkodes.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Tjek venligst signaturen og forsøg igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verificering af besked mislykkedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Besked verificeret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnetværk]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Åben i %n yderligere blok</numerusform><numerusform>Åben i %n yderligere blokke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Åben indtil %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/ubekræftet, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>i hukommelsespulje</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>ikke i hukommelsespulje</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>opgivet</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/ubekræftet</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, er ikke blevet transmitteret endnu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, transmitteret igennem %n knude</numerusform><numerusform>, transmitteret igennem %n knuder</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Kilde</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genereret</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Fra</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Til</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>egen adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>kigge</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Kredit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>modner om %n blok</numerusform><numerusform>modner om %n blokke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>ikke accepteret</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Total debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Total kredit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transaktionsgebyr</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Nettobeløb</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Totalstørrelse af transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Outputindeks</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Forretningsdrivende</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Fejlsøgningsinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>sand</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falsk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detaljer for %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Åben i %n yderligere blok</numerusform><numerusform>Åben i %n yderligere blokke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Åben indtil %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Ubekræftet</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Opgivet</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Konflikt</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Genereret, men ikke accepteret</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Modtaget med</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Modtaget fra</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendt til</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betaling til dig selv</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minet</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>kigge</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen mærkat)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Transaktionstype.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>I dag</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Denne uge</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Denne måned</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Sidste måned</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>I år</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Interval…</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Modtaget med</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Sendt til</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Til dig selv</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minet</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimumsbeløb</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Opgiv transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiér adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiér mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiér beløb</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiér transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopiér rå transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Kopiér komplette transaktionsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Redigér mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Vis transaktionsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Eksportér transaktionshistorik</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekræftet</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Kigge</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksport mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Eksport problemfri</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Transaktionshistorikken blev gemt til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Ingen tegnebog er indlæst.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send bitcoins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportér</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Sikkerhedskopiér tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Tegnebogsdata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sikkerhedskopiering problemfri</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Tegnebogsdata blev gemt til %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Indstillinger:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Angiv datamappe</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Forbind til en knude for at modtage adresser på andre knuder, og afbryd derefter</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Angiv din egen offentlige adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Acceptér kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis ingen -proxy eller -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Forbind kun til de specificerede knuder; -noconnect eller -connect=0 alene for at deaktivere automatiske forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Hvis &lt;category&gt; ikke angives eller hvis &lt;category&gt; = 1, udskriv al fejlretningsinformation.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Genindlæsninger er ikke mulige i beskåret tilstand. Du er nødt til at bruge -reindex, hvilket vil downloade hele blokkæden igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Fejl: En alvorlig intern fejl er opstået. Se debug.log for detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Gebyr (i %s/kB) der skal lægges til de transaktioner du sender (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Beskærer bloklager…</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Kør i baggrunden som en service, og acceptér kommandoer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Udviklerne af %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>En gebyrsats (i %s/kB), som vil blive brugt, hvis gebyrestimering har utilstrækkelig data (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Acceptér videresendte transaktioner, der modtages fra hvidlistede knuder, selv når transaktioner ikke videresendes (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Tildel til den givne adresse og lyt altid på den. Brug [vært]:port-notation for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Slet alle transaktioner i tegnebogen og genskab kun disse dele af blokkæden gennem -rescan under opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Fejl under indlæsning af %s: Du kan ikke aktivere HD på en allerede eksisterende ikke-HD-tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Udfør kommando, når en transaktion i tegnebogen ændres (%s i kommandoen erstattes med TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Ekstra transaktioner, der skal beholdes i hukommelsen til kompakte blokgenopbygninger (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Hvis denne blok er i kæden, så antag at den og dens forgængere er gyldige, og spring potentielt deres scriptverificering over (0 for at verificere alle, standard: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Justering af maksimalt tilladt gennemsnitlig afvigelse fra peer-tid. Den lokale opfattelse af tid kan blive påvirket frem eller tilbage af peers med denne mængde tid. (standard: %u sekunder)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Maksimalt totalgebyr (i %s) der må bruges i en enkelt tegnebogstransaktion eller rå transaktion; en for lav en værdi kan afbryde store transaktioner (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Reducér pladskravene ved at beskære (slette, "prune") gamle blokke. Dette tillader pruneblockchain-RPC'en at blive kaldt for at slette specifikke blokke, og det aktiverer automatisk beskæring af gamle blokke, hvis en målstørrelse i MiB er angivet. Denne tilstand er ikke kompatibel med -txindex og -rescan. Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver download af hele blokkæden igen. (standard: 0 = slå beskæring af blokke fra, 1 = tillad manuel beskæring via RPC, &gt;%u = beskær automatisk blokfiler for at bliver under den angivne målstørrelse i MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Sæt den laveste gebyrrate (i %s/kB) for transaktioner, der skal inkluderes i blokoprettelse. (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Sæt antallet af scriptverificeringstråde (%u til %d, 0 = auto, &lt;0 = efterlad det antal kernet fri, standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Kan ikke spole databasen tilbage til en tilstand inden en splitning. Du er nødt til at downloade blokkæden igen</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Brug UPnP for at konfigurere den lyttende port (standard: 1 under lytning og ingen -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Brugernavn og hashet adgangskode for JSON-RPC-forbindelser. Feltet &lt;userpw&gt; er i formatet: &lt;BRUGERNAVN&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Et kanonisk Python-skript er inkluderet i share/rpcuser. Klienten forbinder så normalt ved hjælp af argumentparret rpcuser=&lt;BRUGERNAVN&gt;/rpcpassword=&lt;ADGANGSKODE&gt;. Dette tilvalg kan angives flere gange</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Tegnebogen vil ikke oprette transaktioner, som overtræder begrænsningen for hukommelsespuljekæden (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex-chainstate for at ændre -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s ødelagt, redning af data mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool skal være mindst %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;kategori&gt; kan være:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Føj kommentar til brugeragentstrengen</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Forsøg at genskabe private nøgler fra en ødelagt tegnebog under opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokoprettelsestilvalg:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Indstillinger for kædevalg:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Ændr indeks uden for interval</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Tilvalg for forbindelser:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Ophavsret © %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Ødelagt blokdatabase opdaget</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Tilvalg for fejlfinding/test:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Indlæs ikke tegnebogen og deaktivér tegnebogs-RPC-kald</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivér offentliggørelse af hash-blok i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivér offentliggørelse af hash-transaktion i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivér offentliggørelse af rå blok i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivér offentliggørelse af rå transaktion i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Aktivér transaktionserstatning i hukommelsespuljen (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Klargøring af blokdatabase mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Fejl under indlæsning af %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Fejl under indlæsning af %s: Du kan ikke deaktivere HD på en allerede eksisterende HD-tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Indlæsning af blokdatabase mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Åbning af blokdatabase mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fejl: Mangel på ledig diskplads!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importerer…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Klargøring af sundhedstjek mislykkedes. %s lukker ned.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ugyldig -onion adresse: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ugyldigt beløb for -%s=&lt;beløb&gt;: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ugyldigt beløb for -fallbackfee=&lt;beløb&gt;: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Hold hukommelsespuljen med transaktioner under &lt;n&gt; megabyte (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Indlæser bandlysningsliste…</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Placering for autentificerings-cookie (standard: datamappe)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Tilslut kun til knuder i netværk &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 eller Onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Udskriv denne hjælpetekst og afslut</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Udskriv version og afslut</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Genopbyg kædetilstand og blokindeks fra blk*.dat-filerne på disken</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Genopbyg kædetilstand ud fra de aktuelt indekserede blokke</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Spoler blokke tilbage…</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Sæt cache-størrelse for database i megabytes (%d til %d; standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sæt maksimum blokstørrelse i byte (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Angiv tegnebogsfil (inden for datamappe)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kildekoden er tilgængelig fra %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argument -benchmark understøttes ikke og ignoreres; brug -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argument -debugnet understøttes ikke og ignoreres; brug -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argument -tor understøttes ikke; brug -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Brug testkæden</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificerer blokke…</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificerer tegnebog…</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Tegnebog %s findes uden for datamappe %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Tilvalg for fejlfinding/test af tegnebog:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Tilvalg for tegnebog:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Tillad JSON-RPC-forbindelser fra angivet kilde. Gyldig for &lt;ip&gt; er en enkelt IP (fx 1.2.3.4), et netværk/netmaske (fx 1.2.3.4/255.255.255.0) eller et netværk/CIDR (fx 1.2.3.4/24). Dette tilvalg kan angives flere gange</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Tildel given adresse og sæt andre knuder, der forbinder til den, på hvidliste. Brug [vært]:port notation for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Tildel til den givne adresse for at lytte efter JSON-RPC-forbindelser. Brug [vært]:port-notation for IPv6. Denne valgmulighed kan angives flere gange (standard: tildel til alle grænseflader)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Opdag egne IP-adresser (standard: 1 under lytning og ingen -externalip eller -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Fejl: Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Udfør kommando, når en relevant alarm modtages eller vi ser en virkelig lang udsplitning (%s i cmd erstattes af besked)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Gebyrer (i %s/kB) mindre end dette opfattes som intet gebyr for videresendelse, mining og oprettelse af transaktioner (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Hvis paytxfee ikke er sat, inkluderes nok gebyr til at transaktioner begynder at blive bekræftet ingen for gennemsnitligt n blokke (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Ugyldigt beløb for -maxtxfee=&lt;beløb&gt;: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maksimal størrelse på data i transaktioner til dataoverførsel, som vi videresender og miner (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Brug tilfældige akkreditiver for hver proxy-forbindelse. Dette aktiverer strømisolation med Tor (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sæt maksimumstørrelse for højprioritet/lavgebyr-transaktioner i byte (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Brug hierarkisk deterministisk nøglegenerering (HD) efter BIP32. Har kun effekt ved generering af ny tegnebog og under første opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Andre knuder på hvidliste kan ikke DoS-bandlyses, og deres transaktioner videresendes altid, selv hvis de allerede er i hukommelsespuljen. Brugbart til fx et adgangspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Acceptér offentlige REST-anmodninger (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Opret automatisk skjult Tor-tjeneste (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Forbind gennem SOCKS5-proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Fejl under læsning fra database; lukker ned.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importerer blokeringer fra ekstern blk000??.dat-fil under opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=&lt;beløb&gt;: “%s” (skal være mindst %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Behold højest &lt;n&gt; uforbindelige transaktioner i hukommelsen (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Videresendelsesvalgmuligheder for knude:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Tilvalg for RPC-server:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Genindlæs blokkæden efter manglende tegnebogstransaktioner under opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Send sporings-/fejlsøgningsinformation til konsollen i stedet for debug.log filen</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Send transaktioner som nul-gebyr-transaktioner hvis muligt (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Vis alle tilvalg for fejlsøgning (brug: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Formindsk debug.log filen ved klientopstart (standard: 1 hvis ikke -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signering af transaktion mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Dette er eksperimentelt software.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Adgangskode for Tor kontrolport (standard: tom)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor kontrolport, der skal bruges, hvis onion-lytning er aktiveret (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaktionsbeløb er for lavt</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transaktion for stor til gebyrretningslinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaktionen er for stor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Opgradér tegnebog til seneste format under opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Brugernavn til JSON-RPC-forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Advarsel: Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Hvorvidt der skal arbejdes i kun-blokke-tilstand (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Zapper alle transaktioner fra tegnebog…</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ-notifikationsindstillinger:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Adgangskode til JSON-RPC-forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Udfør kommando, når den bedste blok ændres (%s i kommandoen erstattes med blokhash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Tillad DNS-opslag for -addnode, -seednode og -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Indlæser adresser…</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = behold metadata for transaktion, fx kontoindehaver og information om betalingsanmodning, 2 = drop metadata for transaktion)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Behold ikke transaktioner i hukommelsespuljen i mere end &lt;n&gt; timer (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Tilsvarende bytes pr. sigop i transaktioner, som videresendes og mines (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Gebyrer (i %s/kB) mindre end dette opfattes som intet gebyr under oprettelse af transaktioner (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Gennemtving videresendelse af transaktioner fra hvidlistede knuder, selv om de overtræder lokal videresendelsespolitik (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Hvor gennemarbejdet blokverificeringen for -checkblocks er (0-4; standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Vedligehold et komplet transaktionsindeks, der bruges af rpc-kaldet getrawtransaction (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Antal sekunder, som knuder der opfører sig upassende, skal vente før reetablering (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Udskriv fejlsøgningsinformation (standard: %u, angivelse af &lt;kategori&gt; er valgfri)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Forespørg knudeadresser via DNS-opslag hvis antallet af adresser er lavt (standard: 1 med mindre -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Indstiller serialiseringen af rå transaktioner eller blok-hex returneret i ikke-verbose tilstand, non-segwit(0) eller sigwit(1) (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Understøt filtrering af blokke og transaktioner med Bloom-filtre (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen %s, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Prøver at holde udadgående traffik under det givne mål (i MiB pr. 24 timer), 0 = ingen grænse (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Argument -socks understøttes ikke. Det er ikke længere muligt at sætte SOCKS-version; kun SOCKS5-proxier understøttes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argument -whitelistalwaysrelay understøttes ikke og ignoreres; brug -whitelistrelay og/eller -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Brug separat SOCS5-proxy for at nå knuder via skjulte Tor-tjenester (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Advarsel: Ukendte blokversioner bliver minet! Det er muligt, at ukendte regler er i brug</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Advarsel: Tegnebogsfil ødelagt, data reddet! Oprindelig %s gemt som %s i %s; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert, bør du genskabe fra en sikkerhedskopi.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Sæt knuder på hvidliste, som forbinder fra den givne IP-adresse (fx 1.2.3.4) eller CIDR-noteret netværk (fx 1.2.3.0/24). Kan angives flere gange.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s er meget højt sat!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Forespørg altid adresser på andre knuder via DNS-opslag (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Antal blokke som tjekkes ved opstart (standard: %u, 0 = alle)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inkludér IP-adresser i fejlretningsoutput (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ugyldig -proxy adresse: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Nøglepulje løb tør; kald venligst keypoolrefill først</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lyt efter JSON-RPC-forbindelser på &lt;port&gt; (standard: %u eller testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lyt efter forbindelser på &lt;port&gt; (standard: %u eller testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Oprethold højest &lt;n&gt; forbindelser til andre knuder (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Få tegnebogen til at transmittere transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimum for modtagelsesbuffer pr. forbindelse, &lt;n&gt;*1000 byte (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimum for afsendelsesbuffer pr. forbindelse, &lt;n&gt;*1000 byte (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Føj tidsstempel foran fejlsøgningsoutput (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Videresend og udvind databærer-transaktioner (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Videresend ikke-P2SH multisig (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Sæt nøglepuljestørrelse til &lt;n&gt; (standard: %u)
</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Sæt maksimal BIP141-blokvægt (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Angiv antallet af tråde til at håndtere RPC-kald (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Angiv konfigurationsfil (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Angiv tilslutningstimeout i millisekunder (minimum: 1, standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Angiv pid-fil (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Brug ubekræftede byttepenge under afsendelse af transaktioner (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Starter netværkstråde…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Grænse for afbrydelse af forbindelse til knuder, der opfører sig upassende (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Transaktionsbeløb må ikke være negative</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Transaktionen skal have mindst én modtager</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Manglende dækning</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Indlæser blokindeks…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Tilføj en knude til at forbinde til og forsøg at holde forbindelsen åben</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Indlæser tegnebog…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan ikke nedgradere tegnebog</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Genindlæser…</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Indlæsning gennemført</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index 986be1c73d..526feda998 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -1,3893 +1,3893 @@
<TS language="de" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Eine neue Adresse erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>E&amp;xportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
+ <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoin Cashs senden möchten</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
+ <translation>Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoin Cashs empfangen wollen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Zahlungsadressen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Empfangsadressen</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Dies sind ihre Bitcoin Cash-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoin Cashs überweisen.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dies sind Ihre Bitcoin Cash-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Adresse &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Addressliste exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Passphrasendialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Passphrase eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Neue Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Neue Passphrase bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Wallet verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Wallet entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Wallet entschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Passphrase ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoin Cashs verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Wallet verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
+ <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoin Cashs durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Wallet-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netzmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Gesperrt bis</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Nachricht s&amp;ignieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Übersicht</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Knoten</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Anwendung beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Informationen über %1 anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Informationen über Qt anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Konfiguration...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Konfiguration von %1 bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Wallet &amp;verschlüsseln...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Wallet &amp;sichern...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Passphrase &amp;ändern...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Zahlungsadressen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Empfangsadressen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Klicken zum Deaktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Netzwerkaktivität deaktiviert.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Klicken zum Aktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Kopfdaten werden synchronisiert (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Bitcoin Cashs an eine Bitcoin Cash-Adresse überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debugfenster</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Debugging- und Diagnosekonsole öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Nachricht &amp;verifizieren...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Anzeigen / Verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Das Hauptfenster anzeigen oder verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin Cash-Adressen zu beweisen</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin Cash-Adressen signiert wurden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Registerkartenleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "%1"-URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Eine "%1"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin Cash-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin Cash-Netzwerk</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform><numerusform>%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 im Rückstand</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Auf aktuellem Stand</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 Client</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Verbinde mit Netzwerk...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Hole auf...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Betrag: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Bezeichnung: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Gesendete Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Eingehende Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin Cash kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Anzahl:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>"Dust":</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wechselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Alles (de)selektieren</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Baumansicht</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Empfangen über Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Empfangen über Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Nicht ausgegebenen Betrag sperren</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Nicht ausgegebenen Betrag entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Anzahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Byte kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>"Staub" kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Wechselgeld kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 gesperrt)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nein</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(Wechselgeld)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Adresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Neue Empfangsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Neue Zahlungsadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin Cash-Adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-Bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Benutzung:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI Einstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Datenverzeichnis beim Starten auswählen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Sprache einstellen, zum Beispiel "de_DE" (default: system locale)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Minimiert starten</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>SSL-Wurzelzertifikate für Zahlungsanforderungen festlegen (Standard: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Startbildschirm beim Starten anzeigen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Setze alle Einstellungen zurück, die über die grafische Oberfläche geändert wurden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Willkommen zu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 wird eine Kopie der Blockkette herunterladen und speichern. Mindestens %2GB Daten werden in diesem Verzeichnis abgelegt und die Datenmenge wächst über die Zeit an. Auch die Wallet wird in diesem Verzeichnis abgelegt.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB freier Speicherplatz verfügbar</numerusform><numerusform>%n GB freier Speicherplatz verfügbar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(von benötigtem %n GB)</numerusform><numerusform>(von benötigten %n GB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
+ <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin Cash-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
+ <translation>Versuche, Bitcoin Cashs aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Unbekannt...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Letzte Blockzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Fortschritt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Fortschritt pro Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>berechne...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Zahlungsanforderung über URI oder aus Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Zu öffnende Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>%1 nach der Anmeldung am System automatisch ausführen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Größe des &amp;Datenbankcaches</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Eingehende Verbindungen annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Erlaubt eingehende Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Externe Transaktions-URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktive Kommandozeilenoptionen, die obige Konfiguration überschreiben:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>W&amp;allet</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Erweiterte Wallet-Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatisch den Bitcoin Cash-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin Cash-Netzwerk verbinden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Zeigt an, ob der eingegebene Standard SOCKS5 Proxy genutzt wird um Peers mit dem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Services mit dem Bitcoint Netzwerk verbinden.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Services mit dem Bitcoin Casht Netzwerk verbinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Separaten SOCKS5-Proxy verwenden, um Gegenstellen über versteckte Tor-Dienste zu erreichen:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Programmfenster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Das Icon im System Tray verstecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Tray Icon verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Beim Schließen m&amp;inimieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>Anzei&amp;ge</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Die Benutzeroberflächensprache kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Einheit der Beträge:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation>
+ <translation>Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoin Cashs angezeigt werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>A&amp;bbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>keine</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Clientneustart nötig, um die Änderungen zu aktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Diese Änderung würde einen Clientneustart benötigen.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Die eingegebene Proxyadresse ist ungültig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin Cash-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Beobachtet:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Verfügbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Ausstehend:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Unreif:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Kontostände</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Gesamtbetrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Aktueller Gesamtbetrag aus obigen Kategorien</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Ihr aktueller Kontostand beobachteter Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Verfügbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Letzte Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Unbestätigte Transaktionen von beobachteten Adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Erarbeiteter Betrag in beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktueller Gesamtbetrag in beobachteten Adressen aus obigen Kategorien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>fehlerhafte Zahlungsanforderung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Kann %1 nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-Verarbeitung</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Ungültige Zahlungsadresse %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin Cash-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Zahlungsanforderungsdatei kann nicht gelesen werden! Dies kann durch eine ungültige Zahlungsanforderungsdatei verursacht werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Zahlungsanforderung abgelehnt</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Netzwerk der Zahlungsanforderung stimmt nicht mit dem Client-Netzwerk überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Zahlungsanforderung ist nicht initialisiert.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Unverifizierte Zahlungsanforderungen an benutzerdefinierte Zahlungsskripte werden nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Ungültige Zahlungsanforderung.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig und wurde als "Staub" eingestuft.</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Rücküberweisung von %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Zahlungsanforderung %1 ist zu groß (%2 Byte, erlaubt sind %3 Byte).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Kommunikationsfehler mit %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Fehlerhafte Antwort vom Server: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>fehlerhafte Netzwerkanfrage</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Zahlung bestätigt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User-Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Knoten/Dienst</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Knoten Identität</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Betrag</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>k.A.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunde(n)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minute(n)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n Woche</numerusform><numerusform>%n Wochen</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 und %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 wurde noch nicht sicher beendet...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Fehler: Konfigurationsdatei kann nicht analysiert werden: %1. Bitte nur "Schlüssel=Wert"-Syntax verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>Grafik &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR-Code speichern</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-Grafik (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>k.A.</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Clientversion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debugfenster</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Verwendete BerkeleyDB-Version</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datenverzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Startzeit</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Anzahl Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blockkette</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuelle Anzahl Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Speicherpool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Speichernutzung</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Empfangen</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Übertragen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Gegenstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Gesperrte Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Zugelassene</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Richtung</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Start Block</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synchronisierte Kopfdaten</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synchronisierte Blöcke</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User-Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Öffnet die %1-Debugprotokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Schrift verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Schrift vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Dienste</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Sperrpunktzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Verbindungsdauer</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Letzte Übertragung</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Letzter Empfang</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Pingzeit</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping Wartezeit</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Minimaler Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Zeitversatz</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Letzte Blockzeit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Netzwerkauslastung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Gesamtbetrag:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>eingehend:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>ausgehend:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debugprotokolldatei</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsole zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;Stunde</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;Tag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;Woche</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;Jahr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Trennen</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Banne für</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Node entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Willkommen in der %1 RPC Konsole.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Pfeiltaste hoch und runter, um den Verlauf durchzublättern und &lt;b&gt;Strg-L&lt;/b&gt;, um die Konsole zurückzusetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Bitte &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>WARNUNG: Betrüger versuchen aktiv Nutzer dazu zu bringen Kommandos hier auszuführen um die Wallet Inhalte zu stehlen. Diese Konsole sollte nicht benutzt werden ausser man kennt die möglichen Folgen des Kommandos.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(Knotenkennung: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>über %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>eingehend</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>ausgehend</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Nachricht:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Eine der bereits verwendeten Empfangsadressen wiederverwenden. Addressen wiederzuverwenden birgt Sicherheits- und Datenschutzrisiken. Außer zum Neuerstellen einer bereits erzeugten Zahlungsanforderung sollten Sie dies nicht nutzen.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Vorhandene Empfangsadresse &amp;wiederverwenden (nicht empfohlen)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin Cash-Netzwerk gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Ein optional angeforderte Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Zahlung anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>&amp;URI kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Nachricht kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Betrag kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;URI kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Addresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Zahlung anfordern an %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Zahlungsinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(keine Nachricht)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(kein Betrag angefordert)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Angefordert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Bitcoins überweisen</translation>
+ <translation>Bitcoin Cashs überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>"Coin Control"-Funktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Eingaben...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatisch ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Unzureichender Kontostand!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Anzahl:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Betrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wechselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Wenn dies aktivert, und die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld einer neu erzeugten Adresse gutgeschrieben.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaktionsgebühr:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Transaktionsgebühreneinstellungen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>pro Kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Wenn die benutzerdefinierte Gebühr 1000 Satoshis beträgt und die Transaktion nur 250 Byte groß ist, wird bei Auswahl von "pro Kilobyte" eine Gebühr in Höhe von 250 Satoshis, bei Auswahl von "Mindestbetrag" eine Gebühr in Höhe von 1000 Satoshis bezahlt. Bei Transaktionen die Größer als ein Kilobyte sind, werden bei beiden Optionen die Gebühren pro Kilobyte bezahlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Mindestbetrag</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
+ <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin Cash-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(den Hinweistext lesen)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Empfehlungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Benutzerdefiniert:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>schnell</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Empfänger &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>"Dust":</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Gewünschte Bestätigungszeit:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Kontostand:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Überweisung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Überweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Anzahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Byte kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>"Staub" kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Wechselgeld kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 an %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Wollen Sie die Überweisung ausführen?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>als Transaktionsgebühr hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Gesamtbetrag %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>oder</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Überweisung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Doppelte Adresse entdeckt: Adressen dürfen jeweils nur einmal vorkommen.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>Die Transaktion wurde aus folgendem Grund abgelehnt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n Block</numerusform><numerusform>%n Blöcke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Nur die notwendige Gebühr in Höhe von %1 zahlen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block.</numerusform><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Warnung: Ungültige Bitcoin Cash-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Betra&amp;g:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>E&amp;mpfänger:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Dies ist eine normale Überweisung.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Diesen Eintrag entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
+ <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoin Cashs erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Nachricht:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Eine an die "%1"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Eine an die "%1"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin Cash-Netzwerk gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Empfänger:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Geben Sie eine Bezeichnung für diese Adresse ein, um sie zu Ihrem Adressbuch hinzuzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 wird beendet...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Nachricht &amp;signieren</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
+ <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoin Cashs empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Die Bitcoin Cash-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin Cash-Adresse zu beweisen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Nachricht signieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>Nachricht &amp;verifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Die Bitcoin Cash-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin Cash-Adresse signiert wurde</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Nachricht verifizieren</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Nachricht signiert.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verifikation der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Nachricht verifiziert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[Testnetz]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Offen bis %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>%1/unbestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>im Speicherpool</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>nicht im Speicherpool</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>eingestellt</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/unbestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, wurde noch nicht erfolgreich übertragen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, über %n Knoten übertragen</numerusform><numerusform>, über %n Knoten übertragen</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Erzeugt</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Von</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>An</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>eigene Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>beobachtet</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Gutschrift</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform><numerusform>reift noch %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>nicht angenommen</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Belastung</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Gesamtbelastung</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Gesamtgutschrift</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transaktionsgebühr</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Nettobetrag</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktionskennung</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Gesamte Transaktionsgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Ausgabeindex</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Händler</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
+ <translation>Erzeugte Bitcoin Cashs müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoin Cashs gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Debuginformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Eingaben</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Betrag</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>wahr</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falsch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Details für %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Offen bis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Unbestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Eingestellt</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>in Konflikt stehend</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Empfangen über</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Empfangen von</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Überwiesen an</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Eigenüberweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>beobachtet</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(k.A.)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Art der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Diese Woche</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Diesen Monat</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Letzten Monat</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Dieses Jahr</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Zeitraum...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Empfangen über</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Überwiesen an</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Eigenüberweisung</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Erarbeitet</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Mindestbetrag</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Transaktion einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Betrag kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Rohe Transaktion kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Vollständige Transaktionsdetails kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Bezeichnung bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Transaktionsdetails anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Transaktionsverlauf exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bestätigt</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Nur beobachten</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportieren erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Zeitraum:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>bis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Es wurde keine Wallet geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Bitcoins überweisen</translation>
+ <translation>Bitcoin Cashs überweisen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>E&amp;xportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Wallet sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Wallet-Daten (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Sicherung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sicherung erfolgreich</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Optionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Datenverzeichnis festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Mit dem angegebenen Knoten verbinden, um Adressen von Gegenstellen abzufragen, danach trennen</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Die eigene öffentliche Adresse angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Kommandozeilen- und JSON-RPC-Befehle annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Eingehende Verbindungen annehmen (Standard: 1, wenn nicht -proxy oder -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Verbindungen nur zu spezifizierten Node(s); verwenden Sie -noconnect oder -connect=0 alleine um automatische Verbindungen zu deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiligende Datei %s oder %s.</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Wenn &lt;category&gt; nicht angegeben wird oder &lt;category&gt;=1, jegliche Debugginginformationen ausgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune (Kürzung): Die letzte Syncronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (download der gesamten Blockkette) notwendig.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Rescans sind im pruned mode nicht möglich. Ein -reindex ist notwendig, welcher die gesmate Blockkette erneut herunterlädt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Fehler: Ein schwerer interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Gebühr (in %s/kB), die von Ihnen gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Kürze Blockspeicher...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Als Hintergrunddienst ausführen und Befehle annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Die %s-Entwickler</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Eine Transaktionsgebühr (in %s/kB) wird genutzt, wenn für die Gebührenschützung zu wenig Daten vorliegen (Standardwert: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Geben Sie immer die Transaktionen, die Sie von freigegebenen Peers erhalten haben, weiter (Voreinstellung: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>An die angegebene Adresse binden und immer abhören. Für IPv6 "[Host]:Port"-Notation verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Alle Wallet-Transaktionen löschen und nur diese Teilbereiche der Blockkette durch -rescan beim Starten wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Befehl ausführen wenn sich eine Wallet-Transaktion verändert (%s im Befehl wird durch die Transaktions-ID ersetzt)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Zusätzliche Transaktionen für kompakten Block-Nachbau im Speicher vorhalten (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Sofern dieser Block Bestandteil der Blockchain ist, nehme an das er und seine Vorgänger gültig sind und überspringe ggf. dessen Skriptverifikation (0 um alle zu verifizieren, default: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Maximale Gesamtgebühr (in %s) in einer Börsentransaktion; wird dies zu niedrig gesetzten können große Transaktionen abgebrochen werden (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Speicherplatzanforderung durch Kürzen (Pruning) alter Blöcke reduzieren. Dies erlaubt das Aufrufen des sogenannten Pruneblockchain RPC zum Löschen spezifischer Blöcke und und aktiviert das automatische Pruning alter Blöcke, sofern eine Zielgröße in MIB angegeben wird. Dieser Modus ist nicht mit -txindex und -resacan kompatibel. Warnung: Das Rücksetzen dieser Einstellung erfordert das erneute Herunterladen der gesamten Blockchain. (Standard: 0 = deaktiviert das Pruning, 1 = erlaubt manuelles Pruning via RPC, &gt;%u = automatisches Pruning der Blockdateien, um angegebene Maximalgröße nicht zu überschreiten)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Niedrigste Gebühr (in %s/kB) für Transaktionen einstellen, die bei der Blockerzeugung berücksichtigt werden sollen. (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Maximale Anzahl an Skript-Verifizierungs-Threads festlegen (%u bis %d, 0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen, Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockkette erneut heruntergeladen wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>UPnP verwenden, um eine Portweiterleitung einzurichten (Standard: 1, wenn abgehört wird und -proxy nicht gesetzt ist)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Benutzername und gehashtes Passwort für JSON-RPC Verbindungen. Das Feld &lt;userpw&gt; kommt im Format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Ein kanonisches Pythonskript ist in share/rpcuser inbegriffen. Der client benutzt wie gehabt, die rpcuser/rpcpassword Parameter. Diese Option kann mehrere Male spezifiziert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Das Wallet erzeugt keine Transaktionen, die das Mempool Chain Limit überschreiten (Standardeinstellung: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex-chainstate neu aufbauen, um -txindex zu verändern</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s beschädigt, Datenrettung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; kann sein:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Hänge ein Kommentar zur User Agent-Zeichenkette an</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Es wird versucht, private Schlüssel beim Starten aus einem beschädigtem Wallet wiederherzustellen</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blockerzeugungsoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Chain Auswahloptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Verbindungsoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Debugging-/Testoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Die Wallet nicht laden und Wallet-RPC-Aufrufe deaktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktiviere das Veröffentlichen des Hash-Blocks in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktiviere das Veröffentlichen der Hash-Transaktion in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktiviere das Veröffentlichen des Raw-Blocks in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktiviere das Veröffentlichen der Roh-Transaktion in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Maximal &lt;n&gt; nicht-verbindbare Transaktionen im Speicher halten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Fehler beim Laden von %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fehler: Zu wenig freier Speicherplatz auf dem Datenträger!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Fehler, es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importiere...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ungültige "-onion"-Adresse: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Halten Sie den Transaktionsspeicherpool unter &lt;n&gt; Megabytes (Voreinstellung: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Lade Sperrliste...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Dateiort für das Auth-Cookie (Standard: Datenverzeichnis)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Nur zu Knoten des Netzwerktyps &lt;net&gt; verbinden (ipv4, ipv6 oder onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Drucke diese Hilfemeldung und beende</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Gibt die Versionsnummer aus und beendet das Programm</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Blockkettenindex aus aktuellen Dateien blk000??.dat beim Starten wiederaufbauen</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Blockkettenindex aus aktuellen Dateien blk000??.dat wiederaufbauen</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Größe des Datenbankcaches in Megabyte festlegen (%d bis %d, Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Maximale Blockgröße in Byte festlegen (Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Wallet-Datei angeben (innerhalb des Datenverzeichnisses)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Der Quellcode ist von %s verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Nicht unterstütztes Argument -benchmark wurde ignoriert, bitte -debug=bench verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Nicht unterstütztes Argument -debugnet wurde ignoriert, bitte -debug=net verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Nicht unterstütztes Argument -tor gefunden, bitte -onion verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>UPnP verwenden, um eine Portweiterleitung einzurichten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Die Testchain verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifiziere Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Wallet %s liegt außerhalb des Datenverzeichnisses %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Wallet Debugging-/Testoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Wallet-Optionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>JSON-RPC-Verbindungen von der angegeben Quelle erlauben. Gültig für &lt;ip&gt; ist eine einzelne IP-Adresse (z.B. 1.2.3.4), ein Netzwerk bzw. eine Netzmaske (z.B. 1.2.3.4/255.255.255.0), oder die CIDR-Notation (z.B. 1.2.3.4/24). Kann mehrmals angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>An die angegebene Adresse binden und Gegenstellen, die sich dorthin verbinden, immer zulassen. Für IPv6 "[Host]:Port"-Notation verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>An die angegebene Adresse binden und nach eingehenden JSON-RPC-Verbindungen abhören. Für IPv6 "[Host]:Port"-Notation verwenden. Kann mehrmals angegeben werden. (Standard: an alle Schnittstellen binden)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Neue Dateien mit Standard-Systemrechten erzeugen, anstatt mit umask 077 (nur mit deaktivierter Walletfunktion nutzbar)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Eigene IP-Adressen ermitteln (Standard: 1, wenn abgehört wird und nicht -externalip oder -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Befehl ausführen wenn ein relevanter Alarm empfangen wird oder wir einen wirklich langen Fork entdecken (%s im Befehl wird durch die Nachricht ersetzt)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Niedrigere Gebühren (in %s/Kb) als diese werden bei der Transaktionserstellung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Wenn -paytxfee nicht festgelegt wurde Gebühren einschließen, so dass mit der Bestätigung von Transaktionen im Schnitt innerhalb von n Blöcken begonnen wird (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximale Datengröße in "Data Carrier"-Transaktionen die weitergeleitet und erarbeitet werden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Zufällige Anmeldedaten für jede Proxyverbindung verwenden. Dies aktiviert Tor-Datenflussisolation (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Maximale Größe in Byte von "high-priority/low-fee"-Transaktionen festlegen (Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Der Transaktionsbetrag ist zum senden zu niedrig, nachdem die Gebühr abgezogen wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Erlaubte Gegenstellen werden nicht für DoS-Attacken gesperrt und ihre Transkationen werden immer weitergeleitet, auch wenn sie sich bereits im Speicherpool befinden, was z.B. für Gateways sinnvoll ist.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockkette erneut heruntergeladen wird.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Öffentliche REST-Anfragen annehmen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automatisch versteckten Tor-Dienst erstellen (Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Fehler beim lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Blöcke beim Starten aus externer Datei blk000??.dat importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %s sein)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Maximal &lt;n&gt; nicht-verbindbare Transaktionen im Speicher halten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Knoten-Weiterleitungsoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC-Serveroptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Blockkette beim Starten erneut nach fehlenden Wallet-Transaktionen durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Rückverfolgungs- und Debuginformationen an die Konsole senden, anstatt sie in debug.log zu schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Transaktionen, wenn möglich, als gebührenfreie Transaktion senden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Zeige alle Debuggingoptionen (Benutzung: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Protokolldatei debug.log beim Starten des Clients kürzen (Standard: 1, wenn kein -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Dies ist experimentelle Software.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>TOR Kontrollport Passwort (Standard: leer)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Zu benutzender TOR Kontrollport wenn Onion Auflistung aktiv ist (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transaktion ist für die Gebührenrichtlinie zu groß</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaktion zu groß</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Wallet beim Starten auf das neueste Format aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Benutzername für JSON-RPC-Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Warnung: Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Legt fest ob nur Blöcke Modus aktiv sein soll (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Lösche alle Transaktionen aus Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ-Benachrichtigungsoptionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Passwort für JSON-RPC-Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Befehl ausführen wenn der beste Block wechselt (%s im Befehl wird durch den Hash des Blocks ersetzt)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Erlaube DNS-Abfragen für -addnode, -seednode und -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Lade Adressen...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = TX-Metadaten wie z.B. Accountbesitzer und Zahlungsanforderungsinformationen behalten, 2 = TX-Metadaten verwerfen)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Die Transaktion nicht länger im Speicherpool behalten als &lt;n&gt; Stunden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Maximale Datengröße in "Data Carrier"-Transaktionen die weitergeleitet und erarbeitet werden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Niedrigere Gebühren (in %s/Kb) als diese werden bei der Transaktionserstellung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Leite Transaktionen von Peers auf der Positivliste auf jeden Fall weiter, auch wenn sie die lokale Weiterleitungsregeln verletzen (Standardeinstellung: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Legt fest, wie gründlich die Blockverifikation von -checkblocks ist (0-4, Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Einen vollständigen Transaktionsindex führen, der vom RPC-Befehl "getrawtransaction" genutzt wird (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Debugginginformationen ausgeben (Standard: %u, &lt;category&gt; anzugeben ist optional)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Adressen von Gegenstellen via DNS-Namensauflösung finden, falls zu wenige Adressen verfügbar sind (Standard: 1, außer bei -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Setzt die Serialisierung von Rohtransaktionen oder Block Hex-Daten auf non-verbose mode, nicht-Segwit(0) oder Segwit(1) (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Unterstütze Blöcke und Transaktionen mit Bloomfiltern zu filtern (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Das ist die Transaktionsgebühr, welche du zahlen müsstest, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Versucht ausgehenden Datenverkehr unter dem gegebenen Wert zu halten (in MiB pro 24h), 0 = kein Limit (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Nicht unterstütztes Argument -socks gefunden. Das Festlegen der SOCKS-Version ist nicht mehr möglich, nur noch SOCKS5-Proxies werden unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Das Argument -whitelistalwaysrelay wird nicht unterstützt und deswegen ignoriert. Benutze -whitelistrelay und/oder -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Separaten SOCKS5-Proxy verwenden, um Gegenstellen über versteckte Tor-Dienste zu erreichen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Warnung: Unbekannte Blockversion wird durch Mining erzeugt! Es ist möglich, dass unbekannte Regeln in Kraft sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Gegenstellen die sich von der angegebenen IP-Adresse (e.g. 1.2.3.4) oder CIDR Notation (eg. 1.2.3.0/24) aus verbinden immer zulassen. Kann mehrmals angegeben werden.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s wurde sehr hoch Eingestellt!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Adressen von Gegenstellen immer über DNS-Namensauflösung abfragen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Wieviele Blöcke beim Starten geprüft werden sollen (Standard: %u, 0 = alle)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>IP-Adressen in Debugausgabe einschließen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ungültige Adresse in -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Der Keypool ist erschöpft. Bitte rufen Sie zunächst keypoolrefill auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>&lt;port&gt; nach JSON-RPC-Verbindungen abhören (Standard: %u oder Testnetz: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>&lt;port&gt; nach Verbindungen abhören (Standard: %u oder Testnetz: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Maximal &lt;n&gt; Verbindungen zu Gegenstellen aufrechterhalten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Die Wallet soll Transaktionen übertragen/broadcasten</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, &lt;n&gt; * 1000 Byte (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, &lt;n&gt; * 1000 Byte (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Debugausgaben einen Zeitstempel voranstellen (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>"Data Carrier"-Transaktionen weiterleiten und erarbeiten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Nicht-"P2SH-Multisig" weiterleiten (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Größe des Schlüsselpools festlegen auf &lt;n&gt; (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Maximales BIP141 Blockgewicht festlegen (Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Maximale Anzahl an Threads zur Verarbeitung von RPC-Anfragen festlegen (Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Konfigurationsdatei festlegen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Verbindungzeitüberschreitung in Millisekunden festlegen (Minimum: 1, Standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>PID-Datei festlegen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Unbestätigtes Wechselgeld darf beim Senden von Transaktionen ausgegeben werden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Netzwerk-Threads werden gestartet...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Dies ist die minimale Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Gegenstellen zu beenden (Standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Unzureichender Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Lade Blockindex...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Mit dem angegebenen Knoten verbinden und versuchen die Verbindung aufrecht zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Lade Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Standardadresse kann nicht geschrieben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Durchsuche erneut...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Laden abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
index 74efd77291..2982178075 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
@@ -1,215 +1,215 @@
<TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Δημιουργία νέου λογαριασμού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Εισάγετε συνθηματικό</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Νέο συνθηματικό</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Επαναλάβετε νέο συνθηματικό</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Κλείσιμο εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλώς Ήλθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Υπηρεσίες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Κεφάλαια μη επαρκή</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Συνίσταται:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Κεφάλαια μη επαρκή</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Επανάληψη σάρωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
index 7ca08b087f..3f8fd46dc6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
@@ -1,1698 +1,1698 @@
<TS language="el_GR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Νέo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Αντέγραψε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Κ&amp;λείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Φράση πρόσβασης </translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Βάλτε κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>&amp;Αλλαγή κωδικού</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ξεκλειδωσε το πορτοφολι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Υπογραφή &amp;Μηνύματος...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Επισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Κόμβος</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Εξοδος από την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Περί %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Επιλογές...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Κρυπτογράφησε το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>'Ανοιγμα &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Αλλαγή του κωδικού κρυπτογράφησης του πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Παράθυρο αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Άνοιγμα κονσόλας αποσφαλμάτωσης και διαγνωστικών</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Παραλαβή </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Εμφάνισε/Κρύψε</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Εμφάνιση ή αποκρύψη του κεντρικου παράθυρου </translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας </translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις %1 )</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Άνοιγμα %1 URI αίτησης πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατες.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ενημερωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ενημέρωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Ημερομηνία: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Ποσό: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Τύπος: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Ετικέτα: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Διεύθυνση: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Η συναλλαγή απεστάλη</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Εισερχόμενη συναλλαγή</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Επιλογή κερμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ποσότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ταρίφα</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Σκόνη</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ταρίφα αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ρέστα:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(από)επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Λίστα εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Επικυρώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Επικυρωμένες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Διεύθυνση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Χρήση:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλώς ήρθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform><numerusform>%n GB ελεύθερου χώρου διαθέσιμα</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform><numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Απόκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>'Ανοιγμα &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Ανοιχτό αίτημα πληρωμής από URI ή απο αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Επιλέξτε πληρωμή αρχείου αίτησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Κύριο</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης </translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Αποδοχή συνδέσεων απο έξω</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Αποδοχή εισερχόμενων συναλλαγών</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs από τρίτους (π.χ. ένας εξερευνητής μπλοκ) τα οποία εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως στοιχεία μενού. Το %s στα URL αντικαθιστάται από την τιμή της κατατεμαχισμένης συναλλαγής.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Διευθύνσεις τρίτων συναλλαγών.</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Ενεργές επιλογές γραμμής-εντολών που παρακάμπτουν τις παραπάνω επιλογές:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Επαναφορα όλων των επιλογων του πελάτη σε default.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Επαναφορα ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Π&amp;ορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Έμπειρος</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Επιλογή κατα πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin Cash στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Απόδοση θυρών με χρήστη &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Σύνδεση στο Bitcoin δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Σύνδεση στο Bitcoin Cash δίκτυο μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (π.χ. για σύνδεση μέσω Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Θύρα διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Απεικόνιση</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Επιλογή κατα πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ΟΚ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>κανένα</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Επιβεβαιώση των επιλογων επαναφοράς </translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φόρμα</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin Cash μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. </translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Επίβλεψη μόνο:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Διαθέσιμο:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Εκκρεμούν:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Ανώριμος</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Εξορυγμενο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει </translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Ξοδεμένα:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Πρόσφατες συναλλαγές</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Ποσό</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin Cash (π.χ. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ώ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 λ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανένα</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Μη διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 και %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Μη διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Έκδοση Πελάτη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Παράθυρο αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Χρήση BerkeleyDB έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Χρόνος εκκίνησης</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Αριθμός συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Αλυσίδα μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Τρέχον αριθμός μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Παραλήφθησαν</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Χρήστες</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Επιλέξτε ένα χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Υπηρεσίες</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Σκορ αποκλησμού</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Χρόνος σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Τελευταία αποστολή</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Τελευταία λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Χρόνος καθυστέρησης</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Κονσόλα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Κίνηση δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Εκκαθάριση</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Σύνολα</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Εισερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Εξερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων </translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Καθαρισμός κονσόλας</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω βέλος για να περιηγηθείτε στο ιστορικο, και &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; για εκκαθαριση οθονης.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Γράψτε &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; για μια επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>μέσω %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ποτέ</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Εισερχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Εξερχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο(α)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Ε&amp;παναχρησιμοποίηση υπάρχουσας διεύθυνσης λήψης (δεν συνιστάται)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Αίτηση πληρωμής</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Κώδικας QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Αντιγραφή &amp;Διεύθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Χαρακτηρηστικά επιλογής κερμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Εισροές...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>επιλεγμένο αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ποσότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ταρίφα</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ταρίφα αλλαγής</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ρέστα:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Τέλος συναλλαγής:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Επιλογή...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>ανά kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>συνολικά τουλάχιστον</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Προτεινόμενο: </translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Προσαρμογή:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>κανονικό</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>Γρήγορο</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Σκόνη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Υπόλοιπο:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Επιβεβαίωση αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Ποσό:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Πληρωμή &amp;σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Αυτή είναι μια απλή πληρωμή.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Η διεύθυνση Bitcoin Cash που θα σταλεί η πληρωμή</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Εισάγεται μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Πληρωμή σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Σημείωση:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση μήνυματος </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Διεύθυνση Bitcoin Cash που θα σταλεί το μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Αντέγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Καθαρισμός &amp;Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Διεύθυνση Bitcoin η οποία το μήνυμα έχει υπογραφεί</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Διεύθυνση Bitcoin Cash η οποία το μήνυμα έχει υπογραφεί</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως υπογραφθηκε απο μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Επιβεβαίωση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Επαναφορά όλων επαλήθευμενων πεδίων μήνυματος </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Επιλογές:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Ορισμός φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Σύνδεση σε έναν κόμβο για την ανάκτηση διευθύνσεων από ομοτίμους, και αποσυνδέσh</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Διευκρινίστε τη δικιά σας δημόσια διεύθυνση.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Αποδοχή εντολών κονσόλας και JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Εκτέλεση στο παρασκήνιο κι αποδοχή εντολών</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Αποθηκευση σε συγκεκριμένη διεύθυνση. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα [Host] : συμβολισμός θύρα για IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Αποκλεισμός επιλογων δημιουργίας: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Επιλογές σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Εντοπισθηκε διεφθαρμενη βαση δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Θελετε να δημιουργηθει τωρα η βαση δεδομενων του μπλοκ? </translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων πορτοφόλιου %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Σφάλμα φορτωσης της βασης δεδομενων των μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Προειδοποίηση: Χαμηλός χώρος στο δίσκο </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>ταλαιπωρηθειτε για να ακούσετε σε οποιαδήποτε θύρα. Χρήση - ακούστε = 0 , αν θέλετε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>ΕΙσαγωγή...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Άκυρη διεύθυνση -onion : '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Δεν ειναι αρκετες περιγραφες αρχείων διαθέσιμες.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Μόνο σύνδεση σε κόμβους του δικτύου &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ή onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Ορίστε το μέγιστο μέγεθος block σε bytes (προεπιλογή: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Επιλέξτε αρχείο πορτοφολιού (μέσα απο κατάλογο δεδομένων)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Επαλήθευση των μπλοκ... </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Επαλήθευση πορτοφολιου... </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Το πορτοφόλι %s βρίσκεται έξω από το φάκελο δεδομένων %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Επιλογές πορτοφολιού:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Επιλογές αναμετάδοσης κόμβου: </translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Επιλογές διακομιστή RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Αποστολή πληροφοριών εντοπισμού σφαλμάτων στην κονσόλα αντί του αρχείου debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Προβολή όλων των επιλογών εντοπισμού σφαλμάτων (χρήση: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Συρρίκνωση του αρχείο debug.log κατα την εκκίνηση του πελάτη (προεπιλογή: 1 όταν δεν-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε </translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρο </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Η συναλλαγή ειναι πολύ μεγάλη </translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Όνομα χρήστη για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Μεταφορά όλων των συναλλαγών απο το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ (0-4, προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Διατηρήση ένος πλήρες ευρετήριου συναλλαγών (προεπιλογή: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Πόσα μπλοκ να ελέγχθουν κατά την εκκίνηση (προεπιλογή: %u, 0 = όλα)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Να συμπεριληφθεί η διεύθυνση IP στην αναφορά? (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Μέγιστες αριθμός συνδέσεων με τους peers &lt;n&gt; (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο ρυθμίσεων (προεπιλογή: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Ορισμός λήξης χρονικού ορίου σε χιλιοστά του δευτερολέπτου(προεπιλογή: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Ορίστε αρχείο pid (προεπιλογή: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Όριο αποσύνδεσης προβληματικών peers (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Άγνωστo δίκτυο ορίζεται σε onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Προσέθεσε ένα κόμβο για σύνδεση και προσπάθησε να κρατήσεις την σύνδεση ανοιχτή</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Φόρτωση πορτοφολιού...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Δεν μπορώ να υποβαθμίσω το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ανίχνευση...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
index 8e08d7a180..579de61df8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
@@ -1,5020 +1,5020 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Create a new address</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copy the currently selected address to the system clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-53"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Delete the currently selected address from the list</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Export the data in the current tab to a file</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+50"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+170"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Passphrase Dialog</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Enter passphrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>New passphrase</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repeat new passphrase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+46"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<location filename="../bantablemodel.cpp" line="+89"/>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+357"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Sign &amp;message...</translation>
</message>
<message>
<location line="+430"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizing with network...</translation>
</message>
<message>
<location line="-508"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overview</translation>
</message>
<message>
<location line="-143"/>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Show general overview of wallet</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transactions</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Browse transaction history</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Quit application</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>About &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Show information about Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encrypt Wallet...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup Wallet...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Change Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+360"/>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexing blocks on disk...</translation>
</message>
<message>
<location line="-511"/>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Send coins to a Bitcoin address</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Send coins to a Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Backup wallet to another location</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Change the passphrase used for wallet encryption</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debug window</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Open debugging and diagnostic console</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verify message...</translation>
</message>
<message>
<location line="+517"/>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<location line="-742"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
</message>
<message>
<location line="+152"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Send</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Receive</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Show / Hide</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Show or hide the main Window</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encrypt the private keys that belong to your wallet</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Settings</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Tabs toolbar</translation>
</message>
<message>
<location line="-158"/>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+357"/>
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
<translation>
- <numerusform>%n active connection to Bitcoin network</numerusform>
- <numerusform>%n active connections to Bitcoin network</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection to Bitcoin Cash network</numerusform>
+ <numerusform>%n active connections to Bitcoin Cash network</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+19"/>
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation>
<numerusform>Processed %n block of transaction history.</numerusform>
<numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 behind</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Last received block was generated %1 ago.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transactions after this will not yet be visible.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Up to date</translation>
</message>
<message>
<location line="-441"/>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+200"/>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+227"/>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Catching up...</translation>
</message>
<message>
<location line="+145"/>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sent transaction</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Incoming transaction</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+518"/>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-48"/>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Amount</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+55"/>
<source>Copy address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+325"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+181"/>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+52"/>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edit Address</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
- <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+78"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>A new data directory will be created.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>name</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Path already exists, and is not a directory.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Cannot create data directory here.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+40"/>
<source>version</source>
<translation type="unfinished">version</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+2"/>
<source>(%1-bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Usage:</source>
<translation type="unfinished">Usage:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation type="unfinished">command-line options</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>UI Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welcome</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Use the default data directory</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Use a custom data directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+94"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+9"/>
<source>%n GB of free space available</source>
<translation>
<numerusform>%n GB of free space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of free space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+3"/>
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<location filename="../forms/modaloverlay.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet&apos;s balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+26"/>
<location filename="../modaloverlay.cpp" line="+138"/>
<source>Unknown...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Last block time</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+20"/>
<source>calculating...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../modaloverlay.cpp" line="-1"/>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+187"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<location line="+13"/>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reset all client options to default.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reset Options</translation>
</message>
<message>
<location line="-514"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Network</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Map port using &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+187"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<location line="+187"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<location line="-162"/>
<location line="+187"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port of the proxy (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="-163"/>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>IPv4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Tor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Window</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hide tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Show only a tray icon after minimizing the window.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimize on close</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Display</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>User Interface &amp;language:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unit to show amounts in:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</translation>
</message>
<message>
<location line="-450"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+612"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+86"/>
<source>default</source>
<translation>default</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirm options reset</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+43"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>The supplied proxy address is invalid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<location line="+386"/>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Your current spendable balance</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-236"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</translation>
</message>
<message>
<location line="+112"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Mined balance that has not yet matured</translation>
</message>
<message>
<location line="-177"/>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+161"/>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Your current total balance</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-317"/>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+326"/>
<location line="+216"/>
<location line="+42"/>
<location line="+113"/>
<location line="+14"/>
<location line="+18"/>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-402"/>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<location line="+14"/>
<location line="+7"/>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<location line="+9"/>
<location line="+31"/>
<location line="+10"/>
<location line="+17"/>
<location line="+88"/>
<source>Payment request rejected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<source>Payment request network doesn&apos;t match client network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Payment request expired.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<location line="+17"/>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Network request error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<location filename="../peertablemodel.cpp" line="+117"/>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Node/Service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>NodeId</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Ping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoinunits.cpp" line="+176"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Amount</translation>
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+136"/>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+762"/>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+50"/>
<source>%1 s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+18"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n second</numerusform>
<numerusform>%n seconds</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n minute</numerusform>
<numerusform>%n minutes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hour</numerusform>
<numerusform>%n hours</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n day</numerusform>
<numerusform>%n days</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<location line="+6"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n week</numerusform>
<numerusform>%n weeks</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+0"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n year</numerusform>
<numerusform>%n years</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+172"/>
<source>%1 didn&apos;t yet exit safely...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<location line="-81"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/debugwindow.ui" line="+56"/>
<location line="+26"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+23"/>
<location line="+663"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location line="-1345"/>
<source>Client version</source>
<translation>Client version</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Startup time</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Network</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Number of connections</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Current number of blocks</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+404"/>
<location line="+558"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-478"/>
<location line="+455"/>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-414"/>
<source>&amp;Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+460"/>
<location line="+719"/>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Whitelisted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1079"/>
<location line="+987"/>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-684"/>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+610"/>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Ban Score</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Min Ping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1116"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Last block time</translation>
</message>
<message>
<location line="+110"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-413"/>
<source>In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/debugwindow.ui" line="-299"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug log file</translation>
</message>
<message>
<location line="+136"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Clear console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-214"/>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>1 &amp;day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>1 &amp;year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+150"/>
<source>%1 B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+99"/>
<source>(node id: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>via %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<source>never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Inbound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Outbound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+6"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+23"/>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+75"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+47"/>
<source>Copy URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+65"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Amount</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+29"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+554"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Coins</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+206"/>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Choose...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>per kilobyte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<location line="+16"/>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then &quot;per kilobyte&quot; only pays 250 satoshis in fee, while &quot;total at least&quot; pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>total at least</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+13"/>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>fast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Send to multiple recipients at once</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Add &amp;Recipient</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-876"/>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+691"/>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+188"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Clear &amp;All</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Balance:</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirm the send action</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;end</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-486"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy dust</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Total Amount %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>or</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Payment request expired.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+67"/>
<source>%n block(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n block</numerusform>
<numerusform>%n blocks</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+25"/>
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block.</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n blocks.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+155"/>
<location line="+539"/>
<location line="+533"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;mount:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1185"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pay &amp;To:</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<location line="-68"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Paste address from clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+548"/>
<location line="+533"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1021"/>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+443"/>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+529"/>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1009"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+448"/>
<location line="+529"/>
<source>Pay To:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-495"/>
<location line="+533"/>
<source>Memo:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+37"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+95"/>
<location line="+5"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+78"/>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Sign / Verify a Message</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Sign Message</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Paste address from clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Enter the message you want to sign here</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copy the current signature to the system clipboard</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Sign &amp;Message</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reset all sign message fields</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Clear &amp;All</translation>
</message>
<message>
<location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verify Message</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the receiver&apos;s address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verify &amp;Message</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reset all verify message fields</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+41"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+8"/>
<location line="+72"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<location line="+80"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../networkstyle.cpp" line="+19"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
<source>KB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+30"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>Open for %n more block</numerusform>
<numerusform>Open for %n more blocks</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open until %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>in memory pool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>not in memory pool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>abandoned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+2"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation>
<numerusform>, broadcast through %n node</numerusform>
<numerusform>, broadcast through %n nodes</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+13"/>
<location line="+72"/>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-72"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+20"/>
<location line="+69"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+69"/>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location line="+12"/>
<location line="+53"/>
<location line="+26"/>
<location line="+55"/>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-144"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>matures in %n more block</numerusform>
<numerusform>matures in %n more blocks</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<location line="+25"/>
<location line="+55"/>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+11"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Amount</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<location line="+1"/>
<source>false</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>This pane shows a detailed description of the transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondescdialog.cpp" line="+17"/>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+246"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+58"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation>
<numerusform>Open for %n more block</numerusform>
<numerusform>Open for %n more blocks</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>(n/a)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+213"/>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+69"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Abandon transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+186"/>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmed</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+129"/>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<location filename="../walletframe.cpp" line="+27"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+291"/>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Send Coins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+46"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Export the data in the current tab to a file</translation>
</message>
<message>
<location line="+201"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+318"/>
<source>Options:</source>
<translation>Options:</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specify data directory</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specify your own public address</translation>
</message>
<message>
<location line="-108"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accept command line and JSON-RPC commands</translation>
</message>
<message>
<location line="-221"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+132"/>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Run in the background as a daemon and accept commands</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-360"/>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error loading %s: You can&apos;t enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer&apos;s date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer&apos;s date and time are correct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Block creation options:</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cannot resolve -%s address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Chain selection options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Change index out of range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupted block database detected</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Do you want to rebuild the block database now?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error initializing block database</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initializing wallet database environment %s!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading %s: You can&apos;t disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error loading block database</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error opening block database</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Disk space is low!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Importing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Loading banlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Not enough file descriptors available.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print version and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specify wallet file (within data directory)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use the test chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifying blocks...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifying wallet...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Wallet %s resides outside data directory %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-358"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>(default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Need to specify a port with -whitebind: &apos;%s&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Node relay options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>RPC server options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signing transaction failed</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaction amount too small</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaction too large</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Username for JSON-RPC connections</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Password for JSON-RPC connections</translation>
</message>
<message>
<location line="-242"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</translation>
</message>
<message>
<location line="+170"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Loading addresses...</translation>
</message>
<message>
<location line="-291"/>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn&apos;t possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It&apos;s possible unknown rules are in effect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Starting network threads...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-80"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Insufficient funds</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Loading block index...</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Loading wallet...</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Cannot downgrade wallet</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Cannot write default address</translation>
</message>
<message>
<location line="+78"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rescanning...</translation>
</message>
<message>
<location line="-67"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Done loading</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts
index 5d10a1b906..2608529de7 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_en_GB.ts
@@ -1,2645 +1,2645 @@
<TS language="en_GB" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Right-click to edit address or label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Create a new address</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;New</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copy the currently selected address to the system clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copy</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;lose</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Delete the currently selected address from the list</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Export the data in the current tab to a file</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Export</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Choose the address to send coins to</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Choose the address to receive coins with</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>C&amp;hoose</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Sending addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Receiving addresses</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copy Address</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copy &amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Export Address List</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exporting Failed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Address</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Passphrase Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Enter passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>New passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repeat new passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encrypt wallet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banned Until</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Sign &amp;message...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronising with network...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overview</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Show general overview of wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Browse transaction history</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Quit application</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;About %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Show information about %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>About &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Show information about Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modify configuration options for %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encrypt Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Change Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Sending addresses...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Receiving addresses...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Open &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexing blocks on disk...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Send coins to a Bitcoin address</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Send coins to a Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Backup wallet to another location</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Change the passphrase used for wallet encryption</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debug window</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Open debugging and diagnostic console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verify message...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Send</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Receive</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Show / Hide</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Show or hide the main Window</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encrypt the private keys that belong to your wallet</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Settings</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Tabs toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Show the list of used sending addresses and labels</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Show the list of used receiving addresses and labels</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Open a %1 URI or payment request</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Command-line options</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n active connection to Bitcoin network</numerusform><numerusform>%n active connections to Bitcoin network</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n active connection to Bitcoin Cash network</numerusform><numerusform>%n active connections to Bitcoin Cash network</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexing blocks on disk...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Processing blocks on disk...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Processed %n block of transaction history.</numerusform><numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 behind</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Last received block was generated %1 ago.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transactions after this will not yet be visible.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Up to date</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Catching up...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Date: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Amount: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Label: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Address: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sent transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Incoming transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Coin Selection</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantity:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Amount:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Fee:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Dust:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>After Fee:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Change:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(un)select all</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Tree mode</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>List mode</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Amount</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Received with label</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Received with address</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmed</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edit Address</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>The label associated with this address list entry</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Address</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>A new data directory will be created.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>name</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Path already exists, and is not a directory.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Cannot create data directory here.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>About %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Command-line options</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Usage:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>command-line options</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI Options:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Choose data directory on startup (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Start minimised</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Show splash screen on startup (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reset all settings changed in the GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welcome</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Welcome to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Use the default data directory</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Use a custom data directory:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB of free space available</numerusform><numerusform>%n GB of free space available</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(of %n GB needed)</numerusform><numerusform>(of %n GB needed)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Last block time</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Hide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Open URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Open payment request from URI or file</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Select payment request file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automatically start %1 after logging in to the system.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Start %1 on system login</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Size of &amp;database cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Number of script &amp;verification threads</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accept connections from outside</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Allow incoming connections</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimise instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Third party transaction URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Active command-line options that override above options:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reset all client options to default.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reset Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Network</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>W&amp;allet</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Enable coin &amp;control features</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spend unconfirmed change</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Map port using &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port of the proxy (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Used for reaching peers via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Window</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Hide the icon from the system tray.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Hide tray icon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Show on a tray icon after minimising the window.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimise to the tray instead of the task bar</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimise on close</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Display</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>User Interface &amp;language:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unit to show amounts in:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Whether to show coin control features or not.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>default</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>none</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirm options reset</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Client restart required to activate changes.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Client will be shut down. Do you want to proceed?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>This change would require a client restart.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>The supplied proxy address is invalid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>The displayed information may be out of date. Your Wallet automatically synchronises with the Bitcoin Network after a connection is established, but this process has not been completed yet.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>The displayed information may be out of date. Your Wallet automatically synchronises with the Bitcoin Cash Network after a connection is established, but this process has not been completed yet.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Watch-only:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Available:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Your current spendable balance</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pending:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Mined balance that has not yet matured</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Your current total balance</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Your current balance in watch-only addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Spendable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Recent transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Current total balance in watch-only addresses</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Service</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Amount</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 and %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Client version</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debug window</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Using BerkeleyDB version</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Startup time</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Network</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Number of connections</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Current number of blocks</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Memory Pool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Current number of transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Memory usage</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Received</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Sent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Banned peers</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Select a peer to view detailed information.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Whitelisted</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direction</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Starting Block</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synced Headers</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synced Blocks</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Decrease font size</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Increase font size</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Ban Score</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Connection Time</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Last Send</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Last Receive</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping Time</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>The duration of a currently outstanding ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping Wait</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Time Offset</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Last block time</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Network Traffic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totals</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Out:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug log file</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Clear console</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hour</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;day</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;week</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;year</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Welcome to the %1 RPC console.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(node id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>never</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Inbound</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Outbound</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Yes</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unknown</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Amount:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Message:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>An optional label to associate with the new receiving address.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Clear all fields of the form.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Clear</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Requested payments history</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Request payment</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Show</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Remove the selected entries from the list</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remove</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copy &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copy &amp;Address</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Save Image...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Address</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Coins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Coin Control Features</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Inputs...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatically selected</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Insufficient funds!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantity:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Amount:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Fee:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>After Fee:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Change:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Custom change address</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaction Fee:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Choose...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>collapse fee-settings</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Hide</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total at least</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(read the tooltip)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recommended:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Custom:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smart fee not initialised yet. This usually takes a few blocks...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>fast</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Send to multiple recipients at once</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Add &amp;Recipient</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Clear all fields of the form.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Dust:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Clear &amp;All</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirm the send action</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;end</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;mount:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pay &amp;To:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choose previously used address</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>This is a normal payment.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>The Bitcoin address to send the payment to</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>The Bitcoin Cash address to send the payment to</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Paste address from clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Remove this entry</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubtract fee from amount</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Message:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>This is an unauthenticated payment request.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>This is an authenticated payment request.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pay To:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 is shutting down...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Do not shut down the computer until this window disappears.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Sign / Verify a Message</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Sign Message</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>The Bitcoin address to sign the message with</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>The Bitcoin Cash address to sign the message with</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choose previously used address</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Paste address from clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Enter the message you want to sign here</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copy the current signature to the system clipboard</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Sign &amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reset all sign message fields</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Clear &amp;All</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verify Message</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>The Bitcoin address the message was signed with</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>The Bitcoin Cash address the message was signed with</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verify &amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reset all verify message fields</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>This pane shows a detailed description of the transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(no label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Address</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exporting Failed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Options:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specify data directory</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specify your own public address</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accept command line and JSON-RPC commands</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Pruning blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Run in the background as a daemon and accept commands</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>The %s developers</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to re-download the blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrupt, salvage failed</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool must be at least %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; can be:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Append comment to the user agent string</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Block creation options:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Cannot resolve -%s address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Change index out of range</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Connection options:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupted block database detected</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Debugging/Testing options:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Do you want to rebuild the block database now?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error initialising block database</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initialising wallet database environment %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Error loading %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Error loading %s: Wallet corrupted</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error loading block database</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error opening block database</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Disk space is low!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importing...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Initialisation sanity check failed. %s is shutting down.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Invalid -onion address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Loading banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Location of the auth cookie (default: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Not enough file descriptors available.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Print this help message and exit</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Print version and exit</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Prune cannot be configured with a negative value.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Prune mode is incompatible with -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rewinding blocks...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Set maximum block size in bytes (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specify wallet file (within data directory)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>The source code is available from %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Unsupported argument -tor found, use -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifying blocks...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifying wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Wallet %s resides outside data directory %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Wallet debugging/testing options:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Wallet options:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Randomise credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accept public REST requests (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connect through SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error reading from database, shutting down.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Node relay options:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC server options:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signing transaction failed</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>The transaction amount is too small to pay the fee</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>This is experimental software.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor control port password (default: empty)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaction amount too small</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transaction too large for fee policy</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaction too large</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Upgrade wallet to latest format on startup</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Username for JSON-RPC connections</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warning</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Zapping all transactions from wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ notification options:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Password for JSON-RPC connections</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Loading addresses...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Include IP addresses in debug output (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Invalid -proxy address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Make the wallet broadcast transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Specify configuration file (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Specify pid file (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Insufficient funds</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Loading block index...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Loading wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Cannot downgrade wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Cannot write default address</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rescanning...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Done loading</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
index a3ceb3dc37..b395f9d901 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
@@ -1,1525 +1,1525 @@
<TS language="eo" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krei novan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopii elektitan adreson al la tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopii</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fermi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Forigi la elektitan adreson el la listo</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Elekti la adreson por sendi monerojn</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Elekti la adreson ricevi monerojn kun</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Elekti</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Sendaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ricevaj adresoj</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopii Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopii &amp;Etikedon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redakti</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporti Adresliston</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo pri pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Enigu pasfrazon</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova pasfrazo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripetu la novan pasfrazon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Subskribi &amp;mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinkronigante kun reto...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Superrigardo</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Esplori historion de transakcioj</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Eliri</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Eliri la aplikaĵon</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Pri &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vidigi informojn pri Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Agordoj...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ĉifri &amp;Monujon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Krei sekurkopion de la monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Ŝanĝi &amp;Pasfrazon...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Sendaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Ricevaj adresoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Malfermi &amp;URI-on...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindeksado de blokoj sur disko...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Sendi monon al Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Krei alilokan sekurkopion de monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Sen&amp;cimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Malfermi konzolon de sencimigo kaj diagnozo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontroli mesaĝon...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Sendi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montri / Kaŝi</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Agordoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Helpo</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Langeto-breto</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Malfermi %1-URI-on aŭ pagpeton</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>mankas %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ĝisdata</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ĝisdatigante...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dato: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Sumo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etikedo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adreso: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendita transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Envenanta transakcio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;malŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(mal)elekti ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Arboreĝimo</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listreĝimo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Ricevita kun etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Ricevita kun adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Konfirmoj</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Konfirmita</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redakti Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adreso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nomo</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uzado:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komandliniaj agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Uzantinterfaco ebloj:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bonvenon</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n gigabajto de libera loko disponeble</numerusform><numerusform>%n gigabajtoj de libera loko disponebla.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Malfermi URI-on</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Malfermi pagpeton el URI aŭ dosiero</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Elektu la dosieron de la pagpeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Agordaĵoj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Ĉ&amp;efa</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Dosiergrando de &amp;datumbasa kaŝmemoro</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Akcepti konektojn el ekstere</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permesi envenantajn konektojn</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Rekomenci agordadon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Reto</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Monujo</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Fakulo</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapigi pordon per &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Prokurila &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Pordo:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimumigi je fermo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Aspekto</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingvo de la fasado:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unuo por vidigi sumojn:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Bone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Nuligi</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>defaŭlta</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>neniu</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Konfirmi reŝargo de agordoj</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La prokurila adreso estas malvalida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularo</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>via aktuala elspezebla saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nematura:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldoj</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>via aktuala totala saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Elspezebla:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Lastaj transakcioj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Uzanto Agento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Neniu</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 kaj %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>neaplikebla</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versio de kliento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Sencimiga fenestro</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ĝenerala</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Horo de lanĉo</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Reto</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nomo</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombro de konektoj</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokĉeno</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuala nombro de blokoj</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ricevita</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Sendita</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Samuloj</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Malpermesita samuloj.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Uzanto Agento</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servoj</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horo de la lasta bloko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Malfermi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Reta Trafiko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Forigi ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaloj</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>En:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>El:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Sencimiga protokoldosiero</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Malplenigi konzolon</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Uzu la sagojn supran kaj malsupran por esplori la historion, kaj &lt;b&gt;stir-L&lt;/b&gt; por malplenigi la ekranon.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Tajpu &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; por superrigardo de la disponeblaj komandoj.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reuzi unu el la jam uzitaj ricevaj adresoj. Reuzo de adresoj povas krei problemojn pri sekureco kaj privateco. Ne uzu tiun ĉi funkcion krom por rekrei antaŭe faritan pagopeton.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;euzi ekzistantan ricevan adreson (malrekomendinda)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Peti pagon</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Vidigi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Forigi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kodo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopii &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopii &amp;Adreson</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Konservi Bildon...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sendi Bitmonon</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Monregaj Opcioj</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Enigoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nesufiĉa mono!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvanto:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Post krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Restmono:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Krompago:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Aldoni &amp;Ricevonton</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmi la sendon</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Ŝendi</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Sumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Ricevonto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikedo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tio estas normala pago.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson de tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Forigu ĉi tiun enskribon</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaĝo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagi Al:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Subskribi Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Elektu la jam uzitan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Alglui adreson de tondejo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Subskribo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Subskribi &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Forigi Ĉion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kontroli Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kontroli &amp;Mesaĝon</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(neniu etikedo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Perkome disigita dosiero (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikedo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>ekspotado malsukcesinta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Agordoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifi dosieron por datumoj</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Konekti al nodo por ricevi adresojn de samtavolanoj, kaj malkonekti</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifi vian propran publikan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akcepti komandojn JSON-RPC kaj el komandlinio</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ruli fone kiel demono kaj akcepti komandojn</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>ABC Bitmono</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bindi al donita adreso kaj ĉiam aŭskulti per ĝi. Uzu la formaton [gastigo]:pordo por IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam monuja transakcio ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; povas esti:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok-kreaj agordaĵoj:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Difektita blokdatumbazo trovita</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Eraro dum malfermado de blokdatumbazo</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Eraro: restas malmulte da diskospaco!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Nevalida -onion-adreso: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifi monujan dosieron (ene de dosierujo por datumoj)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrolado de blokoj...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrolado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Monujo %s troviĝas ekster la dosierujo por datumoj %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Monujaj opcioj:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam rilata alerto riceviĝas, aŭ kiam ni vidas tre longan forkon (%s en cms anstataŭiĝas per mesaĝo)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informoj</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Sendi spurajn/sencimigajn informojn al la konzolo anstataŭ al dosiero debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Malpligrandigi la sencimigan protokol-dosieron kiam kliento lanĉiĝas (defaŭlte: 1 kiam mankas -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Subskriba transakcio fiaskis</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>ĝi estas eksperimenta programo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transakcia sumo tro malgranda</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcio estas tro granda</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Salutnomo por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Averto</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Pasvorto por konektoj JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Plenumi komandon kiam plej bona bloko ŝanĝiĝas (%s en cmd anstataŭiĝas per bloka haketaĵo)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permesi DNS-elserĉojn por -addnote, -seednote kaj -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ŝarĝante adresojn...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nevalid adreso -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nesufiĉa mono</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ŝarĝante blok-indekson...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Aldoni nodon por alkonekti kaj provi daŭrigi la malferman konekton</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ŝargado de monujo...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ne eblas malpromocii monujon</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Ne eblas skribi defaŭltan adreson</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reskanado...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ŝargado finiĝis</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eraro</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index b954ad8e9a..4052265cb6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -1,3919 +1,3919 @@
<TS language="es" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar los datos en la ficha actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Seleccione la dirección a la que enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Seleccione la dirección de la que recibir monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>E&amp;scoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recepción antes de enviar bitcoins.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin Cash para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recepción antes de enviar bitcoins.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin Cash para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falló la exportación</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introducir contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduzca la nueva contraseña del monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una contraseña de &lt;b&gt;diez o más carácteres aleatorios&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita su contraseña de monedero para desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita su contraseña para descifrar el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Descifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambiar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Introduzca la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Advertencia: Si cifra su monedero y pierde su contraseña&lt;b&gt;¡PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>¿Seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Monedero cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 se cerrará ahora para terminar el proceso de cifrado. Recuerde que cifrar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho en su archivo de monedero debería ser reemplazada con el archivo de monedero cifrado generado recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de monedero descifrado serán inútiles en cuanto empiece a utilizar el nuevo monedero cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Fracasó el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Falló el cifrado del monedero debido a un error interno. Su monedero no fue cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La contraseña introducida no coincide.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Fracasó el desbloqueo del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Fracasó el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contraseña del monedero se ha cambiado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Alerta: ¡La clave de bloqueo Caps está activa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bloqueado Hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cifrar monedero…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Guardar copia del monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;envío...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;recepción...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Pulsar para deshabilitar la actividad de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Actividad de red deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Pulsar para volver a habilitar la actividad de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Sincronizando cabeceras (%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ventana de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin Cash para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin Cash concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "%1")</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir un identificador URI "%1" o una petición de pago</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opciones de consola de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Conectando a pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Fecha: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Amount: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Dirección: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin Cash no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selección de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de aplicar la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)marcar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de couta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún destinatario recibe una cantidad inferior a la actual puerta polvorienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nueva dirección de recivimiento</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar dirección de recivimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin Cash válida.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>La dirección introducida "%1" está ya en la agenda.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Falló la generación de la nueva clave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Acerda de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opciones de la consola de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opciones de interfaz de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Arrancar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago (predeterminado: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reiniciar todos los ajustes modificados en el GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenido a %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin Cash. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilizar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de espacio libre</numerusform><numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necesitados)</numerusform><numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconocido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Avance del progreso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Abrir solicitud de pago a partir de un identificador URI o de un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Tamaño del cache de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Aceptar conexiones desde el exterior</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Aceptar conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Identificadores URL de transacciones de terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Habilitar funcionalidad de &amp;Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si desactiva el gasto del cambio no confirmado, no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación. Esto afecta también a cómo se calcula su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gastar cambio no confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin Cash en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear el puerto mediante &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectarse a la red Bitcoin Cash a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Conectarse a través de proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Usado para alcanzar compañeros via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Muestra si el proxy SOCKS5 predeterminado es utilizado para llegar a los pares a traves de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Conectar a la red Bitcoin Cash mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Ocultar el icono de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Ocultar barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidad en la cual mostrar las cantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>El cliente se cerrará. ¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Este cambio exige el reinicio del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin Cash después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>De observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Su saldo disponible actual</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transacciones pendientes de confirmar y que aún no contribuye al saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>No madurado:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo recién minado que aún no ha madurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Su saldo actual total</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Su saldo actual en direcciones watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transacciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transacciones sin confirmar en direcciones watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minado en direcciones watch-only que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo total en las direcciones watch-only</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fallo en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>No se puede iniciar %1 encargado click-para-pagar</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Manejo de URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>La búsqueda de solicitud de pago URL es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin Cash inválida o parametros URI mal formados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>¡El archivo de solicitud de pago no puede ser leído! Esto puede ser causado por un archivo de solicitud de pago inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Solicitud de pago rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>La red de solicitud de pago no cimbina la red cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La solicitud de pago no se ha iniciado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Solicitudes de pago sin verificar a scripts de pago habitual no se soportan.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Solicitud de pago inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Cantidad de pago solicitada de %1 es demasiado pequeña (considerado polvo).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolsar desde %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Solicitud de pago de %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>¡La solicitud de pago no puede ser analizada!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mala respuesta desde el servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Fallo de solicitud de red</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pago declarado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo/Servicio</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>ID de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Sonido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introducir una dirección Bitcoin Cash (p. ej. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n año</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 no se ha cerrado de forma segura todavía...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Error: El directorio de datos «%1» especificado no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Error: No se puede analizar el archivo de configuración: %1. Utilice únicamente la sintaxis clave=valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ventana de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilizando la versión de BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Piscina de Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Número actual de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Peers Bloqueados</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccionar un par para ver su información detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>En la lista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Importando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Sincronizar Cabeceras</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Bloques Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumentar tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuación de bloqueo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Duración de la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo envío</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultima recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duración de un ping actualmente en proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Sonido Mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Desplazamiento de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrante:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Saliente:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Borrar consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;día</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;año</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Prohibir para</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Unbano</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenido a la consola RPC %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y &lt;b&gt;Control+L&lt;/b&gt; para vaciar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriba &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para ver un resumen de los comandos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>ADVERTENCIA: Hay estafadores activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí y robando el contenido de sus monederos. No utilice esta consola sin entender completamente la repercusión de un comando.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(nodo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilice este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Para solicitar una cantidad opcional. Deje este vacío o cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vaciar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Solicitar pago</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copiar URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar capa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Solicitar pago a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Información de pago</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante demasiado grande, trate de reducir el texto de etiqueta / mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(no hay mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no hay solicitud de cantidad)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Características de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comisión de Transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Elija...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Colapsar ajustes de comisión.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si la comisión se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total por lo menos</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
+ <translation>Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin Cash que la red pueda procesar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(leer la sugerencia)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomendada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vaciar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de couta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>añadido como comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Cantidad total %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmar enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>La dirección de destinatario no es válida. Por favor revísela.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La cantidad a pagar debe de ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>La cantidad excede su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excede su saldo cuando la comisión de transacción de %1 es incluida.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>¡Falló la creación de transacción!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>Se ha rechazado la transacción por la siguiente razón: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comisión mayor que %1 se considera una cuota irracionalmente alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n bloque</numerusform><numerusform>%n bloques</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Pagar únicamente la comisión solicitada de %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.</numerusform><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Alerta: dirección Bitcoin inválida</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Alerta: dirección Bitcoin Cash inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Alerta: dirección cambiada desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confirmar dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>La dirección que ha seleccionado para cambiar no es parte de este monedero. ninguno o todos los fondos de su monedero pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger direcciones previamente usadas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Esto es un pago ordinario.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Dirección Bitcoin a la que enviar el pago</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin Cash a la que enviar el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Eliminar esta transacción</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comisión será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Restar comisiones de la cantidad.</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mensaje que se adjuntó a la %1 URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un mensaje que se adjuntó a la %1 URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a su lista de direcciones.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se esta cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin Cash con la que firmar el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>La dirección Bitcoin Cash con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin Cash indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Click en "Fírmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>La dirección introducida no es válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Por favor revise la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>La dirección introducida no remite a una clave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clave privada de la dirección introducida no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensaje firmado.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La firma no pudo descodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Por favor compruebe la firma y pruebe de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensaje verificado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/sin conexión</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/no confirmado, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>en el equipo de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>no en el equipo de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, no ha sido emitido con éxito aún</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, transmitir a través de %n nodo</numerusform><numerusform>, transmitir a través de %n nodos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>de observación</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>disponible en %n bloque más</numerusform><numerusform>disponible en %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Total enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Total recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Cantidad neta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Indice de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Vendedor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Información de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detalles para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Sin conexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>No disponible (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Recibidos de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pago proprio</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>de observación</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(nd)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Descripción de la transacción definido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Mes pasado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rango...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A usted mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otra</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Cantidad mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Transacción abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar capa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copiar transacción raw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>De observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falló la exportación</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportación finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Datos de monedero (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>La copia de seguridad ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar directorio para los datos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect/-desconectar)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Conectar sólo al nodo(s) especificado; -no conectar or -conectar=solo 0 para deshabilitar conexiones automáticas</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si &lt;category&gt; no es proporcionado o si &lt;category&gt; =1, muestra toda la información de depuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>La Poda se ha configurado por debajo del minimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la ultima sincronizacion del monedero sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Nos es posible re-escanear en modo podado.Necesitas utilizar -reindex el cual descargara la cadena de bloques al completo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Un error interno fatal ocurrió, ver debug.log para detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Comisión (en %s/KB) para agregar a las transacciones que envíe (por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Poda blockstore ...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Los desarrolladores de %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Una comision (en %s/kB) que sera usada cuando las estimacion de comision no disponga de suficientes datos (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Aceptar transacciones retransmitidas recibidas desde nodos en la lista blanca incluso cuando no estés retransmitiendo transacciones (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Error cargando %s: No puede habilitar HD en un monedero existente que no es HD</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Transacciones extra a mantener en la memoria para reconstrucciones de bloque compacto (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Si este bloque está en la cadena asuma que sus predecesores y él son válidos y potencialmente se saltan su script de verificación (0 para verificar todo, predeterminado: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Ajuste máximo permitido del tiempo offset medio de pares. La perspectiva local de tiempo se verá influenciada por los pares anteriores y posteriores a esta cantidad. (Por defecto: %u segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Máximas comisiones totales (en %s) para utilizar en una sola transacción del monedero; establecer esto demasiado bajo puede abortar grandes transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj esta mal, %s no trabajara correctamente. </translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Reducir los requerimientos de almacenamiento habilitando la poda (eliminación) de los bloques viejos. Esto permite que la cadena de bloqueo RPC sea llamada para eliminar bloques específicos, y habilita la poda automática de bloques viejos si se provee el tamaño de un objetivo en MiB. Este modo es incompatible con -txindex and -rescan. Precaución: Revertir este ajuste requiere volver a descargar la cadena de bloqueo completa. (predefinido: 0 = deshabilita bloques de poda, 1 = permite la poda manual mediante RPC, &gt;%u = elimina automáticamente los archivos de bloqueo para permanecer bajo el tamaño del objetivo especificado en MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Establecer la tasa más baja (en %s/kB) por transacciones para incluirse en la creación de bloque. (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Establecer el número de hilos (threads) de verificación de scripts (entre %u y %d, 0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícelo a su propio riesgo - no lo utilice para aplicaciones de minería o comerciales</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Utiliza UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 cuando esta escuchando sin -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Nombre de usuario y contraseña numerada para conexiones JSON-RPC. El campo &lt;userpw&gt; viene en el formato: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Un script canónico de python está incluído en compartir/usuario rpc. Entonces el cliente se conecta normalmente utilizando la pareja de argumentos usuario rpc=&lt;USERNAME&gt;/contraseña rpc=&lt;PASSWORD&gt;. Esta opción puede ser especificada múltiples veces</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>El monedero no creará transacciones que violen los límites de la cadena mempool (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Advertencia: ¡No parecemos estar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrupto. Fracasó la recuperacion</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Adjunta un comentario a la linea de agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Intento de recuperar claves privadas de un monedero corrupto en arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opciones de creación de bloques:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Opciones de selección en cadena:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Cambio de indice fuera de rango</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opciones de conexión:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opciones de depuración/pruebas:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>No cargar el monedero y desactivar las llamadas RPC del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicar bloque .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicar transacción .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Habilita la publicacion de bloques en bruto en &lt;direccion&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Habilitar publicar transacción en rama en &lt;dirección&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Habilita el reemplazamiento de transacciones en la piscina de memoria (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Error cargando %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Error cargando %s: Monedero dañado</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Error cargando %s: Monedero requiere un versión mas reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Error cargando %s: No puede deshabilitar HD en un monedero existente que ya es HD</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: ¡Espacio en disco bajo!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad no valida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Mantener la memoria de transacciones por debajo de &lt;n&gt; megabytes (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Cargando banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Ubicación de la cookie de autenticación (default: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Sólo conectar a nodos en redes &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Imprimir este mensaje de ayuda y salir</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Imprimir versión y salir</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Pode no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El modo recorte es incompatible con -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Reconstruir el estado de la cadena e indice de bloques a partir de los ficheros blk*.dat en disco</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Reconstruir el estado de la cadena a partir de los bloques indexados</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Asignar tamaño del cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>El argumento -benchmark no es soportado y ha sido ignorado, utiliza -debug=bench</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Parámetros no compatibles -debugnet ignorados , use -debug = red.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Parámetros no compatibles -tor encontrados, use -onion .</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Utilice la cadena de prueba</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opciones de depuración/pruebas de monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opciones de monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permitir conexiones JSON-RPC de origen especificado. Válido para son una sola IP (por ejemplo 1.2.3.4), una red/máscara de red (por ejemplo 1.2.3.4/255.255.255.0) o una red/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). Esta opción se puede especificar varias veces</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Ligar a las direcciones especificadas y poner en lista blanca a los equipos conectados a ellas. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crear nuevos archivos con permisos por defecto del sistema, en lugar de umask 077 (sólo efectivo con la funcionalidad de monedero desactivada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descubra direcciones IP propias (por defecto: 1 cuando se escucha y nadie -externalip o -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) mas pequeñas que esto se consideran como cero comisión para la retransmisión, minería y creación de la transacción (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si el pago de comisión no está establecido, incluir la cuota suficiente para que las transacciones comiencen la confirmación en una media de n bloques ( por defecto :%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>El tamaño máximo de los datos en las operaciones de transporte de datos que transmitimos y el mio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Aleatorizar las credenciales para cada conexión proxy. Esto habilita la Tor stream isolation (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/baja comisión en bytes (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Usar tras BIP32 la generación de llave determinística jerárquica (HD) . Solo tiene efecto durante el primer inicio/generación del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>A los equipos en lista blanca no se les pueden prohibir los ataques DoS y sus transacciones siempre son retransmitidas, incluso si ya están en el mempool, es útil por ejemplo para un gateway.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Necesitas reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Aceptar solicitudes públicas en FERIADOS (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automáticamente crea el servicio Tor oculto (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Conectar usando SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error al leer la base de datos, cerrando.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; transacciones no conectables en memoria (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opciones de nodos de retransmisión:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opciones de servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Rescanea la cadena de bloques para buscar transacciones perdidas del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Mandar transacciones como comisión-cero si es posible (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Muestra todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transacción falló</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Este software es experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Contraseña del puerto de control de Tor (predeterminado: vacio)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Puerto de control de Tor a utilizar si la escucha de onion esta activada (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Operación demasiado grande para la política de tasas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transacción demasiado grande, intenta dividirla en varias.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Actualizar el monedero al último formato al inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Si se debe o no operar en un modo de solo bloques (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opciones de notificación ZeroQM:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = mantener los meta datos de transacción, por ejemplo: propietario e información de pago, 2 = omitir los metadatos)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>No mantener transacciones en la memoria mas de &lt;n&gt; horas (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Bytes equivalentes por sigop en transacciones para retrasmisión y minado (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) menores que esto son consideradas de cero comision para la creacion de transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Nivel de rigor en la verificación de bloques de -checkblocks (0-4; predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Mantener el índice completo de transacciones, usado por la llamada rpc de getrawtransaction (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar &lt;category&gt; es opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Preguntar por direcciones pares al buscar DNS, si baja en las direcciones (predeterminado: 1 a menos que -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>https://www.transifex.com/joyful-world/breaking-english/
Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex devuelto en non-verbose mode, non-segwit(O) o segwit(1) (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Admite filtrado de bloques, y transacciones con filtros Bloom. Reduce la carga de red. ( por defecto :%u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Esta es la tarifa de cuota que debe pagar cuando las estimaciones de tarifas no estén disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Este producto incluye software desarrollado por el Proyecto OpenSSL para utilizarlo en el juego de herramientas OpenSSL %s y software criptográfico escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Intenta de mantener el Tráfico de salida , bajo el Objetivo Determinado (en MiB por 24h) , 0 = sin limite (Por Defecto :%d )</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Error: argumento -socks encontrado. El ajuste de la versión SOCKS ya no es posible, sólo proxies SOCKS5 son compatibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>El argumento no soportado -whitelistalwaysrelay ha sido ignorado, utiliza -whitelistrelay y/o -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima (Por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Advertencia: Se están minando versiones de bloques desconocidas! Es posible que normas desconocidas estén activas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Aviso: fichero de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Los pares de listas blancas que se conectan desde la dirección IP dada (por ejemplo, 1.2.3.4) o la red marcada CIDR (por ejemplo, 1.2.3.0/24). Se puede especificar varias veces.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>¡%s se establece muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Siempre consultar direcciones de otros equipos por medio de DNS lookup (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: %u, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Incluir direcciones IP en la salida de depuración (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escuchar conexiones JSON-RPC en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escuchar conexiones en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; conexiones a pares (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Realiza las operaciones de difusión del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Búfer de recepción máximo por conexión, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Búfer de recepción máximo por conexión, , &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Anteponer marca temporal a la información de depuración (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Retransmitir y minar transacciones de transporte de datos (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Ajustar el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Establecer peso máximo bloque BIP141 (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Establecer el número de procesos para llamadas del servicio RPC (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especificar archivo de configuración (por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especificar tiempo de espera de la conexión (mínimo: 1, por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especificar archivo pid (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Usar cambio aún no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Iniciando funciones de red...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>El monedero evitará pagar menos que la cuota de retransmisión mínima.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Esta es la tarifa mínima de transacción que usted paga en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Esta es la cuota de transacción que pagará si envía una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Las cantidades de transacción no deben ser negativa</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacción debe de tener al menos un receptor</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No se puede escribir la dirección predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexplorando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Se terminó de cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts
index 2fed16acd8..7a7fcdea16 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_AR.ts
@@ -1,175 +1,175 @@
<TS language="es_AR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Hacé click para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiá la dirección que seleccionaste al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;lose</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de Frase de Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ingresar la Frase de Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva Frase de Contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetí la nueva Frase de Contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
index 9a3d4f4abd..592d76e6a1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
@@ -1,858 +1,858 @@
<TS language="es_CL" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Haga clic para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>y nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>y copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C y perder</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>y exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduce contraseña actual </translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repite nueva contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;Mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Muestra una vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Explora el historial de transacciónes</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir del programa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>S&amp;obre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar Información sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Codificar la billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Respaldar billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar la contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Mandando direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Recibiendo direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir y url...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Cargando el index de bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Ventana &amp;Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abre consola de depuración y diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Verificar mensaje....</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envía</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>y recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostrar/Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Pide pagos (genera codigos QR and %1 URls)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atención</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La billetera esta &lt;b&gt;codificada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La billetera esta &lt;b&gt;codificada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>comisión:
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>opciones de linea de comando</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>url:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reestablece todas las opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>experto</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin Cash en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Direcciona el puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>y windows
</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimiza a la bandeja al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Mostrado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancela</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión del Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ventana Debug</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Bloquea cadena</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>version
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpiar Consola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR </translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copia dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar imagen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>comisión:
</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comisión transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rapido</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Agrega destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Borra todos</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma el envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Envía</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagar a:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Escriba el mensaje que desea firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Borra todos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[red-de-pruebas]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especifica directorio para los datos
</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Correr como demonio y acepta comandos
</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>bitcoin abc</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Atención: Poco espacio en el disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar informacion de seguimiento a la consola en vez del archivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Usuario para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atención</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permite búsqueda DNS para addnode y connect
</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direcciónes...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy invalida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando el index de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Agrega un nodo para conectarse and attempt to keep the connection open</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No es posible desactualizar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No se pudo escribir la dirección por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rescaneando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index 185af0dab4..9bca275e20 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -1,327 +1,327 @@
<TS language="es_CO" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Poner contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetir nueva contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Billetera Encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Billetera Copia de seguridad...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Enviando Direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Recibiendo Direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviando monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviando monedas a una dirección de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ventana desarrollador</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de diagnóstico y desarrollo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar Mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar u ocultar la Ventana Principal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuraciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos Insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No se puede escribir la dirección por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reescaneando</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Listo Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
index e868ce880f..2ac79c9570 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
@@ -1,1320 +1,1320 @@
<TS language="es_DO" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introducir contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cifrar monedero…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Copia de &amp;respaldo del monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>$Enviando dirección...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Recibiendo dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Ventana de &amp;depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Mo&amp;strar/ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin Cash para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin Cash concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;yuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (genera codigo QR y URIs de %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir un %1 URI o petición de pago</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opciones de linea de comando</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo arbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>El pago requiere una URI o archivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccione archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin Cash en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar o no características de control de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Reinicio del cliente para activar cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin Cash después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Su balance actual gastable</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>No disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Su balance actual total</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ventana de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dentro:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fuera:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Borrar consola</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y &lt;b&gt;Control+L&lt;/b&gt; para limpiar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriba &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para ver un resumen de los comandos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Solicitar pago</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Características de control de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpiar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Esto es un pago ordinario.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Eliminar esta transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpiar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin Cash indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar directorio para los datos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos
</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opciones de creación de bloques:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: ¡Espacio en disco bajo!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/comisión baja en bytes (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opciones del sservidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostrar todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transacción falló</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Monto de la transacción muy pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No se puede rebajar el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No se puede escribir la dirección predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexplorando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
index d499e6c584..cd3716968f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_ES.ts
@@ -1,3686 +1,3686 @@
<TS language="es_ES" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Eliminar la dirección seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar los datos en la ficha actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Seleccione la dirección a la que enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Seleccione la dirección de la que recibir monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>E&amp;scoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Enviando direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Recibiendo direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recibimiento antes de enviar monedas.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin Cash para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recibimiento antes de enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recibimiento para cada transacción</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin Cash para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recibimiento para cada transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falló la exportación</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introducir contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduzca la nueva frase clave del monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una frase clave de &lt;b&gt;diez o más carácteres aleatorios&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Monedero encriptado</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita su frase clave de monedero para desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita su frase clave de cartera para desencriptar el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencriptar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambiar frase clave</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Introduzca la vieja frase clave y la nueva flase clave para el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar encriptación del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Advertencia: Si encripta su monedero y pierde su frase clave &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>¿Seguro que desea encriptar su monedero?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Monedero encriptado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 se cerrará ahora para terminar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho en su archivo de monedero debería ser reemplazada con el archivo de monedero encriptado generado recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de monedero desencriptado serán inútiles en cuanto empiece a utilizar el nuevo monedero encriptado.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Fracasó la encriptación de monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Falló la encriptación del monedero debido a un error interno. Su monedero no fue encriptado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La frase clave introducida no coincide.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Fracasó el desbloqueo del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La frase clave introducida para la encriptación del monedero es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Fracasó la encriptación del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La frase clave del monedero se ha cambiado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Alerta: ¡La clave de bloqueo Caps está activa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bloqueado Hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cifrar monedero…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Guardar copia del monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;envío...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;recepción...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Haz click para desactivar la actividad de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Actividad de red desactivada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Haz click para reactivar la actividad de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Sincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar bitcoins a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Ventana de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifrar las claves privadas de su monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin Cash para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin Cash concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (generando códigos QR e identificadores URI "%1")</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir un identificador URI "%1" o una petición de pago</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opciones de consola de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de linea de comandos de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Fecha: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Amount: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Dirección: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin Cash no puede continuar de manera segura y se cerrará.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selección de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de aplicar la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)marcar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar cuota</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de couta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún destinatario recibe una cantidad inferior a la actual puerta polvorienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nueva dirección de recivimiento</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar dirección de recivimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin Cash válida.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>La dirección introducida "%1" está ya en la agenda.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Falló la generación de la nueva clave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Acerda de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opciones de la consola de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opciones de interfaz de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Arrancar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago (predeterminado: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reiniciar todos los ajustes modificados en el GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenido a %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenara sus datos</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin Cash. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilizar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de espacio libre</numerusform><numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necesitados)</numerusform><numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Número de bloques restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconocido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Incremento del progreso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Tiempo estimado restante hasta sincronización completa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Abrir solicitud de pago a partir de un identificador URI o de un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Tamaño de cache de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Aceptar conexiones desde el exterior</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Aceptar conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Identificadores URL de transacciones de terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Habilitar funcionalidad de &amp;coin control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si desactiva el gasto del cambio no confirmado, no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación. Esto afecta también a cómo se calcula su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gastar cambio no confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin Cash en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear el puerto mediante &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectarse a la red Bitcoin Cash a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Conectarse a través de proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Usado para alcanzar compañeros via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Muestra si el proxy SOCKS5 predeterminado es utilizado para llegar a los pares a traves de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Conectar a la red Bitcoin Cash mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Ocultar el icono de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Ocultar barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>El cliente se cerrará. ¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Este cambio exige el reinicio del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin Cash después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>De observación:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Su saldo disponible actual</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transacciones pendientes de confirmar y que aún no contribuye al saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>No madurado:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo recién minado que aún no ha madurado.</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Su saldo actual total</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Su saldo actual en direcciones watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transacciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transacciones sin confirmar en direcciones watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minado en direcciones watch-only que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo total en las direcciones watch-only</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fallo en la solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>No se puede iniciar %1 encargado click-para-pagar</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Manejo de URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>La búsqueda de solicitud de pago URL es válida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin Cash inválida o parametros URI mal formados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>¡El archivo de solicitud de pago no puede ser leído! Esto puede ser causado por un archivo de solicitud de pago inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Solicitud de pago rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>La red de solicitud de pago no cimbina la red cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La solicitud de pago no se ha iniciado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Solicitudes de pago sin verificar a scripts de pago habitual no se soportan.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Solicitud de pago inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Cantidad de pago solicitada de %1 es demasiado pequeña (considerado polvo).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolsar desde %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Solicitud de pago de %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>¡La solicitud de pago no puede ser analizada!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mala respuesta desde el servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Fallo de solicitud de red</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pago declarado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo/Servicio</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>NodeId</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introducir una dirección Bitcoin (p. ej. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introducir una dirección Bitcoin Cash (p. ej. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 aún no ha salido de manera segura...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Error: directorio especificado "%1" no existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ventana de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Utilizando la versión de BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Piscina de Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Número actual de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Peers Bloqueados</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccionar un par para ver su información detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>En la lista blanca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Importando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Sincronizar Cabeceras</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Bloques Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumentar tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Puntuación de bloqueo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Duración de la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo envío</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultima recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duración de un ping actualmente en proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Desplazamiento de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrante:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Saliente:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Borrar consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;día</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;año</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenido a la consola RPC %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y &lt;b&gt;Control+L&lt;/b&gt; para vaciar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriba &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para ver un resumen de los comandos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(nodo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilice este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Para solicitar una cantidad opcional. Deje este vacío o cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vaciar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vaciar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Solicitar pago</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar capa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Solicitar pago a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Información de pago</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante demasiado grande, trate de reducir el texto de etiqueta / mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(no hay mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no hay solicitud de cantidad)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Características de Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Seleccionado automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de tasas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comisión de Transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Elija...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Colapsar ajustes de cuota</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si la tarifa de aduana se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total por lo menos</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
+ <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin Cash que la red pueda procesar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(leer la sugerencia)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Tarifa inteligente no inicializado aún. Esto generalmente lleva a pocos bloques...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vaciar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Tiempo objetivo de confirmación:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar cuota</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de couta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>añadido como transacción de cuota</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Cantidad total %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmar enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>La dirección de destinatario no es válida. Por favor revísela.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La cantidad a pagar debe de ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>La cantidad excede su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total excede su saldo cuando la cuota de transacción de %1 es incluida.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>¡Falló la creación de transacción!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una couta mayor que %1 se considera una cuota irracionalmente alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Pagar únicamente la cuota solicitada de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Alerta: dirección Bitcoin inválida</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Alerta: dirección Bitcoin Cash inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Alerta: dirección cambiada desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger direcciones previamente usadas</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Esto es un pago ordinario.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Dirección Bitcoin a la que enviar el pago</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin Cash a la que enviar el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Eliminar esta transacción</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de los que entres en el </translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Restar comisiones a la cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mensaje que se adjuntó a la %1 URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un mensaje que se adjuntó a la %1 URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paga a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a su agenda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se esta cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Dirección Bitcoin Cash con la que firmar el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>La dirección Bitcoin Cash con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin Cash indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Click en "Fírmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>La dirección introducida no es válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Por favor revise la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>La dirección introducida no remite a una clave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clave privada de la dirección introducida no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensaje firmado.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La firma no pudo descodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Por favor compruebe la firma y pruebe de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensaje verificado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/sin conexión</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/no confirmado, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>en el equipo de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>no en el equipo de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, no ha sido emitido con éxito aún</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>de observación</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credito</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Total enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Total recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Cantidad neta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Indice de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Vendedor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Información de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detalles para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Sin conexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>No disponible (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Recibidos de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pago proprio</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>de observación</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(nd)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Descripción de la transacción definido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Mes pasado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rango...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A usted mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otra</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Cantidad mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Transacción abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar capa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copiar transacción raw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>De observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falló la exportación</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportación finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Datos de monedero (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>La copia de seguridad ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar directorio para los datos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si &lt;category&gt; no es proporcionado o si &lt;category&gt; =1, muestra toda la información de depuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>La Poda se ha configurado por debajo del minimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la ultima sincronizacion de la cartera sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Nos es posible re-escanear en modo podado.Necesitas utilizar -reindex el cual descargara la cadena de bloques al completo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Un error interno fatal ocurrió, ver debug.log para detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Comisión (en %s/KB) para agregar a las transacciones que envíe (por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Poda blockstore ...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Los %s desarrolladores</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Una comision (en %s/kB) que sera usada cuando las estimacion de comision no disponga de suficientes datos (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Aceptar transacciones retransmitidas recibidas desde nodos en la lista blanca incluso cuando no estés retransmitiendo transacciones (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Error cargando %s: No puede habilitar HD en un monedero existente que no es HD</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Ajuste máximo permitido del tiempo offset medio de pares. La perspectiva local de tiempo se verá influenciada por los pares anteriores y posteriores a esta cantidad. (Por defecto: %u segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Máximas comisiones totales (en %s) para utilizar en una sola transacción de la cartera; establecer esto demasiado bajo puede abortar grandes transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj esta mal, %s no trabajara correctamente. </translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Establecer el número de hilos (threads) de verificación de scripts (entre %u y %d, 0 = automático, &lt;0 = dejar libres ese número de núcleos; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Utiliza UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 cuando esta escuchando sin -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrupto. Fracasó la recuperacion</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Adjunta un comentario a la linea de agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Intento de recuperar claves privadas de un monedero corrupto en arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opciones de creación de bloques:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Cambio de indice fuera de rango</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opciones de conexión:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opciones de depuración/pruebas:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>No cargar el monedero y desactivar las llamadas RPC del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicar bloque .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicar transacción .hash en &lt;.Address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Habilita la publicacion de bloques en bruto en &lt;direccion&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Habilitar publicar transacción en rama en &lt;dirección&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Habilita el reemplazamiento de transacciones en la piscina de memoria (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Error cargando %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Error cargando %s: Monedero dañado</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Error cargando %s: Monedero requiere un versión mas reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Error cargando %s: No puede deshabilitar HD en un monedero existente que ya es HD</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: ¡Espacio en disco bajo!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad no valida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Mantener la memoria de transacciones por debajo de &lt;n&gt; megabytes (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Cargando banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Ubicación de la cookie de autenticación (default: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Sólo conectar a nodos en redes &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Imprimir este mensaje de ayuda y salir</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Imprimir versión y salir</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Pode no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El modo recorte es incompatible con -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Reconstruir el estado de la cadena e indice de bloques a partir de los ficheros blk*.dat en disco</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Reconstruir el estado de la cadena a partir de los bloques indexados</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Asignar tamaño de cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>El argumento -benchmark no es soportado y ha sido ignorado, utiliza -debug=bench</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Parámetros no compatibles -debugnet ignorados , use -debug = red.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Parámetros no compatibles -tor encontrados, use -onion .</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opciones de depuración/pruebas de monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opciones de monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permitir conexiones JSON-RPC de origen especificado. Válido para son una sola IP (por ejemplo 1.2.3.4), una red/máscara de red (por ejemplo 1.2.3.4/255.255.255.0) o una red/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). Esta opción se puede especificar varias veces</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Ligar a las direcciones especificadas y poner en lista blanca a los equipos conectados a ellas. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crear nuevos archivos con permisos por defecto del sistema, en lugar de umask 077 (sólo efectivo con la funcionalidad de monedero desactivada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descubra direcciones IP propias (por defecto: 1 cuando se escucha y nadie -externalip o -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: la escucha para conexiones entrantes falló (la escucha regresó el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) mas pequeñas que esto se consideran como cero comisión para la retransmisión, minería y creación de la transacción (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si el pago de comisión no está establecido, incluir la cuota suficiente para que las transacciones comiencen la confirmación en una media de n bloques ( por defecto :%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos la cuota de comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>El tamaño máximo de los datos en las operaciones de transporte de datos que transmitimos y el mio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Aleatorizar las credenciales para cada conexión proxy. Esto habilita la Tor stream isolation (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/baja comisión en bytes (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Usar tras BIP32 la generación de llave determinística jerárquica (HD) . Solo tiene efecto durante el primer inicio/generación del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>A los equipos en lista blanca no se les pueden prohibir los ataques DoS y sus transacciones siempre son retransmitidas, incluso si ya están en el mempool, es útil por ejemplo para un gateway.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Necesitas reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Aceptar solicitudes públicas en FERIADOS (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automáticamente crea el servicio Tor oculto (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Conectar usando SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error al leer la base de datos, cerrando.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; transacciones no conectables en memoria (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opciones de nodos de retransmisión:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opciones de servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Mandar transacciones como comisión-cero si es posible (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Muestra todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transacción falló</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Este software es experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Contraseña del puerto de control de Tor (predeterminado: vacio)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Puerto de control de Tor a utilizar si la escucha de onion esta activada (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Operación demasiado grande para la política de tasas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transacción demasiado grande, intenta dividirla en varias.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Actualizar el monedero al último formato al inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Si se debe o no operar en un modo de solo bloques (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opciones de notificación ZeroQM:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = mantener los meta datos de transacción, por ejemplo: propietario e información de pago, 2 = omitir los metadatos)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>No mantener transacciones en la memoria mas de &lt;n&gt; horas (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Bytes equivalentes por sigop en transacciones para retrasmisión y minado (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) menores que esto son consideradas de cero comision para la creacion de transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Nivel de rigor en la verificación de bloques de -checkblocks (0-4; predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Mantener el índice completo de transacciones, usado por la llamada rpc de getrawtransaction (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar &lt;category&gt; es opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Admite filtrado de bloques, y transacciones con filtros Bloom. Reduce la carga de red. ( por defecto :%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Error: argumento -socks encontrado. El ajuste de la versión SOCKS ya no es posible, sólo proxies SOCKS5 son compatibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>El argumento no soportado -whitelistalwaysrelay ha sido ignorado, utiliza -whitelistrelay y/o -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima (Por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Advertencia: Se están minando versiones de bloques desconocidas! Es posible que normas desconocidas estén activas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Aviso: fichero de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s es demasiado alto!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Siempre consultar direcciones de otros equipos por medio de DNS lookup (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: %u, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Incluir direcciones IP en la salida de depuración (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escuchar conexiones JSON-RPC en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escuchar conexiones en &lt;puerto&gt; (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Mantener como máximo &lt;n&gt; conexiones a pares (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Realiza las operaciones de difusión del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Búfer de recepción máximo por conexión, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Búfer de recepción máximo por conexión, , &lt;n&gt;*1000 bytes (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Anteponer marca temporal a la información de depuración (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Retransmitir y minar transacciones de transporte de datos (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Ajustar el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Establecer peso máximo bloque BIP141 (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Establecer el número de procesos para llamadas del servicio RPC (por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especificar archivo de configuración (por defecto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especificar tiempo de espera de la conexión (mínimo: 1, por defecto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especificar archivo pid (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Usar cambio aún no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Iniciando funciones de red...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>No se puede escribir la dirección predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexplorando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Se terminó de cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
index d98e8b6c22..3f0f501310 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
@@ -1,655 +1,655 @@
<TS language="es_MX" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click derecho para editar tu dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una dirección nueva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar la información en la tabla actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ingrese la contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara de red</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista previa</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar la vista previa general de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Explorar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encriptar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Respaldar cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;envío...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Direcciones de &amp;recepción...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URL...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Respaldar cartera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Depurar ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de depuración y diagnostico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuraciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>opciones de la &amp;Linea de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información </translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado al dia </translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recibiendo...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Enviar Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La cartera esta &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt; actualmente </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La cartera esta &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt; actualmente </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Cuota:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de los cargos por comisión. </translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Monto</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>opciones de la Linea de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Opciones de comando de lineas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Activar las opciones de linea de comando que sobre escriben las siguientes opciones:</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Cartera</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Ninguno </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Monto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Depurar ventana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Cuota:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de los cargos por comisión. </translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples receptores a la vez</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirme la acción de enviar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>M&amp;onto</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pagar &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este es un pago normal</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección del portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Quitar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pago para:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección del portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este panel muestras una descripción detallada de la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;categoria&gt; puede ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando cartera...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opciones de cartera:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información </translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direcciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando indice de bloques... </translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts
index 91d8dc3c9b..bab6d1265d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_UY.ts
@@ -1,458 +1,458 @@
<TS language="es_UY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Clic derecho para editar dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Escriba la contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetir nueva contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista previa</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar descripción general del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;transaciones </translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Buscar en el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicacion </translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar informacioón sobre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Respaldar Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Cambiar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Enviando direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Recibiendo direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambie la clave utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuracion </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Alerta</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>A la fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ponerse al dia...</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Dirección: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaccion enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El Monedero esta &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>AMonto:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Direccion </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiar Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>AMonto:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a varios destinatarios a la vez</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar el envío</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pagar &amp;A:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagar A:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar la dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[prueba_de_red]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Alerta</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
index 10ab2e37b9..be3b573b8c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
@@ -1,643 +1,643 @@
<TS language="es_VE" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ingresa frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetir nueva frase de contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar visión general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Buscar historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;alir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Quitar aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Recepción de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abre la consola de depuración y diágnostico</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostar u ocultar la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin Cash para probar que eres dueño de ellas</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin Cash especificas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 detrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transacciones después de esta no serán visibles todavía.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Al día</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Alcanzando...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo de árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Monto</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opciones de línea de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Usar el directorio de datos por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Abrir solicitud de pago desde URI o archivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendiente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Monto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Salida:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Monto:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciones:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especifique directorio de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conecte un nodo para recuperar direcciones pares, y desconecte</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar linea de comando y comandos JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Correr en segundo plano como daemon y aceptar comandos</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Enlazar dirección dada y siempre escuchar en ella. Usar [host]:port notación para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Borrar todas las transacciones de la billetera y solo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques a través de -rescan en el inicio del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción de la billetera cambia (%s en cmd es reemplazado por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Fija el número de verificación de hilos de script (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
index 77163852b7..043eab196f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
@@ -1,1929 +1,1929 @@
<TS language="et" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Loo uus aadress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopeeri</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulge</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Kustuta märgistatud aadress loetelust</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Ekspordi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Vali aadress millele mündid saata</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Vali aadress müntide vastuvõtmiseks</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>V&amp;ali</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Saatvad aadressid</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Vastuvõtvad aadressid</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Need on sinu Bitcoin Cash aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Need on sinu Bitcoin aadressid sisenevate maksete vastu võtmiseks. Soovitav on iga tehingu tarbeks kasutada uut aadressi.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Need on sinu Bitcoin Cash aadressid sisenevate maksete vastu võtmiseks. Soovitav on iga tehingu tarbeks kasutada uut aadressi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopeeri &amp;Silt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Ekspordi Aadresside Nimekiri</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksport ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Märge</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märge puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Salafraasi dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Sisesta salafraas</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uus salafraas</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Korda salafraasi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Sisesta uus salafraas rahakotti.&lt;br/&gt;Kasuta salafraasi millles on&lt;b&gt;kümme või rohkem juhuslikku sümbolit&lt;b&gt;,või&lt;b&gt;kaheksa või rohkem sõna&lt;b/&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ava rahakoti lukk</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Antud operatsioon vajab rahakoti dekrüpteerimiseks salafraasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Vaheta salafraasi</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Sisesta vana salafraas ja uus salafraas rahakotti.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Kinnita rahakoti krüpteerimine.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa&lt;b&gt;KAOTAD OMA BITCOINID&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise tõrke tõttu. Sinu rahakott ei ole krüpteeritud.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Sisestatud salafraasid ei kattu.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Rahakoti dekrüpteerimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Rahakoti salafraas on edukalt vahetatud.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Võrgumask</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signeeri &amp;sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Võrgusünkimine...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Ülevaade</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tehingud</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Sirvi tehingute ajalugu</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>V&amp;älju</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Väljumine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Teave %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Teave &amp;Qt kohta</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Kuva Qt kohta käiv info</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Valikud...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Krüpteeri Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varunda Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Ava &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Kettal olevate blokkide re-indekseerimine...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Saada münte Bitcoini aadressile</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Saada münte Bitcoin Cashi aadressile</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varunda rahakott teise asukohta</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Silumise aken</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ava debugimise ja diagnostika konsool</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kontrolli sõnumit...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Saada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Võta vastu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näita / Peida</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Näita või peida peaaken</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoin Cashi aadressiga</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoin Cashi aadressiga</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Vahelehe tööriistariba</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja %1 URId)</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Ava %1 URI või maksepäring</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Käsurea valikud</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktiivne ühendus Bitcoini võrku</numerusform><numerusform>%n aktiivset ühendust Bitcoini võrku</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktiivne ühendus Bitcoin Cashi võrku</numerusform><numerusform>%n aktiivset ühendust Bitcoin Cashi võrku</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Kõvakettal olevate plokkide indekseerimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Kõvakettal olevate plokkide töötlemine...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Töödeldud %n plokk transaktsioonide ajaloost.</numerusform><numerusform>Töödeldud %n plokki transaktsioonide ajaloost.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 maas</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Peale seda ei ole tehingud veel nähtavad.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ajakohane</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Jõuan järgi...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Kuupäev: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Summa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tüüp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>&amp;Märgis: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Aadress: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Saadetud tehing</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Sisenev tehing</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Puru:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Peale tehingutasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vahetusraha:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Puu režiim</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Loetelu režiim</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Vastuvõetud märgisega</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Vastuvõetud aadressiga</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Kinnitused</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopeeri aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopeeri märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopeeri tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopeeri baidid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopeeri puru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopeeri vahetusraha</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 lukustatud)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>jah</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märgis puudub)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(vahetusraha)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muuda aadressi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Uus vastu võttev aadress</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Uus saatev aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Muuda vastuvõtvat aadressi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Muuda saatvat aadressi</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin Cash aadress.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Sisestatud aadress "%1" on juba aadressi raamatus.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uue võtme genereerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Kasutajaliidese Suvandid:</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Käivitamisel kuva laadimisekraani (vaikimisi %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Teretulemast</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimane ploki aeg</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Peida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Ava URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Vali maksepäringu fail</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Vali maksepäringu fail mida avada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Peamine</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Lähtesta valikud</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Võrk</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>R&amp;ahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Bitcoin Cashi kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxi &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxi port (nt 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Aken</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Peida tegumiriba ikoon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimeeri systray alale.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimeeri systray alale</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimeeri sulgemisel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kasutajaliidese &amp;keel:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Summade kuvamise &amp;Unit:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Katkesta</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>puudub</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Kinnita valikute algseadistamine</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitconi võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Ootel:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Ebaküps:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Mitte aegunud mine'itud jääk</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kokku:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Hiljutised tehingud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Maksepäringu tõrge</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Maksepäring tagasi lükatud</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksepäring aegunud.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Kinnitamata maksepäringud kohandatud makse scriptidele ei ole toetatud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n tund</numerusform><numerusform>%n tundi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n päev</numerusform><numerusform>%n päeva</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n nädal</numerusform><numerusform>%n nädalat</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n aasta</numerusform><numerusform>%n aastat</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvesta QR Kood</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliendi versioon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debugimise aken</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Kasutab BerkeleyDB versiooni</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käivitamise hetk</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Võrgustik</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Ühenduste arv</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Ploki jada</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Plokkide hetkearv</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Mälu kasutus</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastuvõetud</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suund</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Sünkroniseeritud Päised</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Sünkroniseeritud Plokid</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Teenused</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimane ploki aeg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Silumise logifail</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Puhasta konsool</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ajaloo sirvimiseks kasuta üles ja alla nooli, ekraani puhastamiseks &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Ülevaateks võimalikest käsklustest trüki &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisenev</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Väljuv</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Teadmata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näita</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopeeri märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopeeri sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kood</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopeeri Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Makse Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märge puudub)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sõnum puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Müntide saatmine</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sisendid...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaatselt valitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Liiga suur summa</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Summa:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Peale tehingutasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vahetusraha:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Tehingu tasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Vali...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>kilobaidi kohta</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Peida</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Soovitatud:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaalne</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Saatmine mitmele korraga</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisa &amp;Saaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Puhasta kõik vormi väljad.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Puru:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Jääk:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Saatmise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;aada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopeeri tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopeeri baidid</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopeeri puru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopeeri vahetusraha</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Oled kindel, et soovid saata?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>lisatud kui tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>või</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Maksepäring aegunud.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin Cash aadress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(märgis puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>S&amp;umma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Maksa &amp;:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>L&amp;ahuta tehingutasu summast</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Maksa :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 lülitub välja...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allkirjastamise teade</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash aadress millega sõnum allkirjastada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Kleebi aadress vahemälust</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatuur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Allkirjasta sõnum Bitcoin Cashi aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allkirjasta &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Puhasta &amp;Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Kinnita Sõnum</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash aadress millega sõnum on allkirjastatud</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoin Cashi aadressiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Kinnita &amp;Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Sisestatud aadress ei ole korrektne</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sõnum allkirjastatud</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allkirja polnud võimalik dekodeerida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sõnum verifitseeritud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 kinnitust</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Olek</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genereeritud</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>märgis</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>pole vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Tehingutasu</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kaupleja</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Sisendid</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Summa</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>tõene</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>väär</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Paan kuvab tehingu detailid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Kinnitamata</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Täna</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Käesolev nädal</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Käesolev kuu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Eelmine kuu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Käesolev aasta</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Vahemik...</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimaalne summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopeeri aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopeeri märgis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri tehingu ID</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komadega eraldatud väärtuste fail (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksport ebaõnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Täpsusta andmekataloog</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Peeri aadressi saamiseks ühendu korraks node'iga</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Täpsusta enda avalik aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Luba käsurea ning JSON-RPC käsklusi</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Tööta taustal ning aktsepteeri käsklusi</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoini ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cashi ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Määratud aadressiga sidumine ning sellelt kuulamine. IPv6 jaoks kasuta vormingut [host]:port</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui rahakoti tehing muutub (%s cmd's muudetakse TxID'ks)</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokeeri loomise valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Tõrge bloki baasi lugemisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Tõrge: liiga vähe kettaruumi!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Kontrollin blokke...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Kontrollin rahakotti...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Rahakoti valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(vaikimisi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC serveri valikud:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Saada jälitus/debug, debug.log faili asemel, konsooli</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Kahanda programmi käivitamisel debug.log faili (vaikeväärtus: 1, kui ei ole -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Tehingu summa liiga väikene</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Tehing liiga suur</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste kasutajatunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC ühenduste salasõna</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Käivita käsklus, kui parim plokk muutub (käskluse %s asendatakse ploki hash'iga)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ja -connect tohivad kasutada DNS lookup'i</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Aadresside laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(vaikimisi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Vigane -proxi aadress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Liiga suur summa</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Klotside indeksi laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Lisa node ning hoia ühendus avatud</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Rahakoti laadimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Rahakoti vanandamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Tõrge vaikimisi aadressi kirjutamisel</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Üleskaneerimine...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Laetud</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts
index 3596b407b2..f68305830f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_et_EE.ts
@@ -1,779 +1,779 @@
<TS language="et_EE" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Loo uus aadress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopeeri</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Kustuta valitud aadress nimekirjast</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Kustuta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Sisesta parool</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uus parool</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Korda uut parooli</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrüpteeri rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Muuda parooli</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Rahakott krüpteeritud</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Sisestatud paroolid ei kattu.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Rahakoti dekrüpteerimine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Rahakoti parooli vahetus õnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Võrguga sünkroniseerimine...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Ülevaade</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Välju rakendusest</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Valikud...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Ava &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Kõvakettal olevate plokkide reindekseerimine...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Saada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näita / Peida</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 ajast maas</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Kinnitused</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopeeri aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri transaktsiooni ID</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>jah</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>ei</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Uue võtme genereerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>nimi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kasutus:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>käsurea valikud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Tere tulemast</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valikud</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Võrk</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Ootel:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kokku:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Hiljutised transaktsioonid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvesta Pilt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopeeri Pilt</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvesta QR Kood</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Üldine</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Võrk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Ühenduste arv</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokiahel</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Mälu kasutus</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Saadetud</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suund</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Teenused</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Pingi Aeg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Võrgu Liiklus</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Puhasta konsool</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mitte kunagi</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisenev</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Väljuv</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Kogus:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Sõnum:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eemalda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopeeri sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kood</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvesta Pilt...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Vali...</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaalne</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>kiire</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri kogus</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Jah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Allkiri</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Sõnum allkirjastatud.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Allkirja ei õnnestunud dekodeerida.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Sõnum verifitseeritud.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[test võrk]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Olek</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentaar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktsiooni ID</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kogus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(silt puudub)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kõik</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Täna</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Käimasolev kuu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Eelmine kuu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Käimasolev aasta</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Vahemik...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopeeri aadress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopeeri summa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopeeri transaktsiooni ID</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Kinnitatud</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kuupäev</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tüüp</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Silt</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Aadress</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Vahemik:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Varunda Rahakott</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Rahakoti Andmed (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Varundamine Ebaõnnestus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Valikud:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatsioon</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Hoiatus</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
index 72c3d69ac7..580e0c58ba 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts
@@ -1,835 +1,835 @@
<TS language="eu_ES" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Eskuin-klika helbidea edo etiketa editatzeko</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Sortu helbide berria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Berria</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Itxi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Ezabatu aukeratutako helbideak listatik</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esportatu datuak uneko fitxategian</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Esportatu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Aukeratu helbidea txanponak bidaltzeko</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Aukeratu helbidea txanponak jasotzeko</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Aukeratu</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Helbideak bidaltzen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Helbideak jasotzen</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Hauek dira zure Bitcoin helbideak dirua bidaltzeko. Beti egiaztatu diru-kantitatea eta jasotzeko helbidea bidali baino lehen.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Hauek dira zure Bitcoin Cash helbideak dirua bidaltzeko. Beti egiaztatu diru-kantitatea eta jasotzeko helbidea bidali baino lehen.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Hauek dira zure Bitcoin helbideak dirua jasotzeko. Gomendagarria da erabiltzea jasotzeko helbide berri bat operazio bakoitzeko.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Hauek dira zure Bitcoin Cash helbideak dirua jasotzeko. Gomendagarria da erabiltzea jasotzeko helbide berri bat operazio bakoitzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiatu &amp;Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Esportatu helbide lista</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaz bereizitako artxiboa (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportatua okerra</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Errakuntza bat egon da gordetzen %1 helbide listan. Mesedez, saiatu berriro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiketarik ez)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Pasahitza dialogoa</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Sartu pasahitza</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Pasahitz berria</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Errepikatu pasahitz berria</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Enkriptatu zorroa</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Eragiketa honek zorroaren pasahitza behar du zorroa desblokeatzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desblokeatu zorroa</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Eragiketa honek zure zorroaren pasahitza behar du, zorroa desenkriptatzeko.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desenkriptatu zorroa</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Aldatu pasahitza</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Berretsi zorroaren enkriptazioa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Abisua: Zuk enkriptatzen baduzu zure diruzorroa eta zure pasahitza galtzen baduzu, &lt;b&gt;BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Seguru zaude nahi duzula zure diruzorroa enkriptatu?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Zorroa enkriptatuta</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>GARRANTZITSUA: Aurreko seguritate-kopiak ordeztuko dire berriekin, enkriptatutak. Segurtasun arrazoigaitik, aurreko kopiak ezin dira erabili hasiko zarenean zure diruzorro enkriptatu berriarekin.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zorroaren enkriptazioak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zorroaren enkriptazioak huts egin du barne-errore baten ondorioz. Zure zorroa ez da enkriptatu.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Zorroaren desblokeoak huts egin du</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Zorroaren desenkriptazioak huts egin du</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sarearekin sinkronizatzen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Gainbegiratu</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Ikusi zorroaren begirada orokorra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakzioak</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Ikusi transakzioen historia</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Irten</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Irten aplikaziotik</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ari buruz</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Erakutsi Bitcoin-i buruzko informazioa</translation>
+ <translation>Erakutsi Bitcoin Cash-i buruzko informazioa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Aukerak...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Helbideak jasotzen</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Aldatu zorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Artxiboa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Fitxen tresna-barra</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Egunean</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Eguneratzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Bidalitako transakzioa</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Sarrerako transakzioa</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Zorroa &lt;b&gt;enkriptatuta&lt;/b&gt; eta &lt;b&gt;desblokeatuta&lt;/b&gt; dago une honetan</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Zorroa &lt;b&gt;enkriptatuta&lt;/b&gt; eta &lt;b&gt;blokeatuta&lt;/b&gt; dago une honetan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiatu etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiketarik ez)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Jasotzeko helbide berria</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Bidaltzeko helbide berria</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editatu jasotzeko helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editatu bidaltzeko helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Sartu berri den helbidea, "%1", helbide-liburuan dago jadanik.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Ezin desblokeatu zorroa.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Gako berriaren sorrerak huts egin du.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Inprimakia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Inprimakia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Mezua</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiatu etiketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopiatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mezua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mezua</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiketarik ez)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Bidali txanponak</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Bidali hainbat jasotzaileri batera</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldoa:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Berretsi bidaltzeko ekintza</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Berretsi txanponak bidaltzea</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Ordaintzeko kopurua 0 baino handiagoa izan behar du.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiketarik ez)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>K&amp;opurua:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Ordaindu &amp;honi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketa:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Itsatsi helbidea arbeletik</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mezua</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Ordaindu honi:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Sartu etiketa bat helbide honetarako, eta gehitu zure helbide-liburuan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Itsatsi helbidea arbeletik</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Zabalik %1 arte</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/konfirmatu gabe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 konfirmazioak</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ez da arrakastaz emititu oraindik</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mezua</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakzioaren</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kopurua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Panel honek transakzioaren deskribapen xehea erakusten du</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Mota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Zabalik %1 arte</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Konfirmatuta (%1 konfirmazio)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Bloke hau ez du beste inongo nodorik jaso, eta seguruenik ez da onartuko!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Sortua, baina ez onartua</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Jasota honekin: </translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Hona bidalia: </translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Ordainketa zeure buruari</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Bildua</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiketarik ez)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Transakzioa jasotako data eta ordua.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Transakzio mota.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Saldoan kendu edo gehitutako kopurua.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Gaur</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Aste honetan</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Hil honetan</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Azken hilean</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Aurten</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Muga...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Jasota honekin: </translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Hona bidalia: </translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Zeure buruari</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Bildua</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Beste</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Sartu bilatzeko helbide edo etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Kopuru minimoa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiatu etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Komaz bereizitako artxiboa (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Mota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Helbidea</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportatua okerra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Bidali txanponak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Esportatu</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esportatu datuak uneko fitxategian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Birbilatzen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Zamaketa amaitua</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index 209b37c8b8..6fc8ff096b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -1,1785 +1,1785 @@
<TS language="fa" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>برای تغییر آدرس و یا برچسب کلیک راست کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>ایجاد نشانی جدید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>کپی نشانی انتخاب شده کنونی به حافظه‌ی سیستم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;کپی</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف نشانی انتخاب‌شده کنونی از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>خروجی گرفتن داده‌های برگه‌ی فعلی به یک فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;صدور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>آدرس مورد نظر برای ارسال کوین ها را انتخاب کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>آدرس موردنظر برای دریافت کوین ها را انتخاب کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>آدرس های فرستنده</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>آدرس های گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>کپی و برچسب‌&amp;گذاری</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ویرایش</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>پنجرهٔ گذرواژه</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>گذرواژه را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>گذرواژهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>تکرار گذرواژهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>باز کردن قفل کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>رمزگشایی کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>تغییر گذرواژه</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کیف پول خود را رمزنگاری کنید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>کیف پول رمزنگاری شد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>رمزنگاری کیف پول بنا به یک خطای داخلی با شکست مواجه شد. کیف پول شما رمزنگاری نشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>بازگشایی قفل کیف‌پول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>رمزگشایی کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>گذرواژهٔ کیف پول با موفقیت عوض شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>هشدار: کلید Caps Lock روشن است!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>آی‌پی/نت‌ماسک</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>مسدود شده تا</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;امضای پیام...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>همگام‌سازی با شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;بررسی اجمالی</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>گره</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>نمایش بررسی اجمالی کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;تراکنش‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>مرور تاریخچهٔ تراکنش‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>خروج از برنامه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;حدود%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>دربارهٔ &amp;کیوت</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ کیوت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;تنظیمات...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>تغییر تنظیمات %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;رمزنگاری کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;پیشتیبان‌گیری از کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;تغییر گذرواژه...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;در حال ارسال آدرس ها...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;در حال دریافت آدرس ها...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>باز کردن &amp;آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>بازنشانی بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>تغییر گذرواژهٔ مورد استفاده در رمزنگاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>پنجرهٔ ا&amp;شکال‌زدایی</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>باز کردن کنسول خطایابی و اشکال‌زدایی</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>با&amp;زبینی پیام...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>بیت‌کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>نمایش یا مخفی‌کردن پنجرهٔ اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>برای اثبات اینکه پیام‌ها به شما تعلق دارند، آن‌ها را با نشانی بیت‌کوین خود امضا کنید</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;کمک‌رسانی</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>نوارابزار برگه‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>درخواست پرداخت ( تولید کد کیوار و ادرس بیت کوین)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>نمایش لیست آدرس های ارسال و لیبل ها</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>نمایش لیست آدرس های دریافت و لیبل ها</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>بازکردن یک بیت کوین: آدرس یا درخواست پرداخت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
<translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>پردازش بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>پردازش %n بلاک از تاریخچه ی تراکنش ها </numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 عقب‌تر</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>آخرین بلاک دریافتی %1 پیش ایجاد شده است.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>تراکنش‌های بعد از این هنوز قابل مشاهده نیستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>وضعیت به‌روز</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>به‌روز رسانی...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>تاریخ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>مقدار: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>نوع: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>برچسب: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>نشانی: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>تراکنش ارسال شد</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>تراکنش دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;قفل&lt;/b&gt; است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>انتخاب سکه</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>تعداد:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بایت ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>مبلغ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>هزینه:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>هزینه ی پسین:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>پول خورد:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(لغو)انتخاب همه</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>مدل درختی</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>مدل لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>دریافت شده با برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>دریافت شده با نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>تاییدیه ها</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأیید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>کپی ادرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>قفل کردن خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>بازکردن قفل خرج نشده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>کپی تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>رونوشت کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 قفل شده)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>بله</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>خیر</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(تغییر)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>ویرایش نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>نشانی گیرنده جدید</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>نشانی فرستنده جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>ویرایش آدرس گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>ویرایش آدرس قرستنده</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>نشانی وارد شده "%1" یک نشانی معتبر بیت‌کوین نیست.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>نشانی وارد شده «%1» در حال حاضر در دفترچه وجود دارد.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>نمی‌توان کیف پول را رمزگشایی کرد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>یک مسیر دادهٔ جدید ایجاد خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>نام</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر می‌خواهید یک دایرکتوری جدید در این‌جا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>نمی‌توان پوشهٔ داده در این‌جا ایجاد کرد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-بیت)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>استفاده:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>گزینه‌های خط فرمان</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>گزینه‌های رابط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>زبان را تنظیم کنید؛ برای مثال «de_DE» (پیشفرض: زبان سیستم)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>شروع برنامه به صورت کوچک‌شده</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>تنظیم گواهی ریشه SSl برای درخواست پرداخت (پیشفرض: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>نمایش پنجرهٔ خوشامدگویی در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>خوش‌آمدید</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>به %1 خوش‌آمدید.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>استفاده از مسیر پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n گیگابایت فضا موجود است</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>مشخص نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>پنهان کردن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>بازکردن آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>بازکردن درخواست پرداخت از آدرس یا فایل</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>آدرس اینترنتی:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>انتخاب فایل درخواست پرداخت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>گزینه‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;عمومی</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>مگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>پذیرش اتصالات از بیرون</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>اجازه دادن به اتصالات دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیش‌فرض.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;بازنشانی تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>استخراج</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>آ&amp;ی‌پی پراکسی:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;درگاه:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>درگاه پراکسی (مثال 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>آی‌پی نسخه 4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>آی‌پی نسخه 6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>تور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجره‌ها و برای ارسال سکه.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;تأیید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;لغو</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>پیش‌فرض</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>هیچکدام</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>تأییدِ بازنشانی گزینه‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>برای این تغییرات بازنشانی مشتری ضروری است</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>آدرس پراکسی داده شده صحیح نیست.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>اطلاعات نمایش‌داده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما به‌صورت خودکار با شبکهٔ بیت‌کوین همگام‌سازی می‌شود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>در دسترس:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>تراز علی‌الحساب شما</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>در انتظار:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>مجموع تراکنش‌هایی که هنوز تأیید نشده‌اند؛ و هنوز روی تراز علی‌الحساب اعمال نشده‌اند</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>نارسیده:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>تراز استخراج شده از معدن که هنوز بالغ نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>تراز ها</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>جمع کل:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>تراز کل فعلی شما</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>:قابل خرج کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>تراکنش های اخیر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>یک آدرس بیت‌کوین وارد کنید (مثلاً %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 روز</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ساعت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 دقیقه</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 ثانیه</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>هیچکدام</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>ناموجود</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 میلیونم ثانیه</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>ناموجود</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>نسخهٔ کلاینت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>پنجرهٔ اشکالزدایی</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>عمومی</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>زمان آغاز به کار</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>اسم</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>تعداد ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>زنجیرهٔ بلوک‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>تعداد فعلی بلوک‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>استخر حافظه</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>مصرف حافظه</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>ارسال شده</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>سرویس ها</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>مدت اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>ارسال شده آخرین بار</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>آخرین دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>زمان پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>انتظار پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>با&amp;ز کردن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;کنسول</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>جمع کل:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>در:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>پاکسازی کنسول</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>دکمه‌های بالا و پایین برای پیمایش تاریخچه و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; برای پاک کردن صفحه.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>برای نمایش یک مرور کلی از دستورات ممکن، عبارت &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; را بنویسید.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>هرگز</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>بله</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>خیر</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>ناشناخته</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>مبلغ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید.تمام قسمت ها &lt;b&gt;اختیاری&lt;b&gt; هستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>تمام قسمت های فرم را خالی کن.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>پاک‌کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>حذف کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>کد QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;کپی نشانی</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;ذخیره عکس...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>ارسال سکه</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>ورودی‌ها...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>به طور خودکار انتخاب شدند</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>بود جه نا کافی </translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>تعداد:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بایت ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>مبلغ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>هزینه:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>هزینه ی پسین:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>پول خورد:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>هزینهٔ تراکنش:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>انتخاب...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>در هر کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>پنهان کردن</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>در مجموع حداقل</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>توصیه شده:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>سفارشی:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>نرمال</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>سریع</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>ارسال به چند دریافت‌کنندهٔ به‌طور همزمان</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;دریافت‌کنندهٔ جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>تمام قسمت های فرم را خالی کن.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاکسازی &amp;همه</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>تزار:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>عملیات ارسال را تأیید کنید</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>کپی تعداد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>رونوشت کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;مبلغ :</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>پرداخ&amp;ت به:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>انتخاب نشانی پیش‌تر استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>این یک پرداخت عادی است</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>نشانی بیت‌کوین برای ارسال پرداخت به آن</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>حذف این مدخل</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>پرداخت به:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>یادداشت:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 در حال خاموش شدن است...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>امضاها - امضا / تأیید یک پیام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation>نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>انتخاب نشانی پیشتر استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>پیامی را که می‌خواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>امضا</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>پاک &amp;کردن همه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
<translation>نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>آزمایش شبکه</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>کیلوبایت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>این پانل شامل توصیف کاملی از جزئیات تراکنش است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون برچسب)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>کپی ادرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>گزینه‌ها:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>مشخص کردن دایرکتوری داده‌ها</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>اتصال به یک گره برای دریافت آدرس‌های همتا و قطع اتصال پس از اتمام عملیات</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>آدرس عمومی خود را مشخص کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>پذیرش دستورات خط فرمان و دستورات JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>اجرا در پشت زمینه به‌صورت یک سرویس و پذیرش دستورات</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation> ABC Bitcoin </translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation> ABC Bitcoin Cash </translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>مقید به نشانی داده شده باشید و همیشه از آن پیروی کنید. از نشانه گذاری استاندار IPv6 به صورت Host]:Port] استفاده کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>هنگامی که یک تراکنش در کیف پولی رخ می دهد، دستور را اجرا کن(%s در دستورات بوسیله ی TxID جایگزین می شود)</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>بستن گزینه ایجاد</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>گزینه‌های اتصال:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>حق تألیف (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>آیا مایلید که اکنون پایگاه داده ی بلوک را بازسازی کنید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>خطا در بارگیری %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده ها</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>خطا در بازگشایی پایگاه داده ی بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>خطا: فضای دیسک کم است!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>در حال پیاده‌سازی...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>بارگذاری لیست‌سیاه...</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>چاپ ایت پیام کمک و خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>چاپ نسخه و خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>در حال بازبینی بلوک‌ها...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>در حال بازبینی کیف پول...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>گزینه‌های کیف پول:</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(پیش‌فرض %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به جای فایل لاگ اشکال‌زدایی به کنسول بفرستید</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>فایل debug.log را در startup مشتری کوچک کن (پیش فرض:1 اگر اشکال زدایی روی نداد)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>مقدار تراکنش بسیار کم است</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>تراکنش بسیار بزرگ است</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC شناسه برای ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>هشدار: قوانین جدید ناشناخته‌ای فعال شده‌اند (نسخه‌بیت %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>زمانی که بهترین بلاک تغییر کرد، دستور را اجرا کن (%s در cmd با block hash جایگزین شده است)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>به DNS اجازه بده تا برای addnode ، seednode و اتصال جستجو کند</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>بار گیری آدرس ها</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(پیش‌فرض %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>آدرس پراکسی اشتباه %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>بود جه نا کافی </translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>به اتصال یک گره اضافه کنید و اتصال را باز نگاه دارید</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>بار گیری والت</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>امکان تنزل نسخه در wallet وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>اسکان مجدد</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>بار گیری انجام شده است</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
index d0b1fbb776..bd1ab00702 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts
@@ -1,607 +1,607 @@
<TS language="fa_IR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>گشایش حسابی جدید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>کپی کردن حساب انتخاب شده به حافظه سیستم - کلیپ بورد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>کپی</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>حذف آدرس های انتخاب شده از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>صدور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>دیالوگ رمزعبور</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>رمز/پَس فرِیز را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>رمز/پَس فرِیز جدید را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>رمز/پَس فرِیز را دوباره وارد کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>امضا و پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>به روز رسانی با شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>و بازبینی</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>نمای کلی از wallet را نشان بده</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>و تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>درباره و Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>نمایش اطلاعات درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>و انتخابها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>و رمزگذاری wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>و گرفتن نسخه پیشتیبان از wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>تغییر رمز/پَس فرِیز</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>دریافت آدرس ها</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>گرفتن نسخه پیشتیبان در آدرسی دیگر</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>رمز مربوط به رمزگذاریِ wallet را تغییر دهید</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>و ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش و</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>و فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>و تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>و راهنما</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>روزآمد</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>در حال روزآمد سازی..</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>ارسال تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>تراکنش دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر از حالت قفل در آمده است</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر قفل است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>میزان</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تایید شده</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>ویرایش حساب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>و برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>حساب&amp;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>میزان استفاده:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>انتخاب/آپشن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>و تایید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>و رد</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>پیش فرض</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>میزان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>ویرایش کنسول RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>شبکه</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>تعداد اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>تعداد زنجیره های حاضر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>و برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>کپی آدرس</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>سکه های ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>مانده حساب:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>تایید عملیات ارسال </translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>و ارسال</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>و میزان وجه</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>پرداخت و به چه کسی</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>و برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt و A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt و P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>پیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>پرداخت به:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>یادداشت:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>و امضای پیام </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt و A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt و P</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>و امضای پیام </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>انتخابها:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>دایرکتوری داده را مشخص کن</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>command line و JSON-RPC commands را قبول کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>به عنوان daemon بک گراند را اجرا کنید و دستورات را قبول نمایید</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>مبلغ تراکنش کمتر از آن است که پس از کسر هزینه تراکنش قابل ارسال باشد</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>گزینه های سرویس دهنده RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>ارسال اطلاعات پیگیری/خطایابی به کنسول به جای ارسال به فایل debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>ارسال تراکنش ها به صورت بدون کارمزد در صورت امکان (پیش فرض: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>شناسه کاربری برای ارتباطاتِ JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>رمز برای ارتباطاتِ JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>دستور را وقتی بهترین بلاک تغییر کرد اجرا کن (%s در دستور توسط block hash جایگزین شده است)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>لود شدن آدرسها..</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>تنظیم تعداد ریسمان ها برای سرویس دهی فراخوانی های RPC (پیش فرض: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>فایل تنظیمات را مشخص کنید (پیش فرض: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>فایل pid را مشخص کنید (پیش فرض: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>لود شدن نمایه بلاکها..</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>یک گره برای اتصال اضافه کنید و تلاش کنید تا اتصال را باز نگاه دارید</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>wallet در حال لود شدن است...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>قابلیت برگشت به نسخه قبلی برای wallet امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>اسکنِ دوباره...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>اتمام لود شدن</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
index 9eaae2869d..a9180fb30b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
@@ -1,2325 +1,2325 @@
<TS language="fi" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Luo uusi osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Uusi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Poista valittu osoite listalta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Kirjoita tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Uusi tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Toista uusi tunnuslause</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Verkon peite</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Estetty kunnes</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkronoidaan verkon kanssa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Yleisnäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Solmu</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Lompakon tilanteen yleiskatsaus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Selaa rahansiirtohistoriaa</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>L&amp;opeta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sulje ohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Tietoja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Näytä tietoa aiheesta %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tietoja &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Näytä tietoja Qt:ta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Asetukset...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Salaa lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Varmuuskopioi Lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Vaihda Tunnuslause...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Lähetysosoitteet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Vastaanotto-osoitteet...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Avaa &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Lähetä kolikoita Bitcoin Cash-osoitteeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Testausikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Avaa debuggaus- ja diagnostiikkakonsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Vastaanota</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Näytä / Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Näytä tai piilota Bitcoin-ikkuna</translation>
+ <translation>Näytä tai piilota Bitcoin Cash-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin Cash -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin Cash -osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Välilehtipalkki</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja %1 URIt)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Avaa %1 URI tai maksupyyntö</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komentorivin valinnat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin Cash-verkkoon</numerusform><numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin Cash-verkkoon</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Käsitellään lohkoja levyllä...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Prosessoitu %n lohko rahansiirtohistoriasta.</numerusform><numerusform>Prosessoitu %n lohkoa rahansiirtohistoriasta.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 jäljessä</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Rahansiirtohistoria on ajan tasalla</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoin Cashin komentorivivalinnoista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1-asiakas</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Saavutetaan verkkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Päivämäärä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Määrä: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tyyppi: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Nimike: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Osoite: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Lähetetyt rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Saapuva rahansiirto</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Kolikoiden valinta</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(epä)valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Puurakenne</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listarakenne</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Vastaanotettu nimikkeellä</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Vastaanotettu osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Vahvistuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Vahvistettu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muokkaa osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Osoite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Luodaan uusi kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Ei voida luoda data-hakemistoa tänne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Tietoja %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komentorivi parametrit</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komentorivi parametrit</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Käyttöliittymän asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Valitse datahakemisto käynnistyksen yhteydessä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Aseta kieli, esimerkiksi "de_DE" (oletus: järjestelmän kieli)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Aseta maksupyynnöille SSL-juurivarmenteet (oletus: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Näytä aloitusruutu käynnistyksen yhteydessä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Nollaa kaikki graafisen käyttöliittymän kautta tehdyt muutokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Tervetuloa</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Tervetuloa %1 pariin.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta. Vähintään %2Gt dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon, ja tarve kasvaa ajan myötä. Lompakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoin Cashin lohkoketjusta. Vähintään %2Gt dataa tullaan tallentamaan tähän hakemistoon, ja tarve kasvaa ajan myötä. Lompakko tullaan myös tallentamaan tähän hakemistoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Käytä oletuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Määritä oma kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n Gt vapaata tilaa käytettävissä</numerusform><numerusform>%n Gt vapaata tilaa käytettävissä</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(%n Gt tarvittavasta tilasta)</numerusform><numerusform>(%n Gt tarvittavasta tilasta)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Avaa URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Avaa maksupyyntö URI:sta tai tiedostosta</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Valitse maksupyynnön tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Tietokannan välimuistin koko</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Script &amp;varmistuksen threadien määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Ulkopuoliset URL-osoitteet (esim. block explorer,) jotka esiintyvät siirrot-välilehdellä valikossa. %s URL-osoitteessa korvataan siirtotunnuksella. Useampi URL-osoite on eroteltu pystyviivalla |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Kolmannen osapuolen rahansiirto URL:t</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktiiviset komentorivivalinnat jotka ohittavat ylläolevat valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Palauta asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Lompakko</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expertti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ota käytöön &amp;Kolikkokontrolli-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, rahansiirron vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös kuinka taseesi lasketaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Avaa Bitcoin Cash-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Yhdistä Bitcoin Cash-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxyn &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Portti</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyn Portti (esim. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään tämän verkkotyypin kautta vertaisten saavuttamiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta piilotettuja Tor-palveluja varten.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Yhdistä Bitcoin Cash-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta piilotettuja Tor-palveluja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Käytä erillistä SOCKS5-välityspalvelinta saavuttaaksesi vertaisia piilotettujen Tor-palveluiden kautta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;ienennä suljettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymän kieli</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>oletus</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Varmista asetusten palautus</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin Cash-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Seuranta:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Nykyinen käytettävissä oleva tase</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Odotetaan:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Epäkypsää:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldot</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation>
+ <translation>Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoin Cashien määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurantaosoitetteissa</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Viimeisimmät rahansiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Vahvistamattomat rahansiirrot vain katseltaviin osoitteisiin</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain katseltavissa osoitteissa</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nykyinen tase seurantaosoitetteissa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Noodi/Palvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Määrä</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Syötä Bitcoin Cash-osoite (esim. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei yhtään</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ja %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Ei saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Pääteohjelman versio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>T&amp;ietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>&amp;Debug-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Käyttää BerkeleyDB-versiota</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Käynnistysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Yhteyksien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lohkoketju</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nykyinen Lohkojen määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Muistiallas</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Muistin käyttö</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Vastaanotetut</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Estetyt vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Sallittu</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Suunta</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Alkaen lohkosta</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkronoidut ylätunnisteet</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkronoidut lohkot</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Pienennä fontin kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Suurenna fontin kokoa</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Palvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Panna-pisteytys</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Yhteysaika</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Viimeisin lähetetty</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Viimeisin vastaanotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Vasteaika</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Yhteyskokeilun odotus</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Ajan poikkeama</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Viimeisimmän lohkon aika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Verkkoliikenne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Yhteensä</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Sisään:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ulos:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug lokitiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Tyhjennä konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;tunti</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;päivä</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;viikko</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;vuosi</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Ylös- ja alas-nuolet selaavat historiaa ja &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; tyhjentää ruudun.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Kirjoita &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; nähdäksesi yleiskatsauksen käytettävissä olevista komennoista.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(solmukohdan id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 kautta</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Sisääntuleva</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ulosmenevä</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Määrä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Uudelleenkäytä yksi vanhoista vastaanotto-osoitteista. Uudelleenkäyttössä on turvallisuus- ja yksityisyysongelmia. Älä käytä tätä ellet ole uudelleenluomassa aikaisempaa maksupyyntöä.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Uudelleenkäytä vastaanotto-osoitetta (ei suositella)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin Cash-verkkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat &lt;b&gt;valinnaisia&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Pyydettyjen maksujen historia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Vastaanota maksu</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Poista valitut alkiot listasta</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-koodi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopioi &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopioi &amp;Osoite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Tallenna kuva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Lähetä Bitcoineja</translation>
+ <translation>Lähetä Bitcoin Casheja</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Kolikkokontrolli ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sisääntulot...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaattisesti valitut</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Tavuja:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Määrä:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Palkkio:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Palkkion jälkeen:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vaihtoraha:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Kustomoitu vaihtorahan osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Rahansiirtokulu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Valitse...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>pudota kulujen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilotavu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Piilota</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>yhteensä ainakin</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(lue työkaluvinkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Suositeltu:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Muokattu:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Älykästä rahansiirtokulua ei ole vielä alustettu. Tähän kuluu yleensä aikaa muutaman lohkon verran...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaali</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>nopea</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lisää &amp;Vastaanottaja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Tomu:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanssi:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Vahvista lähetys</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Lähetä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>M&amp;äärä:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Maksun saaja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Tämä on normaali maksu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-osoite johon maksu lähetetään</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Poista tämä alkio</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>V&amp;ähennä maksukulu määrästä</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todentamaton maksupyyntö.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Tämä on todennettu maksupyyntö.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle.</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Viesti joka liitettiin %1 URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Viesti joka liitettiin %1 URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin Cash-verkkoon.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Saaja:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Muistio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 sulkeutuu...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Allekirjoita viesti</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Liitä osoite leikepöydältä</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Allekirjoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin Cash-osoitteen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Allekirjoita &amp;viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tyhjennä Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Varmista viesti</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin Cash-osoitteella</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Varmista &amp;viesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Aika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Määritä data-hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Yhdistä noodiin hakeaksesi naapurien osoitteet ja katkaise yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Määritä julkinen osoitteesi</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Hyväksy merkkipohjaiset- ja JSON-RPC-käskyt</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Jos &lt;category&gt; on toimittamatta tai jos &lt;category&gt; = 1, tulosta kaikki debug-tieto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Uudelleenskannaukset eivät ole mahdollisia karsivassa tilassa. Sinun täytyy käyttää -reindex joka lataa koko lohkoketjun uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Virhe: Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Kulu (muodossa %s/kB) joka lisätään rahansiirtoihin joita lähetät (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Karsitaan lohkovarastoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin-abc</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-abc</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s kehittäjät</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Kytkeydy annettuun osoitteeseen ja pidä linja aina auki. Käytä [host]:portin merkintätapaa IPv6:lle.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Suorita käsky kun lompakossa rahansiirto muuttuu (%s cmd on vaihdettu TxID kanssa)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Aseta script varmistuksen threadien lukumäärä (%u - %d, 0= auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi, oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Käytä UPnP:ta kuuntelevan portin kartoitukseen (oletus: 1 kun kuunnellaan ja -proxy ei käytössä)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Sinun tulee uudelleenrakentaa tietokanta käyttäen -reindex-chainstate vaihtaaksesi -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s korruptoitunut, korjaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool on oltava vähintään %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; voi olla:</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Yritä palauttaa yksityiset avaimet korruptoituneesta lompakosta käynnistyksen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Lohkon luonnin asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>-%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Yhteyden valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Tekijänoikeus (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Vioittunut lohkotietokanta havaittu</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Debuggaus/Testauksen valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Älä lataa lompakkoa ja poista lompakon RPC kutsut</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ota rahansiirtojen raakavedosten julkaisu käyttöön osoitteessa &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Virhe alustaessa lohkotietokantaa</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoketjua</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Varoitus: Levytila on vähissä!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Tuodaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Virheellinen -onion osoite: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Virheellinen määrä -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Ladataan kieltolistaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Todennusevästeen sijainti (oletus: datahakemisto)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Yhdistä vain solmukohtiin &lt;net&gt;-verkossa (ipv4, ipv6 tai onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Näytä tämä ohjeviesti ja poistu</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Näytä versio ja poistu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Aseta tietokannan välimuistin koko megatavuissa (%d - %d, oletus: %d</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Aseta lohkon maksimikoko tavuissa (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Aseta lompakkotiedosto (data-hakemiston sisällä)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Lähdekoodi löytyy %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argumenttia -benchmark ei tueta, käytä -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argumenttia -debugnet ei tueta, käytä -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argumenttia -tor ei tueta, käytä -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Käytä UPnP:ta kuuntelevan portin kartoittamiseen (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Varmistetaan lohkoja...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Varmistetaan lompakko...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Lompakko %s sijaitsee data-hakemiston ulkopuolella %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Lompakon valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Salli JSON-RPC-yhteydet määritetystä lähteestä. Kelvolliset arvot &lt;ip&gt; ovat yksittäinen IP (esim. 1.2.3.4), verkko/verkkomaski (esim. 1.2.3.4/255.255.255.0) tai verkko/luokaton reititys (esim. 1.2.3.4/24). Tätä valintatapaa voidaan käyttää useita kertoja</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Paljasta omat IP-osoitteet (oletus: 1 kun kuunnellaan ja -externalip tai -proxy ei ole käytössä)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Virhe: Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palautti virheen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Aja komento kun olennainen hälytys vastaanotetaan tai nähdään todella pitkä haara (%s komennossa korvataan viestillä)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Aseta maksimikoko korkea prioriteetti/pieni palkkio rahansiirtoihin tavuissa (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Hyväksy julkisia REST-pyyntöjä (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Luo Tor-salattu palvelu automaattisesti (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Yhdistä SOCKS5 proxin kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Tuo lohkot ulkoisesta blk000??.dat -tiedostosta käynnistettäessä</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Tietoa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Kelvoton määrä argumentille -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (pitää olla vähintään %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Pidä enimmillään &lt;n&gt; yhdistämiskelvotonta rahansiirtoa muistissa (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Välityssolmukohdan asetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC-palvelimen valinnat:</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Uudelleenskannaa lohkoketju käynnistyksen yhteydessä puuttuvien lompakon rahansiirtojen vuoksi</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Lähetä jäljitys/debug-tieto konsoliin, debug.log-tiedoston sijaan</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Näytä kaikki debuggaus valinnat: (käyttö: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Pienennä debug.log tiedosto käynnistyksen yhteydessä (vakioasetus: 1 kun ei -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Siirron vahvistus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor-hallintaportin salasana (oletus: tyhjä)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor-hallintaportti jota käytetään jos onion-kuuntelu on käytössä (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Siirtosumma liian pieni</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Rahansiirto on liian suuri maksukulukäytännölle</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Siirtosumma liian iso</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Päivitä lompakko viimeisimpään formaattiin käynnistyksen yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Toimitaanko tilassa jossa ainoastaan lohkot sallitaan (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Tyhjennetään kaikki rahansiirrot lompakosta....</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ-ilmoitusasetukset:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Salasana JSON-RPC-yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Suorita käsky kun paras lohko muuttuu (%s cmd on vaihdettu block hashin kanssa)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Salli DNS kyselyt -addnode, -seednode ja -connect yhteydessä</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ladataan osoitteita...</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee on asetettu erittäin suureksi! Tämänkokoisia kuluja saatetaan maksaa yhdessä rahansiirrossa.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Älä pidä rahansiirtoja muistivarannoissa kauemmin kuin &lt;n&gt; tuntia (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Kuinka läpikäyvä lohkojen -checkblocks -todennus on (0-4, oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Tulosta debuggaustieto (oletus: %u, annettu &lt;category&gt; valinnainen)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Käytä erillistä SOCKS5-proxyä tavoittaaksesi vertaisia Tor-piilopalveluiden kautta (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Pyydä vertaisten osoitteita aina DNS-kyselyjen avulla (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Kuinka monta lohkoa tarkistetaan käynnistyksessä (oletus: %u, 0 = kaikki)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Sisällytä IP-osoitteet virheenkorjauslokissa (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Virheellinen proxy-osoite '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Kuuntele JSON-RPC-yhteyksiä portissa &lt;port&gt; (oletus: %u tai testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Kuuntele yhteyksiä portissa &lt;port&gt; (oletus: %u tai testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Ylläpidä enimmillään &lt;n&gt; yhteyttä vertaisiin (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Aseta lompakko kuuluttamaan rahansiirtoja</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimi yhteyttä kohden käytettävä vastaanottopuskurin koko, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksimi yhteyttä kohden käytettävä lähetyspuskurin koko, &lt;n&gt;*1000 tavua (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Lisää debug-tietojen alkuun aikaleimat (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Välitä ja louhi dataa kantavia rahansiirtoja (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Välitä ei-P2SH-multisig (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Aseta avainaltaan kooksi &lt;n&gt; (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Aseta suurin BIP141-lohkopaino (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Aseta RPC-kutsujen palvelemiseen tarkoitettujen säikeiden lukumäärä (oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Määritä asetustiedosto (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Määritä yhteyden aikakatkaisu millisekunneissa (minimi: 1, oletus: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Määritä pid-tiedosto (oletus: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Käytä vahvistamattomia vaihtorahoja lähetettäessä rahansiirtoja (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Aikaväli sopimattomien vertaisten yhteyksien katkaisuun (oletus: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Lompakon saldo ei riitä</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ladataan lohkoindeksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Linää solmu mihin liittyä pitääksesi yhteyden auki</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ladataan lompakkoa...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Et voi päivittää lompakkoasi vanhempaan versioon</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Oletusosoitetta ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Skannataan uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Lataus on valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
index 458886ff8d..3a6568824e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
@@ -1,3909 +1,3909 @@
<TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Cliquer à droite pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Supprimer de la liste l'adresse sélectionnée actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Choisir l'adresse avec laquelle recevoir des pîèces</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>C&amp;hoisir</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresses d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresses de réception</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin Cash pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin Cash pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copier l'é&amp;tiquette</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Échec d'exportation</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Saisir la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Répéter la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déchiffrer le porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Déchiffrer le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Changer la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Saisir l'ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Avertissement : si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Le porte-monnaie est chiffré</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT : toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Échec de chiffrement du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Échec de déverrouillage du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Échec de déchiffrement du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/masque réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banni jusqu'au</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signer un &amp;message...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronisation avec le réseau…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nœud</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Parcourir l'historique transactionnel</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Q&amp;uitter</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Quitter l’application</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>À &amp;propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Afficher des informations à propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options…</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifier les options de configuration de %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Chiffrer le porte-monnaie...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Sauvegarder le &amp;porte-monnaie...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Changer la phrase de passe...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adresses d'&amp;envoi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adresses de &amp;réception...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Ouvrir une &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Cliquer pour désactiver l'activité réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>L'activité réseau est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Cliquer pour réactiver l'activité réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchronisation des en-têtes (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Réindexation des blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Fenêtre de &amp;débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ouvrir une console de débogage et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Vérifier un message...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recevoir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Afficher / cacher</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Afficher ou cacher la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signer les messages avec vos adresses Bitcoin Cash pour prouver que vous les détenez</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Vérifier les messages pour s'assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Vérifier les messages pour s'assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin Cash spécifiées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barre d'outils des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Demander des paiements (génère des codes QR et des URI %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Afficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Afficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Ouvrir une URI %1 ou une demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Options de ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexation des blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Traitement des blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloc d'historique transactionnel a été traité</numerusform><numerusform>%n blocs d'historique transactionnel ont été traités</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>en retard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>À jour</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Afficher le message d'aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Afficher le message d'aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin Cash possibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>Client %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Connexion aux pairs...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Rattrapage…</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Date : %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Montant : %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type : %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Étiquette : %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse : %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaction envoyée</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaction entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La génération de clé HD est &lt;b&gt;activée&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>La génération de clé HD est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'arrêter.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin Cash ne peut plus continuer en toute sécurité et va s'arrêter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Sélection des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantité :</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octets :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Frais :</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poussière :</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après les frais :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Monnaie :</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Tout (des)sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arborescence</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode liste</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Reçu avec une étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Reçu avec une adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l’adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l’étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Verrouiller les transactions non dépensées</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Déverrouiller les transactions non dépensées</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copier la quantité</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copier les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copier après les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copier les octets</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copier la poussière</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copier la monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 verrouillée)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>monnaie de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(monnaie)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Modifier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>É&amp;tiquette</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nouvelle adresse de réception</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nouvelle adresse d’envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Modifier l’adresse de réception</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Modifier l’adresse d'envoi</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L'adresse saisie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>L'adresse saisie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin Cash valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Échec de génération de la nouvelle clé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Options de l'IU :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Choisir un répertoire de données au démarrage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Démarrer minimisé</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Définir les certificats SSL racine pour les requêtes de paiement (par défaut : -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Réinitialiser tous les paramètres changés dans l'IUG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenue à %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Puisque c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs de Bitcoin. Au moins %2 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. Le porte-monnaie sera également stocké dans ce répertoire.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs de Bitcoin Cash. Au moins %2 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps. Le porte-monnaie sera également stocké dans ce répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utiliser le répertoire de données par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n Go d'espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n Go d'espace libre disponibles</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(sur %n Go requis)</numerusform><numerusform>(sur %n Go requis)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles, et par conséquent, le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste une fois que votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous. </translation>
+ <translation>Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles, et par conséquent, le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste une fois que votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin Cash, comme décrit ci-dessous. </translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Nombre de blocs restants</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Inconnu...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horodatage du dernier bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Avancement de la progression par heure</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>calcul en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Temps estimé avant la fin de la synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Ouvrir une URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d'une URI ou d'un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI :</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Choisir le fichier de demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Choisir le fichier de demande de paiement à ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principaux</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Démarrer %1 lors de l'ouverture d'une session</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Taille du cache de la base de &amp;données</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>Mo</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepter les connexions provenant de l'extérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permettre les transactions entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaction d'un tiers</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Options actives de ligne de commande qui annulent les options ci-dessus :</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Réinitialiser les options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Activer les fonctions de &amp;contrôle des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Dépenser la monnaie non confirmée</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l'UPnP et si la fonction est activée.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin Cash sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l'UPnP et si la fonction est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapper le port avec l'&amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Se connecter au réseau Bitcoin Cash par un mandataire SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>Se &amp;connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP du mandataire :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port :</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port du mandataire (p. ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>S'affiche, si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre les pairs par ce type de réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Se connecter au réseau Bitcoin au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Se connecter au réseau Bitcoin Cash au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs grâce aux services cachés de Tor :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Cacher l'icône dans la zone de notification.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Cacher l'icône de la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>N'afficher qu'une icône dans la zone de notification après minimisation.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiser dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimiser lors de la fermeture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Langue de l'interface utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unité d'affichage des montants :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Choisir la sous-unité par défaut d'affichage dans l'interface et lors d'envoi de pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>A&amp;nnuler</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmer la réinitialisation des options</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin Cash lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Juste-regarder :</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible :</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Votre solde actuel disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>En attente :</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature :</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Le solde miné n'est pas encore mûr</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Soldes</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total :</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Votre solde total actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Disponible :</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transactions récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûr</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Erreur de demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestion des URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Adresse de paiement invalide %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L'URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>L'URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin Cash invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestion des fichiers de demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Cela peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Demande de paiement rejetée</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Le réseau de la demande de paiement ne correspond pas au réseau du client.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La demande de paiement a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La demande de paiement n'est pas initialisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Les demandes de paiements non vérifiées vers des scripts de paiement personnalisés ne sont pas prises en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Demande de paiement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Le paiement demandé d'un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Remboursement de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>La demande de paiement %1 est trop grande (%2 octets, %3 octets permis).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erreur de communication avec %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Mauvaise réponse du serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Erreur de demande réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Le paiement a été confirmé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nœud/service</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>NodeId</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Saisir une adresse Bitcoin Cash (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 j</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N.D.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n secondes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minutes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n jour</numerusform><numerusform>%n jours</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ne s'est pas encore arrêté en toute sécurité...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Erreur : le répertoire de données indiqué « %1 » n'existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Erreur : impossible d'analyser le fichier de configuration : %1. N’utiliser que la syntaxe clef=valeur.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Enregistrer l'image...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copier l'image</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Enregistrer le code QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Image PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N.D.</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Version du client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informations</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fenêtre de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Version BerkeleyDB utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Heure de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Chaîne de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre actuel de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nombre actuel de transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilisation de la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Reçu</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Pairs</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Pairs bannis</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Choisir un pair pour voir l'information détaillée.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Dans la liste blanche</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direction</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc de départ</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>En-têtes synchronisés</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocs synchronisés</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Diminuer la taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Augmenter la taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Pointage des bannissements</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Dernier envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Dernière réception</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La durée d'un ping en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Attente du ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Ping min.</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Décalage temporel</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horodatage du dernier bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Trafic &amp;réseau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaux</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrant :</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Sortant :</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fichier journal de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Effacer la console</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;heure</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;jour</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semaine</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;an</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Bannir pendant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Réhabiliter</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenue sur la console RPC de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans l'historique et &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pour effacer l'écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Taper &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pour afficher une vue générale des commandes proposées.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : des fraudeurs sont réputés être à l'oeuvre, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, et dérobant le contenu de leurs porte-monnaie. Ne pas utiliser cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d'une commande.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>L'activité réseau est désactivée.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 o</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(ID de nœud : %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>par %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Sortant</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Étiquette :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>M&amp;essage :</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Réutiliser une adresse de réception utilisée précédemment. Réutiliser une adresse comporte des problèmes de sécurité et de confidentialité. À ne pas utiliser, sauf pour générer une demande de paiement faite au préalable.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Ré&amp;utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont &lt;b&gt;facultatifs&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant spécifique.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historique des paiements demandés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Demander un paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Afficher la demande choisie (comme double-cliquer sur une entrée)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Retirer les entrées sélectionnées de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copier l'URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l’étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copier le message</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Code QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copier l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copier l'&amp;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Enregistrer l'image...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Demande de paiement à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informations de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>L'URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l'étiquette ou du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Erreur d'encodage de l'URI en code QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(aucun message)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(aucun montant demandé)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Demandée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Fonctions de contrôle des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entrants...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>choisi automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fonds insuffisants !</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantité :</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octets :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Frais :</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après les frais :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Monnaie :</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si cette option est activée et l'adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Adresse personnalisée de monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Frais de transaction :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Choisir...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>réduire les paramètres des frais</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>par kilo-octet</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, donc le « par kilo-octet » ne paiera que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octets.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total au moins</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(lire l'infobulle)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recommandés :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personnalisés : </translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Ajouter un &amp;destinataire</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poussière :</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Estimation du délai de confirmation :</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Solde :</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmer l’action d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nvoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copier la quantité</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copier les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copier après les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copier les octets</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copier la poussière</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copier la monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 à %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment envoyer ?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>ajoutés comme frais de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Montant total %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmer l’envoi de pièces</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>L'adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Le montant dépasse votre solde.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu'une fois.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Échec de création de la transaction !</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>La transaction a été rejetée pour la raison suivante: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>La demande de paiement a expiré</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n bloc</numerusform><numerusform>%n blocs</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Payer seulement les frais exigés de %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.</numerusform><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Avertissement : adresse Bitcoin invalide</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Avertissement : adresse Bitcoin Cash invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Avertissement : adresse de monnaie inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confimer l'adresse personnalisée de monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>L'adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Payer à :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>É&amp;tiquette :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choisir une adresse déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Ceci est un paiement normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin Cash à laquelle envoyer le paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Coller l'adresse du presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Retirer cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;oustraire les frais du montant</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Message :</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Cette demande de paiement n'est pas authentifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Cette demande de paiement est authentifiée.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utilisées</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message qui était joint à l'URI %1 et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un message qui était joint à l'URI %1 et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Payer à :</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Mémo :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adresses</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>Arrêt de %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ne pas éteindre l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signatures - Signer / vérifier un message</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signer un message</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin Cash avec laquelle signer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choisir une adresse déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Coller une adresse du presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Saisir ici le message que vous désirez signer</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signer le &amp;message</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout effacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Vérifier un message</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Saisir ci-dessous l'adresse du destinataire, le message (s'assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction !</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin Cash avec laquelle le message a été signé</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Vérifier le message pour s'assurer qu'il a été signé avec l'adresse Bitcoin spécifiée</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Vérifier le message pour s'assurer qu'il a été signé avec l'adresse Bitcoin Cash spécifiée</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Vérifier le &amp;message</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'adresse saisie est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Veuillez vérifier l'adresse et ressayer.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La clé privée n'est pas disponible pour l'adresse saisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Échec de signature du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Le message a été signé.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La signature n'a pu être décodée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Veuillez vérifier la signature et ressayer.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La signature ne correspond pas au condensé du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Échec de vérification du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Le message a été vérifié.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>Ko/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Ouvert pendant encore %n bloc</numerusform><numerusform>Ouvert pendant encore %n blocs</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/hors ligne</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/non confirmées, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>dans la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>pas dans la réserve de mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonnée</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/non confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, n’a pas encore été diffusée avec succès</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, diffusée par %n nœud</numerusform><numerusform>, diffusée par %n nœuds</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Générée</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>À</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>votre adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>juste-regarder</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crédit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>arrivera à maturité dans %n bloc</numerusform><numerusform>arrivera à maturité dans %n blocs</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crédit total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Frais de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Montant net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Taille totale de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Index de sorties</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Marchand</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque ce bloc a été généré, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informations de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vrai</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>faux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Détails de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Ouvert pendant encore %n bloc</numerusform><numerusform>Ouvert pendant encore %n blocs</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Hors ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Non confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonnée</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmée (%1 confirmations)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflit</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Générée mais refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Reçue avec</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Reçue de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Envoyée à</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Paiement à vous-même</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Miné</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>juste-regarder</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n.d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Date et heure de réception de la transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Type de transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intention/but de la transaction défini par l'utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd’hui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Cette semaine</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ce mois</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Le mois dernier</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Cette année</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Plage…</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Reçue avec</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Envoyée à</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>À vous-même</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Miné </translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autres </translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Montant min.</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Abandonner la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l’adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l’étiquette </translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant </translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copier la transaction brute</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copier tous les détails de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Modifier l’étiquette </translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Afficher les détails de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporter l'historique transactionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Juste-regarder</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date </translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type </translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID </translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Échec d'exportation</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'historique transactionnel vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>L'exportation est réussie</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>L'historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Plage :</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>à </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Aucun porte-monnaie n'a été chargé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envoyer des pièces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Sauvegarder le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Données du porte-monnaie (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Échec de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>La sauvegarde est réussie</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Spécifier votre propre adresse publique</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepter les commandes JSON-RPC et en ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Accepter des connexions de l'extérieur (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Se connecter seulement aux nœuds précisés ; -noconnect ou -connect=0 seul pour désactiver les connexions automatiques</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribué sous la licence MIT d'utilisation d'un logiciel. Consulter le fichier joint %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Si &lt;category&gt; n'est pas indiqué ou si &lt;category&gt; = 1, extraire toutes les données de débogage.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>L'élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Erreur : une erreur interne fatale s'est produite. Voir debug.log pour plus de détails</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Les frais (en %s/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Élagage du magasin de blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Les développeurs de %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Un taux de frais (en %s/Ko) qui sera utilisé si l'estimation de frais ne possède pas suffisamment de données (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accepter les transactions relayées reçues de pairs de la liste blanche même si le nœud ne relaie pas les transactions (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie et ne récupérer que ces parties de la chaîne de blocs avec -rescan au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existant</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Erreur de lecture de %s ! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d'adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Exécuter la commande lorsqu'une transaction de porte-monnaie change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Si ce bloc est dans la chaîne, supposer qu'il est valide, ainsi que ces ancêtres, et ignorer potentiellement la vérification de leur script (0 pour tout vérifier, valeur par défaut : %s, réseau de test : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Réglage moyen maximal autorisé de décalage de l'heure d'un pair. La perspective locale du temps peut être influencée par les pairs, en avance ou en retard, de cette valeur. (Par défaut : %u secondes)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Frais totaux maximaux (en %s) à utiliser en une seule transaction de porte-monnaie ou transaction brute ; les définir trop bas pourrait interrompre les grosses transactions (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d'informations à propos du logiciel sur %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Réduire les exigences de stockage en activant l'élagage (suppression) des anciens blocs. Cela permet d'appeler le RPC « pruneblockchain » pour supprimer des blocs précis et active l'élagage automatique des anciens blocs si une taille cible en Mio est fournie. Ce mode n'est pas compatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger l'intégralité de la chaîne de blocs (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, 1 = permettre l'élagage manuel par RPC, &gt;%u = élaguer automatiquement les fichiers de blocs pour rester en deçà de la taille cible précisée en Mio).</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Définir le taux minimal de frais (en %s/ko) pour les transactions à inclure dans la création de blocs (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Définir le nombre de fils de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l'heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l'heure de votre ordinateur sont justes.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Impossible de rebobiner la base de données à un état préfourche. Vous devrez retélécharger la chaîne de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 en écoute et sans -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Nom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ &lt;userpw&gt; est au format : &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Le client se connecte ensuite normalement en utilisant la paire d'arguments rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt;. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Un porte-monnaie ne créera aucune transaction qui enfreint les limites de chaîne de la réserve de mémoire (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Certains mineurs semblent éprouver des problèmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d'autres nœuds du réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Vous devez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate pour changer -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrompu, la récupération a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool doit être d'au moins %d Mo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; peut être :</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Ajouter un commentaire à la chaîne d'agent utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Tenter de récupérer les clés privées d'un porte-monnaie corrompu lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Options de création de blocs :</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Impossible de résoudre l'adresse -%s : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Options de sélection de la chaîne :</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>L'index de changement est hors échelle</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Options de connexion :</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Tous droits réservés (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Une base de données de blocs corrompue a été détectée</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Options de débogage/de test :</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ne pas charger le porte-monnaie et désactiver les appels RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activer la publication du bloc de hachage dans &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activer la publication de la transaction de hachage dans &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activer la publication du bloc brut dans &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activer la publication de la transaction brute dans &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Activer le remplacement de transactions dans la réserve de mémoire (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erreur d'initialisation de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Erreur d'initialisation de l'environnement de la base de données du porte-monnaie %s !</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Erreur de chargement de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Erreur de chargement de %s : porte-monnaie corrompu</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existant</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erreur de chargement de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erreur d'ouverture de la base de données de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erreur : l'espace disque est faible !</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Échec d'écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importation...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adresse -onion invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -fallbackfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Garder la réserve de mémoire transactionnelle sous &lt;n&gt; mégaoctets (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Chargement de la liste d'interdiction...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Emplacement du fichier témoin auth (par défaut : data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Pas assez de descripteurs de fichiers proposés.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Seulement se connecter aux nœuds du réseau &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 ou oignon)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Imprimer ce message d'aide et quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Imprimer la version et quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>L'élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Le mode élagage n'est pas compatible avec -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Reconstruire l'état de la chaîne et l'index des blocs à partir des fichiers blk*.dat sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Reconstruire l'état de la chaîne à partir des blocs indexés actuellement</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rebobinage des blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d à %d, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Définir la taille minimale de bloc en octets (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Spécifiez le fichier de porte-monnaie (dans le répertoire de données)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Le code source est disponible sur %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argument non pris en charge -benchmark ignoré, utiliser -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argument non pris en charge -debugnet ignoré, utiliser -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Utiliser la chaîne de test</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Le commentaire d'agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Vérification des blocs... </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Vérification du porte-monnaie...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Le porte-monnaie %s réside en dehors du répertoire de données %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Options de débogage/de test du porte-monnaie :</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l'opération.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Options du porte-monnaie :</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour &lt;ip&gt; qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs fois</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Créer de nouveaux fichiers avec les permissions système par défaut, au lieu de umask 077 (effectif seulement avec la fonction du porte-monnaie désactivée)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Découvrir ses propres adresses (par défaut : 1 en écoute et sans externalip ou -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue, ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relais, le minage et la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Quantité maximale de données dans les transactions du porteur de données que nous relayons et minons (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Cela active l'isolement de flux de Tor (par défaut : %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Définir la taille maximale en octets des transactions à priorité élevée et frais modiques (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Utiliser une génération de clé hiérarchique déterministe (HD) après BIP32. N'a d'effet que lors de la création ou du lancement intitial du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Les pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Cela retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accepter les demandes REST publiques (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Créer automatiquement un service caché Tor (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Se connecter par un mandataire SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importe des blocs à partir d'un fichier blk000??.dat externe lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Garder au plus &lt;n&gt; transactions non connectables en mémoire (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Options de relais du nœud :</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Options du serveur RPC :</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Réanalyser la chaîne de blocs au démarrage, à la recherche de transactions de porte-monnaie manquantes</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envoyer les infos de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Envoyer si possible les transactions comme étant sans frais (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 sans -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Échec de signature de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Ceci est un logiciel expérimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Mot de passe du port de contrôle Tor (par défaut : vide)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Port de contrôle Tor à utiliser si l'écoute onion est activée (par défaut :%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Le montant de la transaction est trop bas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>La transaction est trop grosse pour la politique de frais</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transaction est trop grosse</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Mettre à niveau le porte-monnaie au démarrage vers le format le plus récent</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Avertissement : nouvelles règles inconnues activées (bit de version %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Faut-il fonctionner en mode blocs seulement (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Options de notification ZeroMQ</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s dans cmd est remplacé par le hachage du bloc)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Chargement des adresses…</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = conserver les métadonnées de transmission, p. ex. les informations du propriétaire du compte et de demande de paiement, 2 = abandonner les métadonnées de transmission)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Ne pas conserver de transactions dans la réserve de mémoire plus de &lt;n&gt; heures (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Octets équivalents par sigop dans les transactions pour relayer et miner (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Forcer le relais de transactions des pairs de la liste blanche même s'ils transgressent la politique locale de relais (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Degré de profondeur de la vérification des blocs -checkblocks (0-4, par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l'appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Délai en secondes de refus de reconnexion pour les pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Extraire les informations de débogage (par défaut : %u, fournir &lt;category&gt; est facultatif)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Requête d'adresses de paires par recherche DNS, si il y a peu d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Définit la sérialisation de la transaction brute ou les données hexa de bloc retournées en mode non-verbose, non-segwit(0) ou segwit(1) (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Prendre en charge le filtrage des blocs et des transactions avec les filtres bloom (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Il s'agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n'est proposée.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL %s, et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Tente de garder le trafic sortant sous la cible donnée (en Mio par 24 h), 0 = sans limite (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>L'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argument non pris charge -whitelistalwaysrelay ignoré, utiliser -whitelistrelay et/ou -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Utiliser un serveur mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs par les services cachés de Tor (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Avertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigeur</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Pairs de la liste blanche se connectant à partir de l'adresse IP donnée (p. ex. 1.2.3.4) ou du réseau noté CIDR (p. ex. 1.2.3.0/24). Peut être spécifié plusieurs fois.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>La valeur %s est très élevée !</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Toujours demander les adresses des pairs par recherche DNS (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Nombre de blocs à vérifier au démarrage (par défaut : %u, 0 = tous)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inclure les adresses IP à la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adresse -proxy invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>La réserve de clés est épuisée, veuillez d'abord appeler « keypoolrefill »</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Écouter les connexions JSON-RPC sur &lt;port&gt; (par défaut : %u ou tesnet : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Écouter les connexions sur &lt;port&gt; (par défaut : %u ou tesnet : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Garder au plus &lt;n&gt; connexions avec les pairs (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Obliger le porte-monnaie à diffuser les transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Tampon maximal de réception par connexion, &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Tampon maximal d'envoi par connexion », &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Ajouter l'horodatage au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Relayer et miner les transactions du porteur de données (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Relayer les multisignatures non-P2SH (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Définir la taille de la réserve de clés à &lt;n&gt; (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Définir le poids maximal de bloc BIP141 (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Définir le nombre de fils pour les appels RPC (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Spécifier le fichier de configuration (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Spécifier le fichier pid (par défaut : %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Démarrage des processus réseau...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. </translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Il s'agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. </translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Il s'agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Seuil de déconnexion des pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Les montants transactionnels ne doivent pas être négatifs</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transaction doit comporter au moins un destinataire</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Réseau inconnu spécifié dans -onlynet : « %s »</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fonds insuffisants</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Chargement de l’index des blocs…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Chargement du porte-monnaie…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Impossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Impossible d'écrire l'adresse par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Nouvelle analyse…</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Chargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
index 9b40814521..c3056f7eb0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts
@@ -1,159 +1,159 @@
<TS language="fr_CA" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse surligné a votre presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Entrer Mot de Passe</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nouveau Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Répéter Mot de Passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Toute sélectionner </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Record</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Addresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
index c5b0d535dd..5a22121c4f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
@@ -1,1806 +1,1806 @@
<TS language="fr_FR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Double cliquez afin de modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copie</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Supprimer l'adresse sélectionnée de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>C&amp;oisir</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copier &amp;Étiquette </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Éditer </translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Échec de l'export</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogue mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Entrez la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Répétez la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Décrypter le porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Porte-monnaie chiffré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Masque de sous réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banni jusque </translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signer &amp;message...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronisation avec le réseau...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nœud</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Permet de parcourir l'historique des transactions</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Qui&amp;tter</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Quitter l'application</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Afficher les informations sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Options...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifier les options de configuration pour %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Chiffrer le portefeuille </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Sauvegarder le portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Modifier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Adresses d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Adresses de réception</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Ouvrir &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Réindexer les blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Fenêtre de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ouvrir la console de débogage et de diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Vérification du message</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Réception</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Montrer / Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Montrer ou cacher la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Crypter les clé privées qui appartiennent votre portefeuille</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signer vos messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signer vos messages avec vos adresses Bitcoin Cash pour prouver que vous les détenez</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Réglages</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barre d'outils des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Demander des paiements (générer QR codes et %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Montrer la liste des adresses d'envois utilisées et les étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Ouvrir un %1 URI ou demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connexion active au réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives au réseau Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n connexion active au réseau Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n connexions actives au réseau Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexation des blocs sur le disque...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>en retard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Le dernier bloc reçu a été généré %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Les transactions ne seront plus visible après ceci.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>À jour</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Rattrapage...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Date: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Montant:%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Étiquette: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaction envoyée</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaction entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Sélection de pièce </translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantité:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octets:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poussière: </translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Change:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(dé)sélectionné tout:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mode arbre</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode list</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Reçu avec : </translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Reçue avec l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmations</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copier les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copier après les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copier les octets</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Éditer l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Un nouveau répertoire de données sera créé. </translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nom</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Le chemin existe déjà et ce n'est pas un répertoire. </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Impossible de créer un répertoire ici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>A propos %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Options de ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Options interface graphique:</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Démarrer sous forme minimisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue </translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenue sur %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utiliser le répertoire par défaut </translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utiliser votre propre répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erreur: Le répertoire de données "%1" n'a pas pu être créé. </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GO d'espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n GO d'espace libre disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(%n GB nécessaire)</numerusform><numerusform>(%n GB nécessaire)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Ouvrir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Ouvrir une demande de paiement depuis une URI ou un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Sélectionner un fichier de demande de paiement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Taille du cache de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MO</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepter les connexions venant de l'extérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Autoriser les connexions entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresse IP du proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Réinitialiser toutes les options du client par défaut.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Options de réinitialisation </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin Cash automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Ouvrir le port avec l'&amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port du proxy (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilisé pour contacter des pairs via:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Cacher l'icône dans la zone de notification.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Cacher l'icône de la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Mi&amp;nimiser lors de la fermeture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Interface utilisateur &amp;langage:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler </translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>defaut</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmer les options de réinitialisation </translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Redémarrage du client nécessaire pour activer les changements.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ce changement nécessiterait un redémarrage du client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'adresse du proxy est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Regarder seulement:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible: </translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>En attente:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Votre balance totale courante</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Dépensable: </translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transactions récentes </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nœud/Service </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Entrer une adresse Bitcoin (e.g. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Entrer une adresse Bitcoin Cash (e.g. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 j</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 et %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copier image</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Sauvegarder QR code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A </translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Version du client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fenêtre de débogage </translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Version BerkeleyDButilisée </translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Le temps de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Nombre de connexions</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Chaîne de bloc </translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nombre courant de blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Mémoire du pool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nombre courant de transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Usage de la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Reçu </translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Pairs</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Pairs bannis</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Autorisé par la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direction</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc de départ</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocs Synchronisés </translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Score de ban</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Temps de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Dernier envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Dernier reçu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps du ping</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Attente du ping</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Trafic réseau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaux</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrée:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Sortie:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fichier du journal de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Nettoyer la console</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;heure</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;jour</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semaine</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;an</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 O</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MO</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GO</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Étiquette :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Message :</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Nettoyer tous les champs du formulaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historique des demandes de paiements.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Demande de paiement</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Montrer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copier &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copier &amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Sauvegarder image</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Sorties...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Automatiquement sélectionné </translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fonds insuffisants</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantité:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octets:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Frais:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après frais:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Change:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Frais de transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Choisir...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>par kilo octet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Cacher</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Au total au moins</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recommandé: </translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Nettoyer tous les champs du formulaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poussière: </translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Nettoyer &amp;Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Solde :</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmer l'action d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;voyer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copier les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copier après les frais</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copier les octets</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Montant :</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Payer &amp;à :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Étiquette :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choisir une adresse précédemment utilisée </translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>C'est un paiement normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Retirer cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Message :</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Payer à :</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Choisir une adresse précédemment utilisée </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Entrez ici le message que vous désirez signer</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signature</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copier l'adresse courante dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Signer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Nettoyer &amp;Tout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Vérifier message</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Vérifier &amp;Message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KO/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Généré</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Á</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>Votre adresse</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Lecture uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Étiquette </translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Débit total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crédit total </translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Montant net</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire </translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vrai</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>faux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Lecture uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd'hui</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Cette semaine</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Ce mois</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Mois dernier</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Cette année</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copier l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copier le montant</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Échec de l'export</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Spécifier votre adresse publique </translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; peut être:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Options de création de bloc:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Options de connexion:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Options de débogage/test </translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>
Importation ...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Vérifications des blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Vérification du portefeuille...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Options du portefeuille:</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(défaut: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecté au travers du proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Options du relais de nœud: </translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Options de serveur RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transaction signée échouée</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>C'est un logiciel expérimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Montant de la transaction trop bas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Montant de la transaction trop élevé pour la politique de frais</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaction trop grande</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Chargement des adresses...</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(défaut: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adresse -proxy invalide: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Spécifier le pid du fichier (défaut: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fonds insuffisants</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Chargement de l'index des blocs...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Chargement du porte-monnaie...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Vous ne pouvez pas rétrograder votre portefeuille</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Impossible d'écrire l'adresse par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Nouvelle analyse...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Chargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
index a30866e6bf..ee237b5f37 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
@@ -1,1207 +1,1207 @@
<TS language="gl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crear unha nova dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a dirección seleccionada ao cartafol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar a dirección actualmente seleccionada da listaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de Contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduce contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Novo contrasinal</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repite novo contrasinal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Asinar mensaxe...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando coa rede...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista xeral</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Amosar vista xeral do moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Navegar historial de transaccións</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Saír</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Saír da aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Amosar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Encriptar Moedeiro...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Copia de &amp;Seguridade do Moedeiro...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Direccións para recibir</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques no disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Ventana de &amp;Depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de depuración e diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaxe...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Amosar/Agachar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Amosar ou agachar a ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin Cash para probar que te pertencen</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin Cash dadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Axus&amp;tes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Amosar a listaxe de direccións e etiquetas para enviar empregadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir un %1 URI ou solicitude de pago</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcións da liña de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 detrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>As transaccións despois desta non serán todavía visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Precaución</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Poñendo ao día...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Pago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambiar:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona todo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árbore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmacións</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Modificar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de direccións</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>A dirección asociada con esta entrada na listaxe de dirección. Esta so pode ser modificada por direccións para enviar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Crearáse un novo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>A ruta xa existe e non é un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Non se pode crear directorio de datos aquí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcións da liña de comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opcións da liña de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Benvido</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora do último bloque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Abrir solicitude de pago dende URI ou ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcións</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Opcións de &amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Moedeiro</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin Cash no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear porto empregando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP do Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Xanela</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Amosar so un icono na bandexa tras minimiza-la xanela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar ao pechar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Linguaxe de interface de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidade na que amosar as cantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmar opcións de restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>A dirección de proxy suministrada é inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin Cash despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>O teu balance actualmente dispoñible</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Inmaduro:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>O balance minado todavía non madurou</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>O teu balance actual total</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidade</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Ventana de Depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Tempo de arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexións</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadea de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora do último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tráfico de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totais</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dentro:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fóra:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Arquivo de log de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Emprega as flechas arriba e abaixo para navegar polo historial, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Escribe &lt;b&gt;axuda&lt;/b&gt; para unha vista xeral dos comandos dispoñibles.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mensaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilizar unha das direccións para recibir previas. Reutilizar direccións ten problemas de seguridade e privacidade. Non empregues esto agás que antes se fixese unha solicitude de rexeneración dun pago.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilizar unha dirección para recibir existente (non recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Solicitar pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Moedas Enviadas</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Pago:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Tarifa de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Engadir &amp;Receptor</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar &amp;Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balance:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar a acción de envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Cantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pagar &amp;A:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este é un pago normal</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaxe:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagar A:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Asinar Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Sinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Asinar &amp;Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar &amp;Todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar Mensaxe</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin Cash especificada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;Mensaxe</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcións:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar directorio de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a nodo para recuperar direccións de pares, e desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especificar a túa propia dirección pública</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceptar liña de comandos e comandos JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Executar no fondo como un demo e aceptar comandos</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Core de Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Core de Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Enlazar a unha dirección dada e escoitar sempre nela. Emprega a notación [host]:post para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar comando cando unha transacción do moedeiro cambia (%s no comando é substituído por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;categoría&gt; pode ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcións de creación de bloque:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erro inicializando a base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erro cargando base de datos do bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Espacio en disco escaso!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloque genesis incorrecto o no existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especificar arquivo do moedeiro (dentro do directorio de datos)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando moedeiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>O moedeiro %s reside fóra do directorio de datos %s</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executar comando cando se recibe unha alerta relevante ou vemos un fork realmente longo (%s no cmd é substituído pola mensaxe)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar traza/información de depuración á consola en lugar de ao arquivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Recortar o arquivo debug.log ao arrancar o cliente (por defecto: 1 cando no-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>A transacción é demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de usuario para conexións JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Precaución</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contrasinal para conexións JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executar comando cando o mellor bloque cambie (%s no comando é sustituído polo hash do bloque)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir lookup de DNS para -addnote, -seednote e -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Cargando direccións...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Engadir un nodo ao que conectarse e tentar manter a conexión aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando moedeiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Non se pode desactualizar o moedeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Non se pode escribir a dirección por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rescaneando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Carga completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
index 042ad8fa2a..82236557e1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts
@@ -1,1943 +1,1943 @@
<TS language="he" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>לחץ מקש ימני כדי לערוך כתובת או תווית</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>יצירת כתובת חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;חדש</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>העתקת הכתובת המסומנת ללוח הגזירים</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>ה&amp;עתקה</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>סגירה</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>מחיקת הכתובת שנבחרה מהרשימה</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>יצוא הנתונים מהלשונית הנוכחית לקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>י&amp;צוא</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>מ&amp;חיקה</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>בחר את הכתובת אליה תרצה לשלוח את המטבעות</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>בחר את הכתובת בה תקבל את המטבעות</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>בחר</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>כתובת לשליחה</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>מקבל כתובות</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>אלה הם כתובות הביטקוין שלך לשליחת תשלומים. חשוב לבדוק את הכמות של הכתובות המקבלות לפני שליחת מטבעות</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>אלה הן כתובות הביטקוין שלך לקבלת תשלומים. מומלץ להשתמש בכתובת חדשה לכל העברה.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;העתק כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>העתק &amp;תוית</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>יצוא נכשל</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ללא תוית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>דו־שיח מילת צופן</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>נא להזין מילת צופן</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>מילת צופן חדשה</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>נא לחזור על מילת הצופן החדשה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>חסום עד</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;חתימה על הודעה…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>בסנכרון עם הרשת…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;סקירה</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>מפרק</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>הצגת סקירה כללית של הארנק</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>ה&amp;עברות</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>עיון בהיסטוריית ההעברות</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>י&amp;ציאה</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>יציאה מהתכנית</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;אודות %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>הצג מידע על %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>על אודות Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>הצגת מידע על Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;אפשרויות…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>ה&amp;צפנת הארנק…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;גיבוי הארנק…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>ה&amp;חלפת מילת הצופן…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>כתובת ה&amp;שליחה…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>כתובות ה&amp;קבלה…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>פתיחת &amp;כתובת משאב…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>המקטעים נוספים למפתח בכונן…</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>שליחת מטבעות לכתובת ביטקוין</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>גיבוי הארנק למיקום אחר</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>החלפת מילת הצופן להצפנת הארנק</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>חלון &amp;ניפוי</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>פתיחת לוח הבקרה לאבחון ולניפוי</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;אימות הודעה…</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>ביטקוין</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>ארנק</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;שליחה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;קבלה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>ה&amp;צגה / הסתרה</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>הצגה או הסתרה של החלון הראשי</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>הצפנת המפתחות הפרטיים ששייכים לארנק שלך</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>חתום על הודעות עם כתובות הביטקוין שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>אמת הודעות כדי להבטיח שהן נחתמו עם כתובת ביטקוין מסוימות</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;קובץ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>ה&amp;גדרות</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ע&amp;זרה</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>סרגל כלים לשוניות</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>בקשת תשלומים (יצירה של קודים מסוג QR וסכימות כתובות משאב של %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>הצג את רשימת הכתובות לשליחה שהיו בשימוש לרבות התוויות</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>הצגת רשימת הכתובות והתוויות הנמצאות בשימוש</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>פתיחת %1 כתובת משאב או בקשת תשלום</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>אפשרויות &amp;שורת הפקודה</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>מעבד בלוקים על הדיסק...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 מאחור</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>המקטע האחרון שהתקבל נוצר לפני %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>ההעברות שבוצעו לאחר העברה זו לא יופיעו.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>אזהרה</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>עדכני</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>מתבצע עדכון…</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>העברת שליחה</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>העברת קבלה</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>הארנק &lt;b&gt;מוצפן&lt;/b&gt; ו&lt;b&gt;פתוח&lt;/b&gt; כרגע</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>הארנק &lt;b&gt;מוצפן&lt;/b&gt; ו&lt;b&gt;נעול&lt;/b&gt; כרגע</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>בחירת מטבע</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>כמות:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>בתים:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>סכום:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>עמלה:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>אבק:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>לאחר עמלה:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>עודף:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>ביטול/אישור הבחירה</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>מצב עץ</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>מצב רשימה</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>כמות</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>התקבל עם תווית</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>התקבל עם כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>תאריך</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>אישורים</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>מאושר</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ללא תוית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>עריכת כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>ת&amp;ווית</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>התווית המשויכת לרשומה הזו ברשימת הכתובות</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>הכתובת המשויכת עם רשומה זו ברשימת הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;כתובת</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>תיקיית נתונים חדשה תיווצר.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>התיקייה כבר קיימת. ניתן להוסיף %1 אם יש ליצור תיקייה חדשה כאן.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>הנתיב כבר קיים ואינו מצביע על תיקייה.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>לא ניתן ליצור כאן תיקיית נתונים.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>גרסה</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-סיביות)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>שימוש:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>אפשרויות ממשק</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>התחל ממוזער</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>הצג מסך פתיחה בעת הפעלה (ברירת מחדל: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>איפוס כל שינויי הגדרות התצוגה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>ברוך בואך</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>ברוך הבא ל %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>שימוש בבררת המחדל של תיקיית הנתונים.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>שימוש בתיקיית נתונים מותאמת אישית:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>שגיאה: לא ניתן ליצור את תיקיית הנתונים שצוינה „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>טופס</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>זמן המקטע האחרון</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>הסתר</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>פתיחת כתובת משאב</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>פתיחת בקשת תשלום מכתובת משאב או מקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>כתובת משאב:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>בחירת קובץ בקשת תשלום</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;ראשי</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>גודל מ&amp;טמון מסד הנתונים</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>מ״ב</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>מספר תהליכי ה&amp;אימות של הסקריפט</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>קבלת חיבורים מבחוץ</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>לאפשר חיבורים נכנסים</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>כתובת ה־IP של המתווך (לדוגמה IPv4: 127.0.0.1‏ / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>כתובות צד־שלישי (כגון: סייר מקטעים) שמופיעים בלשונית ההעברות בתור פריטים בתפריט ההקשר. %s בכתובת מוחלף בגיבוב ההעברה. מספר כתובות יופרדו בפס אנכי |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>כתובות העברה צד־שלישי</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>אפשרויות פעילות בשורת הפקודה שדורסות את האפשרויות שלהלן:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>איפוס כל אפשרויות התכנית לבררת המחדל.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;איפוס אפשרויות</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;רשת</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = אוטומטי, &lt;0 = להשאיר כזאת כמות של ליבות חופשיות)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;ארנק</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>מומחה</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>הפעלת תכונות &amp;בקרת מטבעות</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>אם אפשרות ההשקעה של עודף בלתי מאושר תנוטרל, לא ניתן יהיה להשתמש בעודף מההעברה עד שלהעברה יהיה לפחות אישור אחד. פעולה זו גם משפיעה על חישוב המאזן שלך.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>עודף &amp;בלתי מאושר מההשקעה</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>פתיחת הפתחה של ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מופעל ונתמך בנתב.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>מיפוי פתחה באמצעות UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>כתובת ה־IP של המ&amp;תווך:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;פתחה:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>הפתחה של המתווך (למשל 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;חלון</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>הצג סמל מגש בלבד לאחר מזעור החלון.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>מ&amp;זעור למגש במקום לשורת המשימות</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>מ&amp;זעור עם סגירה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>ת&amp;צוגה</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;שפת מנשק המשתמש:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>י&amp;חידת מידה להצגת כמויות:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>ניתן לבחור את בררת המחדל ליחידת החלוקה שתוצג במנשק ובעת שליחת מטבעות.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>האם להציג תכונות שליטת מטבע או לא.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;אישור</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;ביטול</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>בררת מחדל</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ללא</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>אישור איפוס האפשרויות</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>נדרשת הפעלה מחדש של הלקוח כדי להפעיל את השינויים.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>שינוי זה ידרוש הפעלה מחדש של תכנית הלקוח.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>כתובת המתווך שסופקה אינה תקינה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>טופס</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>המידע המוצג עשוי להיות מיושן. הארנק שלך מסתנכרן באופן אוטומטי עם רשת הביטקוין לאחר יצירת החיבור, אך התהליך טרם הסתיים.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>צפייה בלבד:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>זמין:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>היתרה הזמינה הנוכחית</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>בהמתנה:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>הסכום הכולל של העברות שטרם אושרו ועדיין אינן נספרות בחישוב היתרה הזמינה</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>לא בשל:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>מאזן שנכרה וטרם הבשיל</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>מאזנים</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>סך הכול:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>סך כל היתרה הנוכחית שלך</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>המאזן הנוכחי שלך בכתובות לקריאה בלבד</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>ניתנים לבזבוז</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>העברות אחרונות</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>העברות בלתי מאושרות לכתובות לצפייה בלבד</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>מאזן לאחר כרייה בכתובות לצפייה בלבד שעדיין לא הבשילו</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>המאזן הכולל הנוכחי בכתובות לצפייה בלבד</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>סוכן משתמש</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>כמות</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>נא להזין כתובת ביטקוין (למשל: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 ימים</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 שעות</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 דקות</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 שניות</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>ללא</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 מילישניות</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ו%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>לא זמין</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>גרסת מנשק</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>מי&amp;דע</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>חלון ניפוי</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>שימוש ב־BerkeleyDB גרסה</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>זמן עלייה</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>רשת</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>שם</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>מספר חיבורים</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>שרשרת מקטעים</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>מספר המקטעים הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>מאגר זכרון</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>מספר הפעולה הנוכחי</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>שימוש בזכרון</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>התקבלו</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>נשלחו</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;עמיתים</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>משתמשים חסומים</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>נא לבחור בעמית כדי להציג מידע מפורט.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>ברשימה הלבנה</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>כיוון</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>גרסה</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>בלוק התחלה</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>בלוקים מסונכרנים</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>סוכן משתמש</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>הקטן גודל גופן</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>הגדל גודל גופן</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>שירותים</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>דירוג חסימה</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>זמן החיבור</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>שליחה אחרונה</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>קבלה אחרונה</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>זמן המענה</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>הפרש זמן</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>זמן המקטע האחרון</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>מ&amp;סוף בקרה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;תעבורת רשת</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ניקוי</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>סכומים</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>נכנס:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>יוצא:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>קובץ יומן ניפוי</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>ניקוי מסוף הבקרה</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 שעה</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1&amp; יום</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp; שבוע</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp; שנה</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>יש להשתמש בחצים למעלה ולמטה כדי לנווט בהיסטוריה, וב־&lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; כדי לנקות את המסך.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>ניתן להקליד &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; לקבלת סקירה של הפקודות הזמינות.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 ב׳</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 ק״ב</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 מ״ב</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ג״ב</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>דרך %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>לעולם לא</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>תעבורה נכנסת</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>תעבורה יוצאת</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>לא ידוע</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;סכום:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ת&amp;ווית:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>הו&amp;דעה:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>ניתן להשתמש שוב באחת מכתובות הקבלה שכבר נעשה בהן שימוש. לשימוש חוזר בכתובות ישנן השלכות אבטחה ופרטיות. מומלץ שלא להשתמש באפשרות זו למעט יצירה מחדש של בקשת תשלום שנוצרה בעבר.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>ש&amp;ימוש &amp;חוזר בכתובת קבלה קיימת (לא מומלץ)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>הודעת רשות לצירוף לבקשת התשלום שתוצג בעת פתיחת הבקשה. לתשומת לבך: ההודעה לא תישלח עם התשלום ברשת ביטקוין.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>תווית רשות לשיוך עם כתובת הקבלה החדשה.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>יש להשתמש בטופס זה כדי לבקש תשלומים. כל השדות הם בגדר &lt;b&gt;רשות&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>סכום כרשות לבקשה. ניתן להשאיר זאת ריק כדי לא לבקש סכום מסוים.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>ניקוי של כל השדות בטופס.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>ניקוי</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>היסטוריית בקשות תשלום</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;בקשת תשלום</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>הצגת בקשות נבחרות (דומה ללחיצה כפולה על רשומה)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>הצגה</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>הסרת הרשומות הנבחרות מהרשימה</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>הסרה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>קוד QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>העתקת &amp;כתובת משאב</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>העתקת &amp;כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;שמירת תמונה…</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ללא תוית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>שליחת מטבעות</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>תכונות בקרת מטבעות</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>קלטים…</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>בבחירה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>אין מספיק כספים!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>כמות:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>בתים:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>סכום:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>עמלה:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>לאחר עמלה:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>עודף:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>אם אפשרות זו מופעלת אך כתובת העודף ריקה או שגויה, העודף יישלח לכתובת חדשה שתיווצר.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>כתובת לעודף מותאמת אישית</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>עמלת העברה:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>בחר...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>עבור קילו-בית</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>הסתר</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>סה''כ לפחות</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>מומלץ:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>מותאם אישית:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>רגיל</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>מהיר</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>שליחה למספר מוטבים בו־זמנית</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>הוספת &amp;מוטב</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>ניקוי של כל השדות בטופס.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>אבק:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;ניקוי הכול</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>מאזן:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>אישור פעולת השליחה</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;שליחה</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ללא תוית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;כמות:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>לשלם ל&amp;טובת:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ת&amp;ווית:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>בחירת כתובת שהייתה בשימוש</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>זהו תשלום רגיל.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>כתובת הביטקוין של המוטב</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>הדבקת כתובת מלוח הגזירים</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>הסרת רשומה זו</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>הודעה:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>זוהי בקשה מאומתת לתשלום.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>יש להזין תווית עבור כתובת זו כדי להוסיף אותה לרשימת הכתובות בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>הודעה שצורפה לביטקוין: כתובת שתאוחסן בהעברה לצורך מעקב מצדך. לתשומת לבך: הודעה זו לא תישלח ברשת הביטקוין.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>תשלום לטובת:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>תזכורת:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>אין לכבות את המחשב עד שחלון זה נעלם.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>חתימות - חתימה או אימות של הודעה</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>חתימה על הו&amp;דעה</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation>כתובת הביטקוין אתה לחתום אתה את ההודעה</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>בחירת כתובת שהייתה בשימוש</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>הדבקת כתובת מלוח הגזירים</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>יש להוסיף כאן את ההודעה עליה לחתום</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>חתימה</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>העתקת החתימה הנוכחית ללוח הגזירים</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>ניתן לחתום על ההודעה כדי להוכיח שכתובת הביטקוין הזו בבעלותך.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;חתימה על הודעה</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>איפוס כל שדות החתימה על הודעה</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;ניקוי הכול</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;אימות הודעה</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
<translation>כתובת הביטקוין שאתה נחתמה ההודעה</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>ניתן לאמת את ההודעה כדי להבטיח שהיא נחתמה עם כתובת הביטקוין הנתונה</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;אימות הודעה</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>איפוס כל שדות אימות ההודעה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[רשת-בדיקה]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>ק״ב/ש׳</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>חלונית זו מציגה תיאור מפורט של ההעברה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ללא תוית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>תוית</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>כתובת</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>יצוא נכשל</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>יחידת המידה להצגת הסכומים. יש ללחוץ כדי לבחור ביחידת מידה אחרת.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>אפשרויות:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>ציון תיקיית נתונים</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>יש להתחבר למפרק כדי לדלות כתובות עמיתים ואז להתנתק</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>נא לציין את הכתובת הפומבית שלך</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>קבלת פקודות משורת הפקודה ומ־JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>שגיאה: סניה קלמה קריטית פנימית קרטה, פנה ל debug.log לפרטים</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>ריצה כסוכן ברקע וקבלת פקודות</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>ליבת ביטקוין</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>ה %s מפתחים</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>להתאגד לכתובת נתונה להאזין לה תמיד. יש להשתמש בצורה ‎[host]:port עבור IPv6.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>מחיקת כל העברות הארנק ולשחזר רק את החלקים המסוימים בשרשרת המקטעים באמצעות ‎-rescan עם ההפעלה</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>ביצוע פקודה כאשר העברה בארנק משתנה (%s ב־cmd יוחלף ב־TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;קטגוריה&gt; יכולה להיות:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>אפשרויות יצירת מקטע:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>אינדקס העודף מחוץ לתחום</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>הגדרות חיבור:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>התגלה מסד נתוני מקטעים לא תקין</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>אפשרויות ניפוי/בדיקה:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>לא לטעון את הארנק ולנטרל קריאות RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>האם לבנות מחדש את מסד נתוני המקטעים?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>שגיאה באתחול מסד נתוני המקטעים</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>שגיאה באתחול סביבת מסד נתוני הארנקים %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>שגיאה בטעינת %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>שגיאה בטעינת מסד נתוני המקטעים</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>שגיאה: מעט מקום פנוי בכונן!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>האזנה נכשלה בכל פורט. השתמש ב- -listen=0 אם ברצונך בכך.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>מתבצע יבוא…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>מקטע הפתיח הוא שגוי או לא נמצא. תיקיית נתונים שגויה עבור הרשת?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>כתובת onion- שגויה: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>טוען רשימת חסומים...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>אין מספיק מידע על הקובץ</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>תמיד להתחבר למפרקים ברשת &lt;net&gt;‏ (ipv4,‏ ipv6 או onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>הדפס גירסא וצא</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>הגדרת גודל מטמון מסדי הנתונים במגה בתים (%d עד %d, בררת מחדל: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>הגדרת קובץ מקטע מרבי בבתים (בררת מחדל: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>ציון קובץ ארנק (בתוך תיקיית הנתונים)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>המקטעים מאומתים…</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>הארנק מאומת…</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>הארנק %s יושב מחוץ לתיקיית הנתונים %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>אפשרות דיבוג/בדיקת ארנק:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>אפשרויות הארנק:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>הרץ פקודה כאשר ההתראה הרלוונטית מתקבלת או כשאנחנו עדים לפיצול ארוך מאוד (%s בשורת הפקודה יוחלף ע"י ההודעה)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>סכום העברה נמוך מדי לשליחה אחרי גביית העמלה</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>התחברות דרך מתווך SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>כמות לא תקינה עבור ‎-paytxfee=&lt;amount&gt;‎:‏ '%s' (חייבת להיות לפחות %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>מסכת הרשת שצוינה עם ‎-whitelist שגויה: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>עליך לציין פתחה עם ‎-whitebind:‏ '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>אפשרויות ממסר מפרק:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>הגדרות שרת RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>שלח מידע דיבאג ועקבה לקונסולה במקום לקובץ debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>הצגת כל אפשרויות הניפוי (שימוש: ‎--help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>כיווץ הקובץ debug.log בהפעלת הלקוח (בררת מחדל: 1 ללא ‎-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>החתימה על ההעברה נכשלה</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>סכום ההעברה נמוך מכדי לשלם את העמלה</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>זוהי תכנית נסיונית.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>סכום ההעברה קטן מדי</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>ההעברה גבוהה מדי עבור מדיניות העמלות</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>סכום ההעברה גדול מדי</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>לא ניתן להתאגד עם הפתחה %s במחשב זה (פעולת האיגוד החזירה את השגיאה %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>עדכן ארק לפורמט העדכני בהפעלה</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>שם משתמש לחיבורי JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>אזהרה</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>ססמה לחיבורי JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>יש לבצע פקודה זו כשהמקטע הטוב ביותר משתנה (%s בפקודה יוחלף בגיבוב המקטע)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>הפעלת בדיקת DNS עבור ‎-addnode,‏ ‎-seednode ו־‎-connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>הכתובות בטעינה…</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(ברירת מחדל: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>כתובת ‎-proxy לא תקינה: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>רשת לא ידועה צוינה דרך ‎-onlynet:‏ '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>אין מספיק כספים</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>מפתח המקטעים נטען…</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>הוספת מפרק להתחברות ולנסות לשמור על החיבור פתוח</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>הארנק בטעינה…</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>לא ניתן להחזיר את גרסת הארנק</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>לא ניתן לכתוב את כתובת בררת המחדל</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>סריקה מחדש…</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>טעינה הושלמה</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts
index 3a85a307e1..5c427a32ee 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi_IN.ts
@@ -1,462 +1,462 @@
<TS language="hi_IN" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>नया पता लिखिए !</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>चुनिन्दा पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कापी करे !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;मिटाए !!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>पहचान शब्द/अक्षर डालिए !</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>नया पहचान शब्द/अक्षर डालिए !</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>दोबारा नया पहचान शब्द/अक्षर डालिए !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>नेटवर्क से समकालिक (मिल) रहा है ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>वॉलेट का सामानया विवरण दिखाए !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp; लेन-देन
</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>देखिए पुराने लेन-देन के विवरण !</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>बाहर जायें</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>अप्लिकेशन से बाहर निकलना !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;विकल्प</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;बैकप वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>पहचान शब्द/अक्षर जो वॉलेट एनक्रिपशन के लिए इस्तेमाल किया है उसे बदलिए!</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>बीटकोइन</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;फाइल</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;सेट्टिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;मदद</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>टैबस टूलबार</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 पीछे</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>भूल</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>चेतावनी</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>नवीनतम</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>भेजी ट्रांजक्शन</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>प्राप्त हुई ट्रांजक्शन</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>वॉलेट एन्क्रिप्टेड है तथा अभी लॉक्ड है</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>राशि :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>राशि</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>taareek</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>पक्का</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>पता एडिट करना</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;लेबल</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;पता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>खपत :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>भूल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>फार्म</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>विकल्प</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ओके</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;कैन्सल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>फार्म</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>राशि</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>लागू नही
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>लागू नही
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>जानकारी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>राशि :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>लेबल:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;पता कॉपी करे</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>सिक्के भेजें|</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>राशि :</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>एक साथ कई प्राप्तकर्ताओं को भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>बाकी रकम :</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>भेजने की पुष्टि करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>अमाउंट:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>प्राप्तकर्ता:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>लेबल:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt-A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Clipboard से एड्रेस paste करें</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt-P</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>प्राप्तकर्ता:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt-A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Clipboard से एड्रेस paste करें</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt-P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>हस्ताक्षर</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[टेस्टनेट]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation> ये खिड़की आपको लेन-देन का विस्तृत विवरण देगी !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>विकल्प:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>डेटा डायरेक्टरी बताएं </translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>बैकग्राउंड में डेमॉन बन कर रन करे तथा कमांड्स स्वीकार करें </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>ब्लॉक्स जाँचे जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>वॉलेट जाँचा जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>चेतावनी</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>पता पुस्तक आ रही है...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>ब्लॉक इंडेक्स आ रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>वॉलेट आ रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>रि-स्केनी-इंग...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>लोड हो गया|</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>भूल</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
index f159ab397a..bae70b6bef 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
@@ -1,1121 +1,1121 @@
<TS language="hr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Desni klik za uređivanje adresa i oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Dodajte novu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Brisanje trenutno odabrane adrese s popisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvoz podataka iz trenutnog lista u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Iz&amp;briši</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Odaberi adresu na koju šalješ novac</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Odaberi adresu na koju primaš novac</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Ovo su vaše Bitcoin Cash adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiraj adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Izvoz neuspješan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dijalog lozinke</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Unesite lozinku</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova lozinka</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ponovite novu lozinku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>P&amp;otpišite poruku...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Usklađivanje s mrežom ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Čvor</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Prikaži opći pregled novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Pretraži povijest transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Izlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Izlazak iz programa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Više o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Više o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Prikaži informacije o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Pos&amp;tavke...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ši&amp;friraj novčanik...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Spremi &amp;kopiju novčanika...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Promjena &amp;lozinke...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adrese za &amp;slanje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adrese za &amp;primanje</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Otvori &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indeksiranje blokova na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Slanje novca na bitcoin adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Promijenite lozinku za šifriranje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Konzola za dijagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otvori konzolu za dijagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Potvrdite poruku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošalji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Pri&amp;mi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Po&amp;kaži / Sakrij</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Šifriranje privatnih ključeva koji u novčaniku</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Poruku potpišemo s bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Provjeravanje poruke, kao dokaz, da je potpisana navedenom bitcoin adresom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Traka kartica</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Zatraži uplatu (stvara QR kod i %1 URI adresu)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Prikaži popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Otvori %1 URI adresu ili zahtjev za uplatu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcije &amp;naredbene linije</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktivna veza na Bitcoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktivna veza na Bitcoin Cash mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin Cash mrežu</numerusform><numerusform>%n aktivnih veza na Bitcoin Cash mrežu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Obrađen %n blok povijesti transakcije.</numerusform><numerusform>Obrađeno %n bloka povijesti transakcije.</numerusform><numerusform>Obrađeno %n blokova povijesti transakcije.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ažurno</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ažuriranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Iznos: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Vrsta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Oznaka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Poslana transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Dolazna transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;otključan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;zaključan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Izbor ulaza transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtova:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vraćeno:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Izaberi sve/ništa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Primljeno pod oznakom</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Primljeno na adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Broj potvrda</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrđeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uredi adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Oznaka bitcoin adrese</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Bitcoin adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje.</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash adresa. Izmjene adrese su moguće samo za adrese za slanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Stvoren će biti novi direktorij za podatke.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>ime</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>verzija</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcije programa u naredbenoj liniji</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Upotreba:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opcije programa u naredbenoj liniji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Posljednje vrijeme bloka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Otvori URI adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Otvori zahtjev za plaćanje iz URI adrese ili datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Izaberi datoteku zahtjeva za plaćanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Veličina predmemorije baze podataka</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Broj CPU niti za verifikaciju transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Dozvoli povezivanje izvana</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Nastavi sve postavke programa na početne vrijednosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Po&amp;nastavi postavke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatski otvori port Bitcoin Cash klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapiraj port koristeći &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Vrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxy vrata (npr. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Prozor</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimiziraj kod zatvaranja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Jezi&amp;k sučelja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Jedinica za prikaz iznosa:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;U redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standardne vrijednosti</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Priložena proxy adresa je nevažeća.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin Cash mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Ukupno:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Iznos</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verzija klijenta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Konzola za dijagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Mreža</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Broj veza</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lanac blokova</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Trenutni broj blokova</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Primljeno</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Smjer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzija</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Trajanje veze</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Posljednje vrijeme bloka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Mrežni promet</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Ukupno:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Očisti konzolu</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Koristite tipke gore i dolje za izbor već korištenih naredbi. &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; kako bi očistili ekran i povijest naredbi.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Poruka:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Obriši sva polja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Zatraži plaćanje</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kôd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiraj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiraj &amp;adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spremi sliku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Slanje novca</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nedovoljna sredstva</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtova:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vraćeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Naknada za transakciju:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Dodaj primatelja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Obriši sva polja</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrdi akciju slanja</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Pošalji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Primatelj plaćanja:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Poruka:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Primatelj plaćanja:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Potpišite poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Upišite poruku koju želite potpisati ovdje</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Potpis</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Potpišite poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Obriši &amp;sve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Potvrdite poruku</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Potvrdite poruku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Izvoz neuspješan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Postavke:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Odaberi direktorij za datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Odaberi vlastitu javnu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Prihvati komande iz tekst moda i JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Izvršavaj u pozadini kao uslužnik i prihvaćaj komande</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcije za kreiranje bloka:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Pogreška: Nema dovoljno prostora na disku!</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Šalji trace/debug informacije na konzolu umjesto u debug.log datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Korisničko ime za JSON-RPC veze</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lozinka za JSON-RPC veze</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Izvršite naredbu kada se najbolji blok promjeni (%s u cmd je zamjenjen sa block hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Dozvoli DNS upite za -addnode, -seednode i -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Učitavanje adresa...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nevaljala -proxy adresa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedovoljna sredstva</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Učitavanje indeksa blokova...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Doda čvor s kojim se želite povezati i nastoji održati vezu otvorenu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Učitavanje novčanika...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nije moguće novčanik vratiti na prijašnju verziju.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nije moguće upisati zadanu adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovno pretraživanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Učitavanje gotovo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
index 64f57020b2..a8d3b0eb28 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
@@ -1,1571 +1,1571 @@
<TS language="hu" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>A cím vagy címke szerkeszteséhez kattintson a jobb gombbal</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Új cím létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>A kiválasztott cím másolása a vágólapra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Másolás</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Kiválasztott cím törlése a listából</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Jelenlegi nézet exportálása fájlba</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportálás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Jelszó párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Add meg a jelszót</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Új jelszó</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Új jelszó újra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP-cím/maszk</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Kitiltás vége</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Üzenet aláírása...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Szinkronizálás a hálózattal...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Áttekintés</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Csomópont</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Tárca általános áttekintése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tranzakciók</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Tranzakciós előzmények megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Kilépés az alkalmazásból</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;A %1-ról</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>A &amp;Qt-ról</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Információk a Qt-ról</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opciók...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Tárca &amp;titkosítása...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Bisztonsági másolat készítése a Tárcáról</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Jelszó &amp;megváltoztatása...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Küldési címek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Fogadó címek...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI azonosító megnyitása...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Lemezen lévő blokkok újraindexelése...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Bitcoin küldése megadott címre</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Bitcoin Cash küldése megadott címre</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Tárca-titkosító jelszó megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debug ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Hibakereső és diagnosztikai konzol megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Üzenet &amp;valódiságának ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Tárca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Küldés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Fogadás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mutat / Elrejt</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Főablakot mutat/elrejt</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>A tárcádhoz tartozó privát kulcsok titkosítása</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Üzenetek aláírása a Bitcoin-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Üzenetek aláírása a Bitcoin Cash-címmeiddel, amivel bizonyítod, hogy a cím a sajátod</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin Cash-címekkel vannak-e aláírva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Fül eszköztár</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Fizetési kérelem (QR-kódot és "%1" URI azonosítót hoz létre)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>A használt küldési címek és címkék megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>A használt fogadó címek és címkék megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>"%1" URI azonosító vagy fizetési kérelem megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Paran&amp;cssor kapcsolók</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz</numerusform><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin Cash hálózathoz</numerusform><numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin Cash hálózathoz</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből.</numerusform><numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakció előzményből.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 lemaradás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Az utolsóként kapott blokk kora: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak. </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Naprakész</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Frissítés...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dátum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Összeg: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Típus: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Címke: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Cím: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Tranzakció elküldve.</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Beérkező tranzakció</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>A tárca &lt;b&gt;titkosítva&lt;/b&gt; és jelenleg &lt;b&gt;nyitva&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Tárca &lt;b&gt;kódolva&lt;/b&gt; és jelenleg &lt;b&gt;zárva&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Érme Választás</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mennyiség:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bájtok:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Összeg:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Díj:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Por-határ:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Utólagos díj:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Visszajáró:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>mindent kiválaszt/elvet</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Fa nézet</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Lista nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Összeg</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Címkével érkezett</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Címmel érkezett</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Megerősítések</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Megerősítve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Cím szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Cím&amp;ke</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Ehhez a listaelemhez rendelt címke </translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Új adatkönyvtár lesz létrehozva.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Adatkönyvtár nem hozható itt létre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>verzió</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Parancssoros opciók</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Használat:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>parancssoros opciók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Üdvözlünk</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Az alapértelmezett adat könyvtár használata</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Saját adatkönyvtár használata:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre. </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB elérhető szabad hely</numerusform><numerusform>%n GB elérhető szabad hely</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Utolsó blokk ideje</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Elrejtés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Fizetési kérelem megnyitása URI azonosítóból vagy fájlból</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Fizetési kérelmi fájl kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Fő</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>A&amp;datbázis gyorsítótár mérete</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Külső kapcsolatok elfogadása</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Bejövő kapcsolatok engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Harmadik fél tranzakció URL-ek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Beállítások tö&amp;rlése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>T&amp;árca</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Szakértő</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>A Bitcoin Cash-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a routered támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>&amp;UPnP port-feltérképezés</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Csatlakozás a Bitcoin Cash hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxy portja (pl.: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Kicsinyítés után csak eszköztár-ikont mutass</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>K&amp;icsinyítés záráskor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Felhasználófelület nye&amp;lve:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Mértékegység:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Válaszd ki az interfészen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Megszakítás</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>semmi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Beállítások törlésének jóváhagyása.</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>A változtatások aktiválásahoz újra kell indítani a klienst.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>A megadott proxy cím nem érvényes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Bitcoin hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A pénztárcája automatikusan szinkronizálja magát a Bitcoin Cash hálózattal miután a kapcsolat létrejön, de ez e folyamat még nem fejeződött be.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Csak megfigyelés</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Elérhető:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Jelenlegi egyenleg</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Küldés:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe be nem számított tranzakciók</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Éretlen:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Bányászott egyenleg amely még nem érett be.</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Egyenlegek</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Összesen:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Aktuális egyenleged</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Elkölthető:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>A legutóbbi tranzakciók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Összeg</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Ad meg egy Bitcoin címet (pl: %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Ad meg egy Bitcoin Cash címet (pl: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 n</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ó</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 p</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 mp</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Semmi</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 és %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliens verzió</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debug ablak</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Használt BerkeleyDB verzió</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Bekapcsolás ideje</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Hálózat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Kapcsolatok száma</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokklánc</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuális blokkok száma</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Memóriahasználat</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Fogadott</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Küldött</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Peerek</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Kitiltott felek</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Peer kijelölése a részletes információkért</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Szolgáltatások</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Csatlakozás ideje</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Legutóbbi küldés</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Legutóbbi fogadás</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping idő</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Utolsó blokk ideje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Hálózati forgalom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Összesen:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Be:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ki:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug naplófájl</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konzol törlése</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;óra</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;nap</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;hét</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;év</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Navigálhat a fel és le nyilakkal, és &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; -vel törölheti a képernyőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Írd be azt, hogy &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; az elérhető parancsok áttekintéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 által</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>soha</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Bejövő</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Kimenő</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Összeg:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Címke:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Üzenet:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Minden mező törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>A kért kifizetések története</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Fizetés kérése</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mutat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>A kijelölt elemek törlése a listáról</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;URI másolása</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Cím másolása</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Kép mentése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Érmék küldése</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Bemenetek...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatikusan kiválasztva</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fedezethiány!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mennyiség:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bájtok:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Összeg:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Díjak:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Utólagos díj:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Visszajáró:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Tranzakciós díj</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Válassz...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>kilobájtonként</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Elrejtés</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Ajánlott:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Egyéni:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normál</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>gyors</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Küldés több címzettnek egyszerre</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Címzett hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Minden mező törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Por-határ:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Mindent &amp;töröl</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Egyenleg:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Küldés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Küldés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Összeg:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Címzett:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Címke:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Válassz egy korábban már használt címet</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Cím beillesztése a vágólapról</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Ez a bejegyzés eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Üzenet:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Címzett:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Jegyzet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Ne állítsd le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Üzenet aláírása...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Válassz egy korábban már használt címet</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Cím beillesztése a vágólapról</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Ide írja az aláírandó üzenetet</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Aláírás</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Üzenet </translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Üzenet &amp;aláírása</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Mindent &amp;töröl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>Üzenet ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Üzenet ellenőrzése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[teszthálózat]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ez a mező a tranzakció részleteit mutatja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opciók
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Adatkönyvtár
</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Kapcsolódás egy csomóponthoz a peerek címeinek megszerzése miatt, majd szétkapcsolás</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Adja meg az Ön saját nyilvános címét</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Parancssoros és JSON-RPC parancsok elfogadása
</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Háttérben futtatás daemonként és parancsok elfogadása
</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Parancs, amit akkor hajt végre, amikor egy tárca-tranzakció megváltozik (%s a parancsban lecserélődik a blokk TxID-re)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>UPnP használata porttovábbításra (alapértelmezett: 1, amikor kiszolgál és nem használt a -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Sérült blokk-adatbázis észlelve</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Újra akarod építeni a blokk adatbázist most?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>A blokkadatbázis inicializálása nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>A tárca-adatbázis inicializálása nem sikerült: %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Hiba a blokk adatbázis betöltése közben.</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Hiba a blokk adatbázis megnyitása közben.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Hiba: kevés a hely a lemezen!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Egyik hálózati porton sem sikerül hallgatni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importálás</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Helytelen vagy nemlétező genézis blokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár?</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Tiltólista betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nincs elég fájlleíró. </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Blokkok ellenőrzése...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Tárca ellenőrzése...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Tárca beállítások:</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Saját IP-cím felfedezése (alapértelmezett: 1, amikor kiszolgál és nem használt a -externalip)</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>A fehérlistán szereplő felek nem lesznek automatikusan kitiltva és a tranzakcióik is mindig továbbítva lesznek, akkor is ha már a megerősítésre váró listán (mempool) vannak. Hasznos például összekötő csomópontokon (gateway).</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(alapértelmezett: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>trace/debug információ küldése a konzolra a debog.log fájl helyett</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Tranzakció aláírása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Ez egy kísérleti szoftver.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Tranzakció összege túl alacsony</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Túl nagy tranzakció</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Felhasználói név JSON-RPC csatlakozásokhoz
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Jelszó JSON-RPC csatlakozásokhoz
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Parancs, amit akkor hajt végre, amikor a legjobb blokk megváltozik (%s a cmd-ban lecserélődik a blokk hash-re)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>DNS-kikeresés engedélyezése az addnode-nál és a connect-nél</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Címek betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(alapértelmezett: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>IP-címek megjelenítése a naplóban (alapértelmezett: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Érvénytelen -proxy cím: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nincs elég bitcoinod.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blokkindex betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Elérendő csomópont megadása and attempt to keep the connection open</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Tárca betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nem sikerült a Tárca visszaállítása a korábbi verzióra</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nem sikerült az alapértelmezett címet írni.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Újraszkennelés...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Betöltés befejezve.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts
index ba0cdd3263..58288314b1 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_id_ID.ts
@@ -1,1595 +1,1595 @@
<TS language="id_ID" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Klik-kanan untuk mengubah alamat atau label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Buat alamat baru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Salin alamat yang dipilih ke clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Menyalin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>T&amp;utup</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Hapus alamat yang sementara dipilih dari daftar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Ekspor data dalam tab sekarang ke sebuah berkas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Ekspor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Hapus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog Kata kunci</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Masukkan kata kunci</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Kata kunci baru</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ulangi kata kunci baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Di banned sampai</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Pesan &amp;penanda...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinkronisasi dengan jaringan...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Kilasan</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Tampilkan gambaran umum dompet Anda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Lihat riwayat transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>K&amp;eluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Keluar dari aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Mengenai &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Tampilkan informasi mengenai Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Pilihan...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Enkripsi Dompet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Cadangkan Dompet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Ubah Kata Kunci...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Alamat-alamat untuk mengirim...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Alamat-alamat untuk menerima...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Buka &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Mengindex ulang blok di dalam disk...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Kirim koin ke alamat Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Kirim koin ke alamat Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Cadangkan dompet ke lokasi lain</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ubah kata kunci yang digunakan untuk enkripsi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Jendela Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Buka konsol debug dan diagnosa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifikasi pesan...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Kirim</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Menerima</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Tampilkan / Sembunyikan</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Tampilkan atau sembunyikan jendela utama</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Enkripsi private key yang dimiliki dompet Anda</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Tanda tangani sebuah pesan menggunakan alamat Bitcoin Cash Anda untuk membuktikan bahwa Anda adalah pemilik alamat tersebut</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin tertentu</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifikasi pesan untuk memastikan bahwa pesan tersebut ditanda tangani oleh suatu alamat Bitcoin Cash tertentu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Berkas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Pengaturan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Baris tab</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Buka URI %1 atau permintaan pembayaran</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;pilihan Command-line</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n koneksi aktif ke jaringan Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n koneksi aktif ke jaringan Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n blok dari riwayat transaksi diproses.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>kurang %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Blok terakhir yang diterima %1 lalu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaksi setelah ini belum akan terlihat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Terjadi sebuah kesalahan</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Terbaru</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Menyusul...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Tanggal: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Jumlah: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipe: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Label: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Alamat: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaksi terkirim</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaksi diterima</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Dompet saat ini &lt;b&gt;terenkripsi&lt;/b&gt; dan &lt;b&gt;terbuka&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Dompet saat ini &lt;b&gt;terenkripsi&lt;/b&gt; dan &lt;b&gt;terkunci&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Pemilihan Koin</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kuantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Jumlah:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Biaya:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Dust:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dengan Biaya:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Kembalian:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(Tidak)memilih semua</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Tree mode</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mode daftar</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Diterima dengan label</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Diterima dengan alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Konfirmasi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Terkonfirmasi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Ubah Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Label yang terkait dengan daftar alamat</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Sebuah data direktori baru telah dibuat.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nama</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Sudah ada path, dan itu bukan direktori.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Tidak bisa membuat direktori data disini.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versi</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Pilihan Command-line</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Penggunaan:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>pilihan command-line</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Pilihan UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Pilih direktori data saat memulai (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Pilih bahasa, contoh "id_ID" (default: system locale)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Start minimized</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Pilih sertifikat root SSL untuk permintaan pembayaran {default: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Tampilkan layar kilat saat memulai (default: %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Selamat Datang</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Gunakan direktori data default.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Gunakan direktori pilihan Anda:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB ruang kosong tersedia.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(dari %n GB yang dibutuhkan)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulir</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Waktu blok terakhir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Buka URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Buka permintaan pembayaran dari URI atau data</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Pilih data permintaan pembayaran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Utama</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Ukuran cache &amp;database</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Jumlah script &amp;verification threads</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Terima koneksi dari luar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Perbolehkan koneksi masuk</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL pihak ketika (misalnya sebuah block explorer) yang mumcul dalam tab transaksi sebagai konteks menu. %s dalam URL diganti dengan kode transaksi. URL dipisahkan dengan tanda vertikal |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL transaksi pihak ketiga</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Pilihan command-line yang aktif menimpa diatas opsi: </translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Kembalikan semua pengaturan ke awal.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reset Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Jaringan</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>D&amp;ompet</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ahli</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Perbolehkan fitur &amp;pengaturan koin</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Otomatis membuka port client Bitcoin di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Otomatis membuka port client Bitcoin Cash di router. Hanya berjalan apabila router anda mendukung UPnP dan di-enable.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Petakan port dengan &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Hubungkan ke jaringan Bitcoin melalui SOCKS5 proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Hubungkan ke jaringan Bitcoin Cash melalui SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>IP Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (cth. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Hanya tampilkan ikon tray setelah meminilisasi jendela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Meminilisasi ke tray daripada taskbar</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;eminilisasi saat tutup</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Bahasa Antarmuka Pengguna:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unit untuk menunjukkan nilai:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Pilihan standar unit yang ingin ditampilkan pada layar aplikasi dan saat mengirim koin.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Ingin menunjukkan cara pengaturan koin atau tidak.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;YA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Batal</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standar</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>tidak satupun</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Memastikan reset pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Restart klien diperlukan untuk mengaktifkan perubahan.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klien akan dimatikan, apakah anda hendak melanjutkan?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Perubahan ini akan memerlukan restart klien</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Alamat proxy yang diisi tidak valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulir</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Informasi terlampir mungkin sudah kedaluwarsa. Dompet Anda secara otomatis mensinkronisasi dengan jaringan Bitcoin Cash ketika sebuah hubungan terbentuk, namun proses ini belum selesai.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tersedia:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Jumlah yang Anda bisa keluarkan sekarang</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Ditunda</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Jumlah keseluruhan transaksi yang belum dikonfirmasi, dan belum saatnya dihitung sebagai pengeluaran saldo yang telah dibelanjakan.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Terlalu Muda:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo ditambang yang masih terlalu muda</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Jumlah:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Jumlah saldo Anda sekarang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agen Pengguna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Masukkan alamat Bitcoin (contoh %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Masukkan alamat Bitcoin Cash (contoh %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 Jam</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 menit</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>T/S</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 dan %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>T/S</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versi Klien</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informasi</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Jendela debug</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Waktu nyala</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Jaringan</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Jumlah hubungan</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Rantai blok</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Jumlah blok terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Terkirim</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versi</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agen Pengguna
</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Layanan</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Waktu blok terakhir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Kemacetan &amp;Jaringan </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Kosongkan</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Masuk:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Keluar:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Berkas catatan debug</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Bersihkan konsol</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;jam</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;hari</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;minggu</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;tahun</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Gunakan panah keatas dan kebawah untuk menampilkan sejarah, dan &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; untuk bersihkan layar.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Ketik &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; untuk menampilkan perintah tersedia.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ya</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Tidak</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Tidak diketahui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Nilai:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Pesan:</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Gunakan lagi alamat penerima yang ada (tidak disarankan)</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Label opsional untuk mengasosiasikan dengan alamat penerima baru.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Gunakan form ini untuk meminta pembayaran. Semua bidang adalah &lt;b&gt;opsional&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Nilai permintaan opsional. Biarkan ini kosong atau nol bila tidak meminta nilai tertentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Hapus informasi dari form.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Riwayat pembayaran yang diminta Anda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Minta pembayaran</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Menunjukkan permintaan yang dipilih (sama dengan tekan pilihan dua kali)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Menunjukkan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Menghapus informasi terpilih dari daftar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Menghapus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Kode QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Salin &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Salin &amp;Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Simpan Gambaran...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Kirim Koin</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Cara Pengaturan Koin</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Masukan...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Pemilihan otomatis</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Saldo tidak mencukupi!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kuantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Nilai:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Biaya:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dengan Biaya:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Uang Kembali:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Jiki ini dipilih, tetapi alamat pengembalian uang kosong atau salah, uang kembali akan dikirim ke alamat yang baru dibuat.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Alamat uang kembali yang kustom</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Biaya Transaksi:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Disarankan</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>cepat</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Kirim ke beberapa penerima sekaligus</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Tambahlah &amp;Penerima</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Hapus informasi dari form.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Dust:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Hapus &amp;Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmasi aksi pengiriman</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>K&amp;irim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>J&amp;umlah:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Kirim &amp;Ke:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Ini adalah pembayaran normal</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+J</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Tempel alamat dari salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Hapus masukan ini</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Pesan:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Masukkan label untuk alamat ini untuk dimasukan dalam daftar alamat yang pernah digunakan</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Kirim Ke:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Catatan Peringatan:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Tanda Tangan / Verifikasi sebuah Pesan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Tandakan Pesan</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Pilih alamat yang telah digunakan sebelumnya</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Tempel alamat dari salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+B</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Masukan pesan yang ingin ditandai disini</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Tanda Tangan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Salin tanda tangan terpilih ke sistem klipboard</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin ini</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Tandai pesan untuk menyetujui kamu pemiliki alamat Bitcoin Cash ini</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Tandakan &amp;Pesan</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Hapus semua bidang penanda pesan</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Hapus &amp;Semua</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifikasi Pesan</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifikasi &amp;Pesan</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Hapus semua bidang verifikasi pesan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Jendela ini menampilkan deskripsi rinci dari transaksi tersebut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Pilihan:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Tentukan direktori data</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Hubungkan ke node untuk menerima alamat peer, dan putuskan</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Tentukan alamat publik Anda sendiri</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Menerima perintah baris perintah dan JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Berjalan dibelakang sebagai daemin dan menerima perintah</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Jalankan perintah ketika perubahan transaksi dompet (%s di cmd digantikan oleh TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Pilihan pembuatan blok:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Pilih koneksi:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Menemukan database blok yang rusak </translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Jangan memuat dompet dan menonaktifkan panggilan dompet RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Apakah Anda ingin coba membangun kembali database blok sekarang?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Kesalahan menginisialisasi database blok</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Kesalahan menginisialisasi dompet pada database%s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Gagal memuat database blok</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Menemukan masalah membukakan database blok</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Gagal: Hard disk hampir terisi!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>mengimpor...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Tidak bisa cari blok pertama, atau blok pertama salah. Salah direktori untuk jaringan?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Alamat -onion salah: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Deskripsi berkas tidak tersedia dengan cukup.</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Atur ukuran maksimal untuk blok dalam byte (biasanya: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Tentukan arsip dompet (dalam direktori data)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Blok-blok sedang diverifikasi...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Dompet sedang diverifikasi...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Dompet %s ada diluar direktori data %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opsi dompet:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Hubungkan melalui proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opsi server RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Kirim info jejak/debug ke konsol bukan berkas debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Mengecilkan berkas debug.log saat klien berjalan (Standar: 1 jika tidak -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Tandatangani transaksi tergagal</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Nilai transaksi terlalu kecil</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaksi terlalu besar</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nama pengguna untuk hubungan JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Setiap transaksi dalam dompet sedang di-'Zap'...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Kata sandi untuk hubungan JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Menjalankan perintah ketika perubahan blok terbaik (%s dalam cmd digantikan oleh hash blok)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Izinkan peninjauan DNS untuk -addnote, -seednode dan -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Memuat alamat...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Alamat -proxy salah: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Jaringan tidak diketahui yang ditentukan dalam -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Saldo tidak mencukupi</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Memuat indeks blok...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Tambahkan node untuk dihubungkan dan upaya untuk menjaga hubungan tetap terbuka</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Memuat dompet...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Tidak dapat menurunkan versi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Tidak dapat menyimpan alamat standar</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Memindai ulang...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Memuat selesai</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Gagal</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index f463436a25..1559d1b34d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -1,3334 +1,3334 @@
<TS language="it" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Fare clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo o l'etichettadefault</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia negli appunti l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Rimuove dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Scegli l'indirizzo con cui ricevere bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Sc&amp;egli</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Indirizzi d'invio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Indirizzi di ricezione</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Questo è un elenco di indirizzi Bitcoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Questo è un elenco di indirizzi Bitcoin Cash a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin Cash che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copia l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copia &amp;l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Esporta Lista Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportazione Fallita</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Si è verificato un errore tentando di salvare la lista degli indirizzi su %1. Si prega di riprovare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Finestra passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Inserisci la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripeti la nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Inserisci la nuova passphrase per il portamonete.&lt;br/&gt;Si consiglia di utilizzare &lt;b&gt;almeno dieci caratteri casuali&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Sblocca il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Decifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambia la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Attenzione: perdendo la passphrase di un portamonete cifrato &lt;b&gt;TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portamonete cifrato</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Il processo di crittografia del tuo portafogli è fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La frase inserita per decrittografare il tuo portafoglio è incorretta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bannato fino a</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firma &amp;messaggio...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Sintesi</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Chiudi applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Informazioni su %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostra informazioni su %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informazioni su &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra le informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cifra il portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Cambia passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Indirizzi d'invio...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Indirizzi di &amp;ricezione...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Apri &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Effettua il backup del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Finestra di &amp;debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Apri la console di debugging e diagnostica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica messaggio...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Invia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Mostra / Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o nascondi la Finestra principale</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin Cash per dimostrarne il possesso</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin Cash specificati</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Apri un %1 URI o una richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opzioni della riga di &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni alla rete Bitcoin attive</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n connessioni alla rete Bitcoin Cash attive</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indicizzando i blocchi su disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Processando i blocchi su disco...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Elaborato %n blocco dello storico transazioni.</numerusform><numerusform>Elaborati %n blocchi dello storico transazioni.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>Indietro di %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin </translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin Cash </translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Quantità: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etichetta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Indirizzo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transazione inviata</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transazione ricevuta</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selezione Input</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Trascurabile:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modalità Albero</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modalità Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Ricevuto con l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Ricevuto con l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloccare non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Sbloccare non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia trascurabile</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloccato)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sì</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(resto)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Modifica l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Il percorso è già esistente e non è una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Impossibile creare una cartella dati qui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versione</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informazioni %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opzioni della riga di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizzo:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opzioni della riga di comando</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opzioni interfaccia:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Seleziona la directory dei dati all'avvio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Imposta la lingua, ad esempio "it_IT" (default: locale di sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Avvia ridotto a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Imposta un certificato SSL root per le richieste di pagamento (default: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostra schermata iniziale all'avvio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reimposta tutti i campi dell'interfaccia grafica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Benvenuto su %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 scaricherà e salverà una copia della Blockchain di Bitcoin. Saranno salvati almeno %2GB di dati in questo percorso e continueranno ad aumentare col tempo. Anche il portafoglio verrà salvato in questo percorso.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 scaricherà e salverà una copia della Blockchain di Bitcoin Cash. Saranno salvati almeno %2GB di dati in questo percorso e continueranno ad aumentare col tempo. Anche il portafoglio verrà salvato in questo percorso.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Usa la cartella dati predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>GB di spazio libero disponibile</numerusform><numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(di %nGB richiesti)</numerusform><numerusform>(%n GB richiesti)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Sconosciuto...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Apri URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Apri richiesta di pagamento da URI o file</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Start %1 all'accesso al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Dimensione della cache del &amp;database.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Numero di thread di &amp;verifica degli script </translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accetta connessioni provenienti dall'esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permetti connessioni in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL di transazione di terze parti</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opzioni della riga di comando attive che sostituiscono i settaggi sopra elencati:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Ripristina Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Port&amp;amonete</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Esperti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Abilita le funzionalità di coin &amp;control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spendi resti non confermati</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin Cash sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mappa le porte tramite &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connessione alla rete Bitcoin Cash attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta del proxy (ad es. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilizzata per connettersi attraverso:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Mostra se la proxy SOCKS5 fornita viene utilizzata per raggiungere i peers attraverso questo tipo di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Connette alla rete Bitcoin Cash attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Usa un proxy SOCKS5 separato per connettersi ai peers attraverso Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Nascondi l'icona della barra applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizza alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingua Interfaccia Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Conferma ripristino opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin Cash una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Sola lettura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Il tuo saldo spendibile attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>In attesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totale:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Il tuo saldo totale attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Spendibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transazioni recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Richiesta di pagamento invalida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo/Servizio</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin Cash (ad es. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n giorno</numerusform><numerusform>%n giorni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n anno</numerusform><numerusform>%n anni</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Errore: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versione client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Finestra di debug</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Versione BerkeleyDB in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Ora di avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Numero di connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Numero attuale di blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Memory Pool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Numero attuale di transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilizzo memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Peers bannati</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Whitelisted/sicuri</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Blocco di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Headers sincronizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocchi sincronizzati</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Riduci dimensioni font.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumenta dimensioni font</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Punteggio di Ban</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tempo di Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultima Ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo di Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La durata di un ping attualmente in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Attesa ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Scarto Temporale</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Traffico di Rete</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totali</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>File log del Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Cancella console</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;ora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;giorno</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;settimana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;anno</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Benvenuto nella console RPC di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Usa le frecce direzionali per scorrere la cronologia, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; per cancellarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Scrivi &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; per un riassunto dei comandi disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id nodo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>In entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>In uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Riutilizza uno degli indirizzi di ricezione generati in precedenza. Riutilizzare un indirizzo comporta problemi di sicurezza e privacy. Non selezionare questa opzione a meno che non si stia rigenerando una richiesta di pagamento creata in precedenza.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;iusa un indirizzo di ricezione (non raccomandato)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono &lt;b&gt;opzionali&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Cronologia pagamenti richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Richiedi pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copia URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codice QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copia &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copia &amp;Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(nessun messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(nessun importo richiesto)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Richiesto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Invia Bitcoin</translation>
+ <translation>Invia Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Funzionalità di Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Input...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>selezionato automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondi insufficienti!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalizza indirizzo di resto</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Commissione di Transazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Scegli...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>minimizza le impostazioni di commissione</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Se la commissione personalizzata è impostata su 1000 satoshi e la transazione è di soli 250 byte, allora "per kilobyte" paga solo 250 satoshi di commissione, mentre "somma almeno" paga 1000 satoshi. Per transazioni più grandi di un kilobyte, entrambe le opzioni pagano al kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>somma almeno</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Non vi è alcuna controindicazione a pagare la commissione minima, a patto che il volume delle transazioni sia inferiore allo spazio disponibile nei blocchi. Occorre comunque essere consapevoli che ciò potrebbe impedire la conferma delle transazioni nel caso in cui la rete risultasse satura.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(leggi il suggerimento)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Raccomandata:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizzata:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normale</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Invia simultaneamente a più beneficiari</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Aggiungi beneficiario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Trascurabile:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Cancella &amp;tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Conferma l'azione di invio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia trascurabile</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n blocco</numerusform><numerusform>%n blocchi</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin Cash non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paga &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Questo è un normale pagamento.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>L'indirizzo Bitcoin Cash a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Rimuovi questa voce</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Questa è una richiesta di pagamento non autenticata.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Questa è una richiesta di pagamento autenticata.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Messaggio incluso nel %1 URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Messaggio incluso nel %1 URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagare a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>Arresto di %1 in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Firma Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>L'indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>L'indirizzo Bitcoin Cash da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incolla l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Firma &amp;Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Cancella &amp;Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifica Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>L'indirizzo Bitcoin Cash con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifica &amp;Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Sblocco del portamonete annullato.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Firma messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Messaggio firmato.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verifica messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Messaggio verificato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, non è ancora stata trasmessa con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generato</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>proprio indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credito</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>non accettate</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Debito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Credito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Importo netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Commerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informazione di debug</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Non confermata</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confermata (%1 conferme)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Questo blocco non è stato ricevuto da alcun altro nodo e probabilmente non sarà accettato!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generati, ma non accettati</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento a te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo di transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Questa settimana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Questo mese</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Quest'anno</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Intervallo...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Importo minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copia la transazione raw</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Modifica l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra i dettagli della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Esporta lo storico delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportazione Fallita</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Esportazione Riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Non è stato caricato alcun portamonete.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Invia Bitcoin</translation>
+ <translation>Invia Bitcoin Cash</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Backup Portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dati Portamonete (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup Fallito</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Backup eseguito con successo</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Il portamonete è stato correttamente salvato in %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifica la cartella dati</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connessione ad un nodo e successiva disconnessione per recuperare gli indirizzi dei peer</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifica il tuo indirizzo pubblico</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accetta comandi da riga di comando e JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Se &lt;category&gt; non è specificato oppure se &lt;category&gt; = 1, mostra tutte le informazioni di debug.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>La modalità prune è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune: l'ultima sincronizzazione del wallet risulta essere oltre la riduzione dei dati. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Non è possibile un Rescan in modalità pruned. Sarà necessario utilizzare -reindex che farà scaricare nuovamente tutta la blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Errore: si è presentato un errore interno fatale, consulta il file debug.log per maggiori dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Commissione (in %s/kB) da aggiungere alle transazioni inviate (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Pruning del blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Esegui in background come demone ed accetta i comandi</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Sviluppatori di %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Un importo (in %s/kB) che sarà utilizzato quando la stima delle commissioni non ha abbastanza dati (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accetta le transazioni trasmesse ricevute da peers in whitelist anche se non si stanno trasmettendo transazioni (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Associa all'indirizzo indicato e resta permanentemente in ascolto su di esso. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina tutte le transazioni dal portamonete e recupera solo quelle che fanno parte della blockchain attraverso il comando -rescan all'avvio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Errore caricamento %s: Non puoi abilitare HD in un portafoglio non-HD già esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Esegue un comando quando lo stato di una transazione del portamonete cambia (%s in cmd è sostituito da TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Regolazione della massima differenza media di tempo dei peer consentita. L'impostazione dell'orario locale può essere impostata in avanti o indietro di questa quantità. (default %u secondi)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Totale massimo di commissioni (in %s) da usare in una transazione singola o di gruppo del wallet; valori troppo bassi possono abortire grandi transazioni (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Imposta il numero di thread per la verifica degli script (da %u a %d, 0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Impossibile riportare il database ad un livello pre-fork. Dovrai riscaricare tutta la blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Utilizza UPnP per mappare la porta in ascolto (default: 1 quando in ascolto e -proxy non è specificato)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>È necessario ricostruire il database usando -reindex per cambiare -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrotto, recupero fallito</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>Valori possibili per &lt;category&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Aggiungi commento alla stringa dell'applicazione utente</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Prova a recuperare le chiavi private da un portafoglio corrotto all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opzioni creazione blocco:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Cambio indice fuori paramentro</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opzioni di connessione:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Rilevato database blocchi corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opzioni di Debug/Test:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Disabilita il portamonete e le relative chiamate RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilita pubblicazione hash blocco in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilità pubblicazione hash transazione in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilita pubblicazione blocchi raw in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilita pubblicazione transazione raw in &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Abilita la sostituzione della transazione nel pool della memoria (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portamonete %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Errore caricamento %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Errore caricamento %s: Portafoglio corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Errore caricamento %s: il Portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Errore caricamento %s: Non puoi disabilitare HD in un portafoglio HD già esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Errore durante il caricamento del database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Errore durante l'apertura del database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Errore: la spazio libero sul disco è insufficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importazione...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Indirizzo -onion non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Importo non valido per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Importo non valido per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Mantieni la memory pool delle transazioni al di sotto di &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Caricamento bloccati...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Posizione del cookie di aiutorizzazione (default: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Connessione ai soli nodi appartenenti alla rete &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Mostra questo messaggio di aiuto ed esci</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Mostra la versione ed esci</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Ricostruisci lo stato della catena e l'indice dei blocchi partendo dai file blk*.dat presenti sul disco</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Ricrea l'indice della catena dei blocchi partendo da quelli già indicizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Verifica blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione della cache del database in megabyte (%d a %d, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima del blocco in byte (predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifica il file del portamonete (all'interno della cartella dati)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Ignorata opzione -benchmark non supportata, utilizzare -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argomento -debugnet ignorato in quanto non supportato, usare -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Rilevato argomento -tor non supportato, utilizzare -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Usa UPnP per mappare la porta di ascolto (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifica blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifica portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Il portamonete %s si trova al di fuori dalla cartella dati %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opzioni di Debug/Test del portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Il portamonete necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opzioni portamonete:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permette connessioni JSON-RPC dall'origine specificata. I valori validi per &lt;ip&gt; sono un singolo IP (ad es. 1.2.3.4), una network/netmask (ad es. 1.2.3.4/255.255.255.0) oppure una network/CIDR (ad es. 1.2.3.4/24). Questa opzione può essere specificata più volte.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Resta in ascolto sull'indirizzo indicato ed inserisce in whitelist i peer che vi si collegano. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Resta in attesa di connessioni JSON-RPC sull'indirizzo indicato. Usa la notazione [host]:porta per IPv6. Questa opzione può essere specificata più volte (predefinito: associa a tutte le interfacce) </translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea nuovi file con i permessi di default del sistema, invece che con umask 077 (ha effetto solo con funzionalità di portamonete disabilitate)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Scopre i propri indirizzi IP (predefinito: 1 se in ascolto ed -externalip o -proxy non sono specificati)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Esegue un comando in caso di ricezione di un allarme pertinente o se si rileva un fork molto lungo (%s in cmd è sostituito dal messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Le commissioni (in %s/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero per trasmissione, mining e creazione della transazione (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Nel caso in cui paytxfee non sia impostato, include una commissione tale da ottenere un avvio delle conferme entro una media di n blocchi (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Importo non valido per -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Dimensione massima dei dati in transazioni di trasporto dati che saranno trasmesse ed incluse nei blocchi (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Randomizza le credenziali per ogni connessione proxy. Permette la Tor stream isolation (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima in byte delle transazioni ad alta-priorità/basse-commissioni (predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Usa la generazione gerarchica deterministica (HD) della chiave dopo BIP32. Valido solamente durante la creazione del portafoglio o al primo avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>I peer inclusi in whitelist non possono subire ban per DoS e le loro transazioni saranno sempre trasmesse, anche nel caso in cui si trovino già nel mempool. Ciò è utile ad es. per i gateway</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accetta richieste REST pubbliche (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Crea automaticamente il servizio Tor (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connessione attraverso un proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Errore durante lalettura del database. Arresto in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importa blocchi da un file blk000??.dat esterno all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Importo non valido per -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Mantiene in memoria al massimo &lt;n&gt; transazioni non collegabili (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opzioni trasmissione nodo:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opzioni server RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Ripete la scansione della block chain per individuare le transazioni che mancano dal wallet all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Invia transazioni a zero commissioni se possibile (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostra tutte le opzioni di debug (utilizzo: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Riduce il file debug.log all'avvio del client (predefinito: 1 se -debug non è impostato)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Firma transazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Questo è un software sperimentale.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Password porta controllo Tor (default: empty)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Porta di controllo Tor da usare se in ascolto su onion (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Importo transazione troppo piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transazione troppo grande in base alla policy sulle commissioni</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transazione troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Aggiorna il wallet all'ultimo formato all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Attenzione: nuove regole non conosciute attivate (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Imposta se operare in modalità solo blocchi (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Eliminazione dal portamonete di tutte le transazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opzioni di notifica ZeroMQ</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Password per connessioni JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Esegue un comando quando il miglior blocco cambia (%s nel cmd è sostituito dall'hash del blocco)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Consente interrogazioni DNS per -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Caricamento indirizzi...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = mantiene metadati tx, ad es. proprietario account ed informazioni di richiesta di pagamento, 2 = scarta metadati tx)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Non mantenere le transazioni nella mempool più a lungo di &lt;n&gt; ore (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Byte equivalenti per ottimizzazione segnale dedicati a ritrasmissione ed estrazione (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Le commissioni (in %s/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero per la creazione della transazione (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Determina quanto sarà approfondita la verifica da parte di -checkblocks (0-4, predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Mantiene l'indice completo delle transazioni usato dalla chiamata rpc getrawtransaction (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Numero di secondi di sospensione prima della riconnessione per i peer che mostrano un comportamento anomalo (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Emette informazioni di debug (predefinito: %u, fornire &lt;category&gt; è opzionale)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Supporta filtraggio di blocchi e transazioni con filtri bloom (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Cerca di mantenere il traffico in uscita al di sotto della soglia scelta (in MiB ogni 24h), 0 = nessun limite (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Argomento -socks non supportato. Non è più possibile impostare la versione SOCKS, solamente i proxy SOCKS5 sono supportati.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argomento non supportato -whitelistalwaysrelay è stato ignorato, utilizzare -whitelistrelay e/o -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Usa un proxy SOCKS5 a parte per raggiungere i peer attraverso gli hidden services di Tor (predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Attenzione: si stanno minando versioni sconocsiute di blocchi! E' possibile che siano attive regole sconosciute</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Attenzione: file del Portafoglio corrotto, dati recuperati! %s originale salvato come %s in %s; se il saldo o le transazioni non sono corrette effettua un ripristino da un backup.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Interroga sempre i DNS per ottenere gli indirizzi dei peer (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Numero di blocchi da controllare all'avvio (predefinito: %u, 0 = tutti)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Include gli indirizzi IP nell'output del debug (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Indirizzo -proxy non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Resta in attesa di connessioni JSON-RPC su &lt;port&gt; (predefinito: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Resta in attesa di connessioni su &lt;port&gt; (predefinito: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Mantiene al massimo &lt;n&gt; connessioni verso i peer (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Configura il portamonete per la trasmissione di transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer di ricezione massimo per connessione, &lt;n&gt;*1000 byte (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer di invio massimo per connessione, &lt;n&gt;*1000 byte (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Antepone un timestamp all'output del debug (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Trasmette ed include nei blocchi transazioni di trasporto dati (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Trasmette transazioni non-P2SH multisig (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Imposta la dimensione del pool di chiavi a &lt;n&gt; (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima del blocco BIP141 (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Imposta il numero di thread destinati a rispondere alle chiamate RPC (predefinito %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Specifica il file di configurazione (predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Specifica il timeout di connessione in millisecondi (minimo:1, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Specifica il file pid (predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Abilita la spesa di resto non confermato quando si inviano transazioni (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Soglia di disconnessione per i peer che si comportano in maniera anomala (predefinito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondi insufficienti</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Caricamento dell'indice dei blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Aggiunge un nodo a cui connettersi e tenta di mantenere aperta la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Caricamento portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Non è possibile effettuare il downgrade del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Non è possibile scrivere l'indirizzo predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ripetizione scansione...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Caricamento completato</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts
index 828caa24f6..d336e54249 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it_IT.ts
@@ -1,207 +1,207 @@
<TS language="it_IT" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click destro per modificare indirizzo o etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>copia l'indirizzo selezionato correntemente nella clipboard di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>chiudi </translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esportare i dati nella scheda corrente in un file</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare denaro</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Scegli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Invia passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripeti nuova passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Attenzione: Il tasto blocco delle maiuscole è attivo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>bannato fino </translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Transazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
index 38024e5562..353e865e3c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
@@ -1,3914 +1,3914 @@
<TS language="ja" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>右クリックでアドレスまたはラベルを編集します</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>新規アドレスの作成</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新規(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>現在選択されているアドレスをシステムのクリップボードにコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>選択されたアドレスを一覧から削除する</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>ファイルに現在のタブのデータをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>エクスポート (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>先のアドレスを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>支払いを受け取るアドレスを指定する</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>選択 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>送金用</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>受け取りアドレス</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>これらは支払いを送信するためのあなたの Bitcoin アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>これらは支払いを送信するためのあなたの Bitcoin Cash アドレスです。コインを送信する前に、常に額と受信アドレスを確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>これらは支払いを受け取るためのビットコインアドレスです。トランザクションごとに新しい受け取り用アドレスを作成することが推奨されます。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>アドレスをコピー (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>ラベルをコピー (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>アドレス帳をエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>テキスト CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>エクスポートに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。再試行してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ラベル無し)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>パスフレーズ ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>パスフレーズを入力</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>新しいパスフレーズ</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>新しいパスフレーズをもう一度</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>ウォレットの新しいパスフレーズを入力してください。&lt;br/&gt;&lt;b&gt;10文字以上のランダムな文字&lt;/b&gt;で構成されたものか、&lt;b&gt;8単語以上の単語&lt;/b&gt;で構成されたパスフレーズを使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>ウォレットを暗号化する</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>この操作はウォレットをアンロックするためにパスフレーズが必要です。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>ウォレットをアンロックする</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>この操作はウォレットの暗号化解除のためにパスフレーズが必要です。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>ウォレットの暗号化を解除する</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>パスフレーズの変更</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>ウォレットの古いパスフレーズおよび新しいパスフレーズを入力してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>ウォレットの暗号化を確認する</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、&lt;b&gt;あなたの Bitcoin はすべて失われます&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>警告: もしもあなたのウォレットを暗号化してパスフレーズを失ってしまったなら、&lt;b&gt;あなたの Bitcoin Cash はすべて失われます&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>本当にウォレットを暗号化しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>ウォレットは暗号化されました</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>暗号化処理を完了させるため %1 をいますぐ終了します。ウォレットの暗号化では、コンピュータに感染したマルウェアなどによるビットコインの盗難から完全に守ることはできないことにご注意ください。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 過去のウォレット ファイルのバックアップは、暗号化された新しいウォレット ファイルに取り替える必要があります。セキュリティ上の理由により、暗号化された新しいウォレットを使い始めると、暗号化されていないウォレット ファイルのバックアップはすぐに使えなくなります。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>ウォレットの暗号化に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>内部エラーによりウォレットの暗号化が失敗しました。ウォレットは暗号化されませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>パスフレーズが同じではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>ウォレットのアンロックに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>ウォレットの暗号化解除のパスフレーズが正しくありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>ウォレットの暗号化解除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>ウォレットのパスフレーズの変更が成功しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: Caps Lock キーがオンになっています!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IPアドレス/ネットマスク</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>以下の時間までbanする:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>メッセージの署名... (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>ネットワークに同期中……</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>概要(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>ノード</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>ウォレットの概要を見る</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>取引(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>取引履歴を閲覧</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>終了(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>アプリケーションを終了</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 について (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>%1 の情報を表示</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt の情報を表示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>オプション... (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>%1 の設定を変更する</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>ウォレットの暗号化... (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>ウォレットのバックアップ... (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>パスフレーズの変更... (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>送金先アドレス一覧 (&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>受け取り用アドレス一覧 (&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>URI を開く (&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>クリックするとネットワーク活動を無効化します。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>ネットワーク活動は無効化されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>クリックするとネットワーク活動を再び有効化します。</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>未知。ヘッダを同期しています (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>ディスク上のブロックのインデックスを再作成中...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Bitcoin アドレスにコインを送る</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Bitcoin Cash アドレスにコインを送る</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>ウォレットを他の場所にバックアップ</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>ウォレット暗号化用パスフレーズの変更</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>デバッグ ウインドウ (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>デバッグと診断コンソールを開く</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>メッセージの検証... (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>ウォレット</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>送金 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>入金 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>見る/隠す (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>メイン ウインドウを表示または非表示</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>あなたのウォレットの秘密鍵を暗号化します</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>あなたが所有していることを証明するために、あなたの Bitcoin アドレスでメッセージに署名してください</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>あなたが所有していることを証明するために、あなたの Bitcoin Cash アドレスでメッセージに署名してください</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>指定された Bitcoin Cash アドレスで署名されたことを確認するためにメッセージを検証します</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>タブツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>支払いを要求する (QRコードと%1ではじまるURIを生成する)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>使用済みの送金用アドレスとラベルの一覧を表示する</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>支払いを受け取るアドレスとラベルのリストを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>%1 URIまたは支払いリクエストを開く</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>コマンドラインオプション (&amp;C)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n の Bitcoin ネットワークへのアクティブな接続</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n の Bitcoin Cash ネットワークへのアクティブな接続</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>ディスク上のブロックのインデックスを作成しています...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>ディスク上のブロックを処理しています...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>トランザクション履歴の %n ブロックを処理しました。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 遅延</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最後に受信されたブロックは %1 前に生成されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>この後の取引はまだ表示されません。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>バージョンは最新です</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>有効な Bitcoin のコマンドライン オプションを見るために %1 のヘルプメッセージを表示します。</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>有効な Bitcoin Cash のコマンドライン オプションを見るために %1 のヘルプメッセージを表示します。</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 クライアント</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>ピアに接続しています...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>追跡中...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>日付: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>総額: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>タイプ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>ラベル: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>アドレス: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>送金取引</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>着金取引</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD鍵生成は&lt;b&gt;有効化&lt;/b&gt;されています</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD鍵生成は&lt;b&gt;無効化&lt;/b&gt;されています</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>ウォレットは&lt;b&gt;暗号化されて、アンロックされています&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>ウォレットは&lt;b&gt;暗号化されて、ロックされています&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>致命的なエラーが発生しました。Bitcoin は安全に継続することができず終了するでしょう。</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>致命的なエラーが発生しました。Bitcoin Cash は安全に継続することができず終了するでしょう。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>コイン選択</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>数量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>バイト:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>総額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>手数料:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>ダスト:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>手数料差引後:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>釣り銭:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>すべて選択/選択解除</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>ツリーモード</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>リストモード</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>総額</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>ラベルに対する入金一覧</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>アドレスに対する入金一覧</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>検証数</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>検証済み</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>アドレスをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>ラベルをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>総額のコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>取引 ID をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>未使用トランザクションをロックする</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>未使用トランザクションをアンロックする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>数量をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>手数料をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>手数料差引後の値をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>バイト数をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>ダストをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>釣り銭をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 がロック済み)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>はい</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>いいえ</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>少なくともひとつの受取額が現在のダスト閾値を下回る場合にはこのラベルは赤くなります。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>ひとつの入力につき %1 satoshi 前後ずれることがあります。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ラベル無し)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2) からのおつり</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(おつり)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>アドレスの編集</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>ラベル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>このアドレス帳項目に結びつけられているラベル</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>このアドレス帳項目に結びつけられているアドレス。この項目は送金用アドレスの場合のみ編集することができます。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>アドレス帳 (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>新しい受信アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>新しい送信アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>入金アドレスを編集</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>送信アドレスを編集</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin アドレスです。</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>入力されたアドレス "%1" は無効な Bitcoin Cash アドレスです。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>入力されたアドレス "%1" は既にアドレス帳にあります。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>ウォレットをアンロックできませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>新しいキーの生成に失敗しました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>新しいデータ ディレクトリが作成されます。</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>name</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>ディレクトリがもうあります。 新しいのディレクトリを作るつもりなら%1を書いてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>パスが存在しますがディレクトリではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>ここにデータ ディレクトリを作成することはできません。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>バージョン</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1ビット)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 について</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>コマンドライン オプション</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>使用法:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>コマンドライン オプション</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UIオプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>起動時にデータ ディレクトリを選ぶ (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>言語設定 例: "de_DE" (初期値: システムの言語)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>最小化された状態で起動する</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>支払いリクエスト用にSSLルート証明書を設定する (デフォルト:-system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>起動時にスプラッシュ画面を表示する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>GUI で行われた設定の変更を全てリセット</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>ようこそ</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>%1 へようこそ。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>これはプログラム最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択して下さい。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 は、ビットコインのブロックチェーンのコピーを、ダウンロードして保存します。少なくとも %2 ギガバイトのデータが、このディレクトリに保存されます。そしてそれは時間と共に増加します。またウォレットもこのディレクトリに保存されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>初期値のデータ ディレクトリを使用</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>任意のデータ ディレクトリを使用:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>エラー: 指定のデータディレクトリ "%1" を作成できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GBの空き容量が利用可能</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(%n GB必要)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>確認できない最近のトランザクションがあるかもしれません。これによりウォレットの残高は不正確なものである可能性があります。この情報はウォレットが一度ビットコインネットワークへの同期が完了すると正確なものとなります。詳細は下記を参照してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>まだ表示されていないトランザクションが影響するビットコインを使用しようとすると、ネットワークから認証がなされないでしょう。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>残りのブロック数</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>未知...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>最終ブロックの日時</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>進捗</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>進捗状況は一時間ごとに増加します</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>計算しています...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>同期完了までの推定残り時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隠す</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>未知。ヘッダを同期しています (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI を開く</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>URI またはファイルから支払いリクエストを開く</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>支払いリクエストファイルを選択してください</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>開きたい支払いリクエストファイルを選択してください</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>メイン (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>システムにログインした際、自動的に %1 を起動する。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>システムにログインした時に %1 を起動 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>データベースキャッシュのサイズ (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>スクリプト検証用スレッド数 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>外部からの接続を許可する</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>外部からの接続を許可する</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>プロキシのIPアドレス (例えば IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>ウィンドウを閉じる際にアプリケーションを終了するのではなく、最小化します。このオプションが有効化された場合、メニューから終了を選択した場合にのみアプリケーションは閉じられます。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>トランザクションタブのコンテキストメニュー項目に表示する、サードパーティURL (例えばブロックエクスプローラ)。URL中の%sはトランザクションのハッシュ値に置き換えられます。垂直バー | で区切ることで、複数のURLを指定できます。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>サードパーティのトランザクションURL</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>上のオプションを置き換えることのできる、有効なコマンドラインオプションの一覧:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>すべてのオプションを初期値に戻します。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>オプションをリセット (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>ネットワーク (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = 自動、0以上 = 指定した数のコアをフリーにする)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>ウォレット (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>エクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>コインコントロール機能を有効化する (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>未検証のおつりの使用を無効化すると、トランザクションが少なくとも1検証を獲得するまではそのトランザクションのおつりは利用できなくなります。これは残高の計算方法にも影響します。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>未検証のおつりを使用する (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>自動的にルーター上の Bitcoin クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>自動的にルーター上の Bitcoin Cash クライアントのポートを開きます。あなたのルーターが UPnP に対応していて、それが有効になっている場合に作動します。</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>UPnP を使ってポートを割り当てる (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>SOCKS5 プロキシ経由でBitcoinネットワークに接続する</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>SOCKS5 プロキシ経由でBitcoin Cashネットワークに接続する</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>SOCKS5 プロキシ経由で接続する (デフォルトプロキシ): (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>プロキシの IP (&amp;I) :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>ポート (&amp;P) :</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>プロキシのポート番号 (例 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>ピアへ到達するために使われた方法:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>このネットワークタイプ経由で、与えられたデフォルトのSOCKS5プロキシを使用してピアに到達した場合に表示する。</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Tor秘匿サービスを利用するため、独立なSOCKS5プロキシ経由でBitcoinネットワークに接続する</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Tor秘匿サービスを利用するため、独立なSOCKS5プロキシ経由でBitcoin Cashネットワークに接続する</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Tor秘匿サービス経由でピアに到達するため、独立なSOCKS5プロキシを利用する:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>ウインドウ (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>システムトレイのアイコンを隠す (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>トレイアイコンを隠す</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>ウインドウを最小化したあとトレイ アイコンだけを表示する。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>タスクバーの代わりにトレイに最小化 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>閉じる時に最小化 (&amp;i)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>表示 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>ユーザインターフェースの言語 (&amp;l) :</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>ここでユーザインターフェースの言語を設定できます。設定を反映するには %1 を再起動します。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>額を表示する単位 (&amp;U) :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>インターフェース上の表示とコインの送信で使用する単位を選択します。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>コインコントロール機能を表示するかどうか。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>キャンセル (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>初期値</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>オプションのリセットの確認</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>クライアントを終了します。続行してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>この変更はクライアントの再起動が必要です。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>プロキシアドレスが無効です。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Bitcoin ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>表示された情報は古いかもしれません。接続が確立されると、あなたのウォレットは Bitcoin Cash ネットワークと自動的に同期しますが、このプロセスはまだ完了していません。</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>監視限定:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>利用可能:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>あなたの利用可能残高</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>検証待ち:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>未検証の取引で利用可能残高に反映されていない数</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>未完成:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>完成していない採掘された残高</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>残高</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>合計:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>あなたの現在の残高</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>監視限定アドレス内の現在の残高</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>使用可能:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>最近のトランザクション</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>監視限定アドレスに対する未検証のトランザクション</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>ウォッチオンリーアドレスの採掘された残高のうち、成熟していないもの</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>監視限定アドレス内の現在の全残高</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>支払いのリクエストのエラーです</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>%1 を起動できません: click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI の操作</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>支払い要求の取得先URLが無効です: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>支払いのアドレス「%1」は無効です</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI を解析できません! これは無効な Bitcoin アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI を解析できません! これは無効な Bitcoin Cash アドレスあるいや不正な形式の URI パラメーターによって引き起こされる場合があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>支払いリクエストファイルを処理しています</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>支払いリクエストファイルを読み込めませんでした!無効な支払いリクエストファイルにより引き起こされた可能性があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>支払い要求は拒否されました</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>支払いリクエストのネットワークは現在のクライアントのネットワークに一致しません。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>支払いリクエストの期限が切れました。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>支払いリクエストは開始されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>カスタム支払いスクリプトに対する、検証されていない支払いリクエストはサポートされていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>無効な支払いリクエスト。</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>要求された支払額 %1 は少なすぎます (ダストとみなされてしまいます)。</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>%1 からの返金</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>支払リクエスト %1 は大きすぎます(%2バイトですが、%3バイトまでが許されています)。</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>%1: %2とコミュニケーション・エラーです</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>支払リクエストを読み込めませんでした!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>サーバーの返事は無効 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>ネットワーク・リクエストのエラーです</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>支払いは確認しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>ユーザエージェント</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>ノード・サービス</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>ノードID</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>総額</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bitcoinアドレスを入力してください (例 %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Bitcoin Cashアドレスを入力してください (例 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1日</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1秒</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1ミリ秒</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n 分</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 時間</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 日</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 週間</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 と %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 はまだ安全に終了していません...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>エラー: 指定のデータ ディレクトリ "%1" は存在しません。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>エラー: 設定ファイルをパースできません: %1。key=value という記法のみを利用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>エラー: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>画像を保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>画像をコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR コードの保存</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG画像ファイル(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>クライアントのバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>情報 (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>デバッグ ウインドウ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>使用中のBerkleyDBバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>データディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>起動した日時</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>接続数</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>ブロック チェーン</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>現在のブロック数</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>メモリ・プール</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>現在のトランザクション数</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>メモリ使用量</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>受取</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>送金</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>ピア (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Banされたピア</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>詳しい情報を見たいピアを選択してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>ホワイトリスト</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>方向</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>バージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>開始ブロック</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>同期済みヘッダ</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>同期済みブロック</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>ユーザエージェント</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>現在のデータディレクトリから %1 のデバッグ用ログファイルを開きます。ログファイルが巨大な場合、数秒かかることがあります。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>文字サイズを縮小</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>文字サイズを拡大</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>サービス</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Banスコア</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>接続時間</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>最終送信</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>最終受信</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping時間</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>現在実行中のpingにかかっている時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping待ち</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>最小 Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>時間オフセット</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>最終ブロックの日時</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>コンソール (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>ネットワーク (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>合計</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>入力:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>出力:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>デバッグ用ログファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>コンソールをクリア</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1時間 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1日 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1週間 (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1年 (&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>切断 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Banする:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>Banを解除する (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>%1 のRPCコンソールへようこそ。</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>上下の矢印で履歴をたどれます。 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; でスクリーンを消去できます。</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>使用可能なコマンドを見るには &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; と入力します。</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>警告: 詐欺師が活動しており、ユーザに対してここにコマンドを入力させることでウォレットの中身を盗もうとしています。コマンドの結果を完全に理解していない限り、このコンソールは利用しないでください。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>ネットワーク活動は無効化されました</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(ノードID: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1経由</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>一度もなし</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>内向き</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>外向き</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>はい</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>いいえ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>総額:(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ラベル(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>メッセージ (&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>以前利用した受取用アドレスのどれかを再利用します。アドレスの再利用はセキュリティおよびプライバシーにおいて問題があります。以前作成した支払リクエストを再生成するとき以外は利用しないでください。</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>既存の受取用アドレスを再利用する (非推奨) (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはBitcoinネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>支払リクエストが開始された時に表示される、支払リクエストに添える任意のメッセージです。注意:メッセージはBitcoin Cashネットワークを通じて、支払と共に送られるわけではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>受取用アドレスに紐づく任意のラベル。</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>このフォームを使用して支払のリクエストを行いましょう。すべての項目は&lt;b&gt;任意入力&lt;/b&gt;です。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>リクエストする任意の金額。特定の金額をリクエストするのでない場合には、この欄は空白のままかゼロにしてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>全ての入力項目をクリア</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>支払リクエスト履歴</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>支払をリクエストする (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>選択されたリクエストを表示する(項目をダブルクリックすることでも表示できます)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>リストから選択項目を削除</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>URI をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>ラベルをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>メッセージをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>総額のコピー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR コード</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>URI をコピーする (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>アドレスをコピーする (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>画像を保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>%1 への支払いリクエストを行う</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>支払い情報</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>総額</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI が長くなり過ぎます。ラベルやメッセージのテキストを短くしてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>QR コード用の URI エンコードでエラー。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ラベル無し)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(メッセージなし)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(金額指定なし)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>要求</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>コインを送る</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>コインコントロール機能</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>入力...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>自動選択</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>残高不足です!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>数量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>バイト:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>総額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>手数料:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>手数料差引後:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>釣り銭:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>これが有効にもかかわらずおつりアドレスが空欄であったり無効であった場合には、おつりは新しく生成されたアドレスへ送金されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>カスタムおつりアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>トランザクション手数料:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>選択……</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>手数料設定を折りたたむ</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>1キロバイトあたり手数料</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>カスタム手数料が1000satoshiに設定されている場合、トランザクションサイズが250バイトとすると、「1キロバイトあたり手数料」では250satoshiの手数料のみを支払いますが、「最小手数料」では1000satoshiを支払います。1キロバイトを超えるトランザクションの場合には、どちらの方法を選択したとしても1キロバイトあたりで支払われます。</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隠す</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>最小手数料</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>ブロックの容量に比べてトランザクション流量が少ないうちは最小手数料のみの支払で十分です。しかしながらネットワークが処理しきれないほどbitcoinトランザクションの需要がひとたび生まれてしまった場合には、永遠に検証がされないトランザクションになってしまう可能性があることに注意してください。</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(ツールチップをお読みください)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>推奨:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>カスタム:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(スマート手数料はまだ初期化されていません。これにはおおよそ数ブロックほどかかります……)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>高速</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>一度に複数の人に送る</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>受取人を追加 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>全ての入力項目をクリア</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>ダスト:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>検証時間のターゲット:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>すべてクリア (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>残高:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>送る操作を確認する</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>送金 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>数量をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>総額のコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>手数料をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>手数料差引後の値をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>バイト数をコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>ダストをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>釣り銭をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 から %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>送ってよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>取引手数料として追加された</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>合計: %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>または</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>コインを送る確認</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>受取アドレスが不正です。再チェックしてください。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>支払額は0より大きくないといけません。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>額が残高を超えています。</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>%1 の取引手数料を含めると額が残高を超えています。</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>重複したアドレスが見つかりました: アドレスはそれぞれ一度のみ使用することができます。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>トラザクションの作成に失敗しました!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>トランザクションは以下の理由により拒絶されました: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>%1 よりも高い手数料の場合、手数料が高すぎると判断されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>支払いリクエストの期限が切れました。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n ブロック</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>要求手数料 %1 のみを支払う</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>%n ブロック以内に検証が開始されると予想されます。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>警告:無効なBitcoinアドレスです</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>警告:無効なBitcoin Cashアドレスです</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>警告:未知のおつりアドレスです</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>カスタムおつりアドレスを確認</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>おつりとして指定されたアドレスはこのウォレットに属さないもののようです。このウォレットの一部またはすべての資産がこのアドレスへ送金されます。よろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ラベル無し)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金額(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>送り先(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ラベル(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>前に使用したアドレスを選ぶ</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>これは通常の支払です。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>支払の送金先Bitcoinアドレス</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>支払の送金先Bitcoin Cashアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>クリップボードからアドレスを貼付ける</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>この項目を削除する</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>送金する金額から手数料が差し引かれます。受取人は数量フィールドで指定した量よりも少ないビットコインを受け取ります。受取人が複数いる場合には、手数料は均等割されます。</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>送金額から手数料を差し引く (&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>メッセージ:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>これは未認証の支払いリクエストです。</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>これは認証済みの支払いリクエストです。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>このアドレスに対するラベルを入力することで、使用済みアドレスの一覧に追加することができます</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>%1 URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはBitcoinネットワークを通して送信されるわけではありません。</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>%1 URIに添付されていたメッセージです。これは参照用としてトランザクションとともに保存されます。注意:このメッセージはBitcoin Cashネットワークを通して送信されるわけではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>支払先:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>メモ:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>アドレス帳に追加するには、このアドレスのラベルを入力します</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>はい</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 をシャットダウンしています...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>このウィンドウが消えるまでコンピュータをシャットダウンしないで下さい。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>署名 - メッセージの署名/検証</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>メッセージの署名 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>あなたの所有しているアドレスによりメッセージや合意書に署名をすることで、それらアドレスに対して送られたビットコインを受け取ることができることを証明できます。フィッシング攻撃により不正にあなたの識別情報を署名させられてしまうことを防ぐために、不明確なものやランダムなものに対して署名しないよう注意してください。合意することが可能な、よく詳細の記された文言にのみ署名するようにしてください。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>メッセージを署名するBitcoinアドレス</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>メッセージを署名するBitcoin Cashアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>前に使用したアドレスを選ぶ</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>クリップボードからアドレスを貼付ける</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>ここにあなたが署名するメッセージを入力します</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>署名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>現在の署名をシステムのクリップボードにコピーする</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>この Bitcoin アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>この Bitcoin Cash アドレスを所有していることを証明するためにメッセージに署名</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>メッセージの署名 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>入力項目の内容をすべて消去します</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>すべてクリア (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>メッセージの検証 (&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>受取人のアドレスとメッセージ(改行やスペース、タブなども完全に一致するよう注意してください)および署名を以下に入力し、メッセージの署名を検証してください。中間者攻撃により騙されるのを防ぐため、署名対象のメッセージに書かれていること以上の意味を署名から読み取ろうとしないよう注意してください。これは署名作成者がこのアドレスで受け取ったことを証明するだけであり、トランザクションの送信権限を証明するものではないことに注意してください!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>メッセージの署名に使われたBitcoinアドレス</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>メッセージの署名に使われたBitcoin Cashアドレス</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>指定された Bitcoin アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>指定された Bitcoin Cash アドレスで署名されたことを保証するメッセージを検証</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>メッセージの検証 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>入力項目の内容をすべて消去します</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>署名を作成するには"メッセージの署名"をクリック</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>不正なアドレスが入力されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>アドレスを確かめてからもう一度試してください。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>入力されたアドレスに関連するキーがありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>ウォレットのアンロックはキャンセルされました。</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>入力されたアドレスのプライベート キーが無効です。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>メッセージの署名に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>メッセージに署名しました。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>署名がデコードできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>署名を確認してからもう一度試してください。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>署名はメッセージ ダイジェストと一致しませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>メッセージの検証に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>メッセージは検証されました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n 以上のブロックを開く</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>ユニット %1 を開く</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>%1 検証のトランザクションと衝突</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/オフライン</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/未検証, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>メモリプール内</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>メモリプール外</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/未検証</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 確認</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>ステータス</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>まだブロードキャストが成功していません</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>%n ノードにブロードキャスト</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>ソース</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>生成された</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>送信</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>未確認</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>受信</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>自分のアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>監視限定</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>クレジット</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>あと %n ブロックで成熟します</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>承認されなかった</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>引き落とし額</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>総出金額</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>総入金額</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>取引手数料</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>正味金額</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>取引 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>トランザクションの全体サイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>出力インデックス</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>商人</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>生成されたコインは使う前に%1のブロックを完成させる必要があります。あなたが生成した時、このブロックはブロック チェーンに追加されるネットワークにブロードキャストされました。チェーンに追加されるのが失敗した場合、状態が"不承認"に変更されて使えなくなるでしょう。これは、別のノードがあなたの数秒前にブロックを生成する場合に時々起こるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>デバッグ情報</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>取引</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>入力</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>総額</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>正しい</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>正しくない</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>ここでは取引の詳細を表示しています</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>%1 の詳細</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n 以上のブロックを開く</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>ユニット %1 を開く</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>オフライン</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>未検証</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>中止</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>検証中(%2の推奨検証数のうち、%1検証が完了)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>検証されました (%1 検証済み)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>衝突</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>未成熟(%1検証。%2検証完了後に使用可能となります)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>このブロックは他のどのノードによっても受け取られないで、多分受け入れられないでしょう!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>生成されましたが承認されませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>送り主</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>送り主</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>送り先</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>自分自身への支払い</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>発掘した</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>監視限定</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ラベル無し)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>取引の状況。このフィールドの上にカーソルを置くと検証の数を表示します。</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>取引を受信した日時。</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>取引の種類。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>監視限定アドレスがこのトランザクションに含まれているかどうか</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>ユーザ定義のトランザクションの意図や目的。</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>残高に追加または削除された総額。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>すべて</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今日</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>今週</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>今月</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>先月</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>期間...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>送り主</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>送り先</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>自分自身</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>発掘した</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>検索するアドレスまたはラベルを入力</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>最小の額</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>取引の中止</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>アドレスをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>ラベルをコピーする</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>総額のコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>取引 ID をコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>生トランザクションをコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>トランザクションの詳細すべてをコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>ラベルの編集</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>取引の詳細を表示</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>トランザクション履歴をエクスポートする</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>テキスト CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>検証済み</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>監視限定</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日付</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>ラベル</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>エクスポートに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>トランザクション履歴を %1 へ保存する際にエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>エクスポートに成功しました</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>トランザクション履歴は正常に%1に保存されました。</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>期間:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>から</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>金額を表示する際の単位。クリックすることで他の単位を選択します。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>ウォレットがロードされていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>コインを送る</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>エクスポート (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>ファイルに現在のタブのデータをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>ウォレットのバックアップ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>ウォレット データ (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>バックアップに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>ウォレットデータを%1へ保存する際にエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>バックアップ成功</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>ウォレット データは正常に%1に保存されました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>データ ディレクトリの指定</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>ピア アドレスを取得するためにノードに接続し、そして切断します</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>あなた自身のパブリックなアドレスを指定</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>コマンドラインと JSON-RPC コマンドを許可</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>外部からの接続を許可 (初期値: -proxy または -connect/-noconnect を使用していない場合は1)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>指定されたノードにのみ接続を行う; -noconnect または -connect=0 だけを指定すると自動接続を無効化します</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>MITソフトウェアライセンスのもとで配布されています。付属のファイル %s または %s を参照してください</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>&lt;category&gt; が与えられなかった場合や &lt;category&gt; = 1 の場合には、すべてのデバッグ情報が出力されます。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>剪定が最小値の %d MiB以下に設定されています。もっと大きな値を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>剪定: 最後のウォレット同期ポイントは、選定されたデータよりも過去のものとなっています。-reindexをする必要があります (剪定されたノードの場合、ブロックチェイン全体をダウンロードします)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>剪定モードでは再スキャンを行うことはできません。-reindexを指定し、ブロックチェイン全体を再ダウンロードする必要があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>エラー:致命的な内部エラーが発生しました。詳細はdebug.logを参照してください</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>送信するトランザクションに付加する手数料 (%s/kB単位) (初期値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>ブロックデータを剪定しています……</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>デーモンとしてバックグランドで実行しコマンドを許可</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTPサーバを開始できませんでした。詳細はデバッグログをご確認ください。</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin のコア</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash のコア</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s の開発者</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>十分なデータが蓄積されていない場合に手数料推定機能が利用する手数料レート (%s/kB) (デフォルト: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>トランザクションの中継を行っていない場合でも、ホワイトリストのピアから受け取った中継トランザクションは受け取るようにする (デフォルト: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>指定のアドレスへバインドし、その上で常にリスンします。IPv6 は [ホスト名]:ポート番号 と表記します</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>データ ディレクトリ %s のロックを取得することができません。おそらく %s は実行中です。</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>ウォレットの全トランザクションを削除し、これらを-rescanオプションを用いることで起動時にブロックチェインのデータのみからリカバリします。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>%s の読み込みエラー: 非HDウォレットが既に存在するため、HDウォレットを有効化できません</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>%s の読み込みエラー! すべてのキーは正しく読み取れますが、取引データやアドレス帳のエントリが失われたか、正しくない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>ウォレットの取引を変更する際にコマンドを実行 (cmd の %s は TxID に置換される)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>コンパクトブロック再構成のために追加のトランザクションをメモリ内に保管しておく (デフォルト: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>このブロックがブロックチェーン内に含まれていた場合には、このブロックおよびそれ以前のすべてのブロックを有効であるとみなし、スクリプトの検証を省略する (0ならすべてを検証、デフォルト: %s、テストネット: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>時間オフセット調整値のピア中央値に対する最大の許容値。ローカル時間の見込み値は、接続するピアにより前方ないし後方へ影響されます。(初期値: %u 秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>ひとつのウォレットトランザクションまたは生トランザクションで使用する合計手数料の最大値 (%s 単位)。低すぎる値を指定すると巨大なトランザクションの作成ができなくなります (規定値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>あなたのPCの日付と時刻が正しいことを確認して下さい! もしあなたの時計が正しくなければ %s が正確に動作しません。</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>%s が有用だと感じられた方はぜひプロジェクトへの貢献をお願いします。ソフトウェアのより詳細な情報については %s をご覧ください。</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>古いブロックの剪定 (削除) を有効にすることでストレージの必要量を削減する。これにより pruneblockchain RPC を呼び出すことで指定されたブロックを削除することができます。またターゲットサイズが MiB 単位で指定された場合には古いブロックの自動剪定が有効となります。このモードは -txindex および -rescan オプションと互換性がありません。警告: この設定を最有効化するにはすべてのブロックチェーンの再ダウンロードが必要となります。(デフォルト: 0 = ブロックの剪定を無効化する, 1 = RPC 経由での手動剪定を許可する, &gt;%u = MiB 単位で指定されたターゲットサイズを常に下回るようにブロックファイルを自動的に剪定する)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>ブロック生成時に取り込まれるトランザクションの最低手数料率 (%s/kB 単位)。(デフォルト: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>スクリプト検証スレッドを設定 (%uから%dの間, 0 = 自動, &lt;0 = たくさんのコアを自由にしておく, 初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>ブロックのデータベースに未来の時刻のブロックが含まれています。これはおそらくお使いのコンピュータに設定されている日時が間違っていることを示しています。お使いのコンピュータの日時が本当に正しい場合にのみ、ブロックのデータベースの再構築を行ってください。</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>これはリリース前のテストビルドです - 各自の責任で利用すること - 採掘や商取引に使用しないでください</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>データベースをフォーク前の状態に巻き戻せませんでした。ブロックチェーンを再ダウンロードする必要があります</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>リスン ポートの割当に UPnP を使用 (初期値: リスン中および-proxyが指定されていない場合は1)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>JSON-RPC 接続時のユーザ名とハッシュ化されたパスワード。&lt;userpw&gt; フィールドのフォーマットは &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;。標準的な Python スクリプトが share/rpcuser 内に含まれています。クライアントは通常の場合には rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; を利用して接続を行います。このオプションは複数回指定できます。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>ウォレットがmempoolチェーン制限数を超えてトランザクションを作らないようにする (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>警告: ネットワークは完全に合意が取れていないようです。幾人かのマイナーに何らかの障害が発生しているようです。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>警告: ピアと完全に合意が取れていないようです!このノードまたは他のノードのアップグレードが必要なようです。</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>-txindex を変更するには -reindex-chainstate を使用してデータベースを再構築する必要があります</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s が壊れています。復旧にも失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempoolは最低でも %d MB必要です</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt;は以下の値を指定できます:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>ユーザエージェント文字列にコメントを</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>起動時に壊れたウォレットから秘密鍵を復旧することを試す</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>ブロック作成オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>-%s アドレス '%s' を解決できません</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>チェイン選択オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>おつりのインデックスが範囲外です</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>接続オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>破損したブロック データベースが見つかりました
</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>デバッグ/テスト用オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>ウォレットは読み込まず、ウォレットRPCコールを無効化する</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>ブロック データベースを今すぐ再構築しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt;に対し、ハッシュブロックの公開を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt; に対し、ハッシュトランザクションの公開を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt; に対し、生ブロックの公開を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt; に対し、生トランザクションの公開を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>メモリプール内のトランザクションの置換を有効化する (デフォルト: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>ブロック データベースの初期化中にエラー</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>ウォレットのデータベース環境 %s 初期化エラー!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>%s 読み込みエラー</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>%s 読み込みエラー: ウォレットが壊れました</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>%s の読み込みに失敗しました: ウォレットの読み込みにはより新しいバージョンの %s が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>%s の読み込みエラー: HDウォレットが既に存在するため、HDウォレットを無効化できません</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>ブロック データベースの読み込みエラー</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>ブロック データベースの開始エラー</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>エラー: ディスク容量不足!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>ポートのリスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>インポートしています……</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>不正なブロックあるいは、生成されていないブロックが見つかりました。ネットワークの datadir が間違っていませんか?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>初期化時の健全性チェックに失敗しました。%s を終了します。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>無効な -onion アドレス:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-%s=&lt;数量&gt; に対する不正な額: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>不正な額 -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>トランザクションのメモリ・プールの総量を &lt;n&gt; メガバイト以下に維持する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>banリストを読み込んでいます...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>認証クッキーの場所 (デフォルト: )</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>&lt;net&gt; (ipv4, ipv6 または onion) ネットワーク内のノードだけに接続する</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>このヘルプメッセージを表示し終了する</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>バージョンを表示し終了</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>剪定値は負の値に設定できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>剪定モードは-txindexと互換性がありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>チェイン状態およびブロックインデックスをディスク上の blk*.dat ファイルから再構築する</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>既にインデックスされたブロックからチェイン状態を再構築する</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>ブロックを巻き戻しています...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>データベースのキャッシュサイズをメガバイトで設定 (%dから%d。初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>最大ブロックサイズをバイトで設定 (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>ウォレットのファイルを指定 (データ・ディレクトリの中に)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>ソースコードは %s より入手可能です。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>このコンピュータの %s にバインドすることができません。おそらく %s は既に実行されています。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>サポートされていない引数 -benchmark は無視されました。-debug=bench を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>サポートされていない引数 -debugnet は無視されました。-debug=net を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>サポートされていない引数 -tor が見つかりました。-onion を使用してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>リッスンポートの割当に UPnP を使用 (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>テストチェインを利用する</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>ユーザエージェントのコメント (%s) には安全でない文字が含まれています。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>ブロックの検証中...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>ウォレットの検証中...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>財布 %s はデータ・ディレクトリ%sの外にあります</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>ウォレットのデバッグ・テスト用オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>ウォレットが書き直される必要がありました: 完了するために %s を再起動します</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>ウォレットオプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>指定したアクセス元からのJSON-RPC接続を許可する。有効な&lt;ip&gt;は、単一のIP (例 1.2.3.4)、ネットワーク/ネットマスク (1.2.3.4/255.255.255.0)、またはネットワーク/CIDR (1.2.3.4/24)です。このオプションは複数回指定できます。</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>指定されたアドレスおよび、そこに接続を行ってきたホワイトリストのピアに対してバインドを行います。IPv6の場合には [host]:port 表記を使用してください</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>指定されたアドレスに対して JSON-RPC 接続をリッスンしするようバインドします。IPv6の場合には [host]:port 表記を使用してください。このオプションは複数回指定することが可能です (初期値: すべてのインターフェースに対してバインドする)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>umask 077 ではなく、システムのデフォルトパーミッションで新規ファイルを作成する (ウォレット機能が無効化されていた場合にのみ有効)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>自分のIPアドレスを解決する (規定値: リッスンをしており、-externalipまたは-proxyオプションが指定されていない場合は1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました (エラー %s が返却されました)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>関連のアラートをもらってもすごく長いのフォークを見てもコマンドを実行 (コマンドの中にあるの%sはメッセージから置き換えさせる)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>トランザクションの中継、採掘および作成の際には、この値未満の手数料 (%s/kB単位) はゼロであるとみなす (デフォルト: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>paytxfee が設定されていなかった場合、平均して n ブロック以内にトランザクションが検証され始めるのに十分な手数料を含める (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>-maxtxfee=&lt;amount&gt; の数量の指定が不正です: '%s' (トランザクションが詰まってしまうのを防ぐため、少なくとも %s の最小中継手数料を指定しなければいけません)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>中継および採掘を行う際の、データ運送トランザクションの中のデータの最大サイズ (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>認証情報をプロキシー接続ごとにランダム化する。これによりTorストリーム分離をすることができます (規定値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>最優先/最低手数料の最大サイズをバイトで指定 (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>手数料差引後のトランザクションの金額が小さすぎるため、送金できません。</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>BIP32 に従った階層的決定性鍵生成方式 (HD) を利用します。ウォレットの生成時ないし最初に起動した時にのみ有効です。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>ホワイトリストのピアはDoSによるアクセス禁止処理が無効化され、トランザクションは例えmempool内に既に存在していたとしても常にリレーされます。これは例えばゲートウェイに対して有用です</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>非剪定モードに戻るためには-reindexオプションを使用してデータベースを再構築する必要があります。これによりブロックチェイン全体の再ダウンロードが行われます。</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(規定値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>公開 REST リクエストを許可する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Tor秘匿サービスを自動的に作成する (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 プロキシ経由で接続する</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>データベースの読み込みエラー。シャットダウンします。</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>起動時に外部の blk000??.dat ファイルからブロックをインポート</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>-paytxfee=&lt;amount&gt; に対する無効な数量です: '%s' (少なくとも %s でなければいけません)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>-whitelist に対する無効なネットマスクです: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>最大で &lt;n&gt; 個の孤立したトランザクションをメモリの中に保持する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>-whitebind を用いてポートを指定する必要があります: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>ノード中継オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPCサーバのオプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>システム上の制約から、-maxconnections を %d から %d に削減しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>起動時に失ったウォレットの取引のブロック チェーンを再スキャン</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>トレース/デバッグ情報を debug.log ファイルの代わりにコンソールへ送る</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>可能な場合には手数料ゼロのトランザクションとしてトランザクションを送信する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>すべてのデバッグオプションを表示する (使い方: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>クライアント起動時に debug.log ファイルを縮小 (初期値: -debug オプションを指定しない場合は1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>取引の署名に失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>トランザクションの金額が小さすぎて手数料を支払えません</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>これは実験的なソフトウェアです。</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor管理ポートのパスワード (初期値: 空文字)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Onion のリッスンが有効になっている場合に使用するTor管理ポート (初期値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>取引の額が小さ過ぎます</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>手数料ポリシーに対してトランザクションが大きすぎます</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>取引が大き過ぎます</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>このコンピュータの %s にバインドすることができません (バインドが返したエラーは %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>起動時にウォレットを最新のフォーマットにアップグレード</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 接続のユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>警告: 未知の新しいルールが有効化されました (バージョンビット %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>ブロック限定モードにおいて動作を行うかどうか (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>ウォレットからすべてのトランザクションを消去しています...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ通知オプション:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 接続のパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>最良のブロックに変更する際にコマンドを実行 (cmd の %s はブロック ハッシュに置換される)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode と -connect で DNS ルックアップを許可する</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>アドレスを読み込んでいます...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = トランザクションのメタデータ、例えばアカウントの所有者や支払リクエストの内容を保持する, 2 = トランザクションのメタデータを破棄する)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee が非常に高く設定されています!ひとつのトランザクションでこの量の手数料が支払われてしまうことがあります。</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>mempool内でトランザクションを &lt;n&gt; 時間以上保持しない (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>中継や採掘を行う際のトランザクション内の、sigopあたりバイト数の相当量 (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>トランザクション作成の際、この値未満の手数料 (%s/kB単位) はゼロであるとみなす (デフォルト: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>ホワイトリストのピアから受け取ったトランザクションに関しては、たとえローカルの中継ポリシーに違反しているとしても中継を行うようにする (デフォルト: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>-checkblocks のブロックの検証レベル (0-4, 初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>getrawtransaction rpc 呼び出し時に用いる、完全なトランザクションインデックスを保持する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>不正なピアを再接続するまでの秒数 (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>デバッグ情報を出力する (初期値: %u, &lt;category&gt; の指定は任意です)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>保有するピアアドレスが少ない場合、DNS ルックアップによりピアアドレスを問い合わせる (-connect/-noconnect を使っていない場合の初期値: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>非冗長モードで返却する生トランザクションやブロックの16進数表現のシリアライゼーションフォーマットを非 segwit (0) または segwit (1) のものに設定する (デフォルト: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Bloomフィルタによる、ブロックおよびトランザクションのフィルタリングを有効化する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>これは手数料の推定機能が利用できない場合に支払うトランザクション手数料です。</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>この製品はOpenSSLプロジェクトにより開発されたソフトウェアをOpenSSLツールキット %s として利用しています &lt;https://www.openssl.org/&gt;。また、Eric Young氏により開発された暗号ソフトウェア、Thomas Bernard氏により書かれたUPnPソフトウェアを用いています。</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>ネットワークバージョン文字 (%i) の長さが最大の長さ (%i) を超えています。UAコメントの数や長さを削減してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>送信転送量を与えられた目標値以下に維持するようにする (24時間あたり何MiBかで指定)。0 の場合は無制限 (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>サポートされていない引数 -socks が見つかりました。SOCKSバージョンの設定はできないようになりました。SOCKS5プロキシのみがサポートされています。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>サポートされていない引数 -whitelistalwaysrelay は無視されました。-whitelistrelay または -whitelistforcerelay を利用してください</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Tor 秘匿サービスを通し、別々の SOCKS5 プロキシを用いることでピアに到達する (初期値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>警告: 未知のバージョンのブロックが採掘されました。未知のルールが導入された可能性があります</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>警告: ウォレットファイルが破損していましたのでデータを復旧しました!元の %s は %s として %s に保存されました; 残高やトランザクションが正しくない場合にはバックアップから復元してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>ホワイトリストとして登録するピアノ、接続元の IP アドレス (例: 1.2.3.4) または CIDR 表現のネットワーク (例: 1.2.3.0/24)。複数回指定することもできる</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s の設定値は高すぎます</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(デフォルト: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>DNS ルックアップを通してピアアドレスを常に問い合わせる (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>起動時に点検するブロック数 (初期値: %u, 0=すべて)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>デバッグ出力にIPアドレスを含める (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>無効な -proxy アドレス: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>鍵プールが枯渇しました。まずはじめに keypoolrefill を呼び出してください</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>&lt;port&gt; で JSON-RPC 接続をリスン (初期値: %u、testnet は %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>接続のリッスンを &lt;port&gt; で行う (初期値: %u、testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>ピアの接続数を最大でも &lt;n&gt; 個に維持する (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>ウォレットのトランザクションをブロードキャストする</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>接続毎の最大受信バッファ &lt;n&gt;*1000 バイト (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>接続毎の最大送信バッファ &lt;n&gt;*1000 バイト (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>デバッグ出力にタイムスタンプを付ける (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>データ運送トランザクションのリレーおよび採掘を行う (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>P2SHでないマルチシグトランザクションをリレーする (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>key pool のサイズを &lt;n&gt; (初期値: %u) にセット</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>BIP141ブロック重みの最大値を設定 (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>RPC サービスのスレッド数を設定 (初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>設定ファイルの指定 (初期値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>接続のタイムアウトをミリセコンドで指定 (最小値: 1, 初期値: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>pid ファイルの指定 (初期値: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>トランザクション送信時に未検証のおつりを使用する (デフォルト: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>ネットワークのスレッドを起動しています...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>ウォレットは最小中継手数料を下回る額の支払を拒否します。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>これはすべてのトランザクションに対して最低限支払うべき手数料です。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>これは取引を送信する場合に支払う取引手数料です。</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>不正なピアを切断するためのしきい値 (初期値: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>取引の額は負であってはいけません</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>トランザクションのmempoolチェインが長過ぎます</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>トランザクションは最低ひとつの受取先が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet で指定された '%s' は未知のネットワークです</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>残高不足</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>ブロック インデックスを読み込んでいます...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>接続するノードを追加し接続を保持します</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>ウォレットを読み込んでいます...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>ウォレットのダウングレードはできません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>初期値のアドレスを書き込むことができません</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>再スキャン中...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>読み込み完了</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
index 11e1aeea5f..e2f2f41765 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ka.ts
@@ -1,1371 +1,1371 @@
<TS language="ka" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>ახალი მისამართის შექმნა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>შექმ&amp;ნა</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>მონიშნული მისამართის კოპირება სისტემურ კლიპბორდში</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;კოპირება</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;დახურვა</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>მონიშნული მისამართის წაშლა სიიდან</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>ამ ბარათიდან მონაცემების ექსპორტი ფაილში</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;ექსპორტი</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>ფრაზა-პაროლის დიალოგი</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>შეიყვანეთ ფრაზა-პაროლი</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>ახალი ფრაზა-პაროლი</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>გაიმეორეთ ახალი ფრაზა-პაროლი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>ხელ&amp;მოწერა</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>ქსელთან სინქრონიზება...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>მიმ&amp;ოხილვა</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>კვანძი</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>საფულის ზოგადი მიმოხილვა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;ტრანსაქციები</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>ტრანსაქციების ისტორიის დათვალიერება</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;გასვლა</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>გასვლა</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>ინფორმაცია Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;ოპციები</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>საფულის &amp;დაშიფრვა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>საფულის &amp;არქივირება</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>ფრაზა-პაროლის შე&amp;ცვლა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>გაგზავნის მი&amp;სამართი</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>მიღების მისამა&amp;რთი</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI-ის გახსნა...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>დისკზე ბლოკების რეინდექსაცია...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>მონეტების გაგზავნა Bitcoin-მისამართზე</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>მონეტების გაგზავნა Bitcoin Cash-მისამართზე</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>საფულის არქივირება სხვა ადგილზე</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>საფულის დაშიფრვის ფრაზა-პაროლის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>და&amp;ხვეწის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>დახვეწისა და გიაგნოსტიკის კონსოლის გაშვება</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;ვერიფიკაცია</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>საფულე</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;გაგზავნა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;მიღება</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;ჩვენება/დაფარვა</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>მთავარი ფანჯრის ჩვენება/დაფარვა</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>თქვენი საფულის პირადი გასაღებების დაშიფრვა</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>მესიჯებზე ხელმოწერა თქვენი Bitcoin Cash-მისამართებით იმის დასტურად, რომ ის თქვენია</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯები ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin Cash-მისამართით</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ფაილი</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;დახმარება</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>ბარათების პანელი</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>გადახდის მოთხოვნა (შეიქმნება QR-კოდები და %1 ბმულები)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>გამოყენებული გაგზავნის მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>გამოყენებული მიღების მისამართებისა და ნიშნულების სიის ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>%1 URI-ის ან გადახდის მოთხოვნის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>საკომანდო სტრიქონის ოპ&amp;ციები</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 გავლილია</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>ბოლო მიღებული ბლოკის გენერირებიდან გასულია %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>შემდგომი ტრანსაქციები ნაჩვენები ჯერ არ იქნება.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>გაფრთხილება</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>განახლებულია</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>ჩართვა...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>გაგზავნილი ტრანსაქციები</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>მიღებული ტრანსაქციები</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>საფულე &lt;b&gt;დაშიფრულია&lt;/b&gt; და ამჟამად &lt;b&gt;განბლოკილია&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>საფულე &lt;b&gt;დაშიფრულია&lt;/b&gt; და ამჟამად &lt;b&gt;დაბლოკილია&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>რაოდენობა:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>ბაიტები:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>თანხა:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>საკომისიო:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>დამატებითი საკომისიო:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>ხურდა:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>ყველას მონიშვნა/(მოხსნა)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>განტოტვილი</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>სია</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>თანხა</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>თარიღი</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>დადასტურება</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>დადასტურებულია</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>მისამართის შეცვლა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>ნიშნუ&amp;ლი</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან ასოცირებული ნიშნული</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>მისამართების სიის ამ ჩანაწერთან მისამართი ასოცირებული. მისი შეცვლა შეიძლება მხოლოდ გაგზავნის მისამართის შემთხვევაში.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>მის&amp;ამართი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>შეიქმნება ახალი მონაცემთა კატალოგი.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>კატალოგი უკვე არსებობს. დაამატეთ %1 თუ გინდათ ახალი კატალოგის აქვე შექმნა.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>მისამართი უკვე არსებობს და არ წარმოადგენს კატალოგს.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>კატალოგის აქ შექმნა შეუძლებელია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>ვერსია</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>კომანდების ზოლის ოპციები</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>გამოყენება:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>კომანდების ზოლის ოპციები</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>მოგესალმებით</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>ნაგულისხმევი კატალოგის გამოყენება</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>მითითებული კატალოგის გამოყენება:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>ფორმა</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>ბოლო ბლოკის დრო</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI-ის გახსნა</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>გადახდის მოთხოვნის შექმნა URI-იდან ან ფაილიდან</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>გადახდის მოთხოვნის ფაილის არჩევა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>ოპციები</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;მთავარი</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>მონაცემთა ბაზის კეშის სი&amp;დიდე</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>სკრიპტის &amp;ვერიფიცირების ნაკადების რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>პროქსის IP-მისამართი (მაგ.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>საკომანდო სტრიქონის აქტიური ოპციები, რომლებიც გადაფარავენ ზემოთნაჩვენებს:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>კლიენტის ყველა პარამეტრის დაბრუნება ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>დაბ&amp;რუნების ოპციები</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;ქსელი</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>ს&amp;აფულე</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>დაუდასტურებელი ხურდის გამოყენების აკრძალვის შემდეგ მათი გამოყენება შეუძლებელი იქნება, სანამ ტრანსაქციას არ ექნება ერთი დასტური მაინც. ეს აისახება თქვენი ნაშთის დათვლაზეც.</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>როუტერში Bitcoin-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>როუტერში Bitcoin Cash-კლიენტის პორტის ავტომატური გახსნა. მუშაობს, თუ თქვენს როუტერს ჩართული აქვს UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>პორტის გადამისამართება &amp;UPnP-ით</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>პროქსის &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;პორტი</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>პროქსის პორტი (მაგ.: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>ფანჯრის მინიმიზებისას მხოლოდ იკონა სისტემურ ზონაში</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;მინიმიზება სისტემურ ზონაში პროგრამების პანელის ნაცვლად</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>მ&amp;ინიმიზება დახურვისას</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>სამომხმარებ&amp;ლო ენა:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>ერთეუ&amp;ლი:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>აირჩიეთ გასაგზავნი თანხის ნაგულისხმევი ერთეული.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>ვაჩვენოთ თუ არა მონეტების მართვის პარამეტრები.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;გაუქმება</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>ნაგულისხმევი</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ცარიელი</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>დაადასტურეთ პარამეტრების დაბრუნება ნაგულისხმევზე</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>ცვლილებები ძალაში შევა კლიენტის ხელახალი გაშვების შემდეგ.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>ამ ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა კლიენტის დახურვა და ხელახალი გაშვება.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>პროქსის მისამართი არასწორია.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>ფორმა</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>ნაჩვენები ინფორმაცია შეიძლება მოძველებული იყოს. თქვენი საფულე ავტომატურად სინქრონიზდება Bitcoin Cash-ის ქსელთან კავშირის დამყარების შემდეგ, ეს პროცესი ჯერ არ არის დასრულებული.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>ხელმისაწვდომია:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>თქვენი ხელმისაწვდომი ნაშთი</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>იგზავნება:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>დასადასტურებელი ტრანსაქციების საერთო რაოდენობა, რომლებიც ჯერ არ არის ასახული ბალანსში</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>მოუმზადებელია:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>მოპოვებული თანხა, რომელიც ჯერ არ არის მზადყოფნაში</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>სულ:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>თქვენი სრული მიმდინარე ბალანსი</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>თანხა</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 სთ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 წთ</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>მიუწვდ.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 და %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>მიუწვდ.</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>კლიენტის ვერსია</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>დახვეწის ფანჯარა</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>საერთო</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>სტარტის დრო</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>ქსელი</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>სახელი</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>შეერთებების რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>ბლოკთა ჯაჭვი</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>ბლოკების მიმდინარე რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>ბოლო ბლოკის დრო</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;შექმნა</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;კონსოლი</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;ქსელის ტრაფიკი</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>სულ:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>შემომავალი:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>გამავალი:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>დახვეწის ლოგ-ფაილი</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>კონსოლის გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>კლავიშები "ზევით" და "ქვევით" - ისტორიაში მოძრაობა, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; - ეკრანის გასუფთავება.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>აკრიფეთ &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; ფაშვებული ბრძანებების სანახავად.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>თ&amp;ანხა:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ნიშნუ&amp;ლი:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;მესიჯი:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>რომელიმე ადრე გამოყენებული მიღების მისამართის გამოყენება. ეს ამცირებს უსაფრთხოებასა და პრივატულობას. ნუ გამოიყენებთ ამ ოპციას, თუ არ ახდენთ ადრე მოთხოვნილი გადახდის ხელახლა გენერირებას.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>ად&amp;რე გამოყენებული მიღების მისამართის გამოყენება (არ არის რეკომენდებული)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>არააუცილებელი მესიჯი, რომელიც ერთვის გადახდის მოთხოვნას და ნაჩვენები იქნება მოთხოვნის გახსნისას. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>არააუცილებელი ნიშნული ახალ მიღების მისამართთან ასოცირებისათვის.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>გამოიყენეთ ეს ფორმა გადახდის მოთხოვნისათვის. ყველა ველი &lt;b&gt;არააუცილებელია&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>მოთხოვნის მოცულობა. არააუცილებელია. ჩაწერეთ 0 ან დატოვეთ ცარიელი, თუ არ მოითხოვება კონკრეტული მოცულობა.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>ფორმის ყველა ველის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>მოთხოვნილი გადახდების ისტორია</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;გადახდის მოთხოვნა</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>არჩეული მოთხოვნის ჩვენება (იგივეა, რაც ჩანაწერზე ორჯერ ჩხვლეტა)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>ჩვენება</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>მონიშნული ჩანაწერების წაშლა სიიდან</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-კოდი</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;URI-ის კოპირება</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>მის&amp;ამართის კოპირება</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>გამო&amp;სახულების შენახვა...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>მონეტების გაგზავნა</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>მონეტების კონტროლის პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>ხარჯები...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>არჩეულია ავტომატურად</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>არ არის საკმარისი თანხა!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>რაოდენობა:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>ბაიტები:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>თანხა:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>საკომისიო:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>დამატებითი საკომისიო:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>ხურდა:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>ამის გააქტიურებისას თუ ხურდის მისამართი ცარიელია ან არასწორია, ხურდა გაიგზავნება ახლად გენერირებულ მისამართებზე.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>ხურდის მისამართი</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>ტრანსაქციის საფასური - საკომისიო:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>გაგზავნა რამდენიმე რეციპიენტთან ერთდროულად</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;რეციპიენტის დამატება</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>ფორმის ყველა ველის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>გ&amp;ასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>ბალანსი:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>გაგზავნის დადასტურება</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>გაგ&amp;ზავნა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;რაოდენობა</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>ადრესა&amp;ტი:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>ნიშნუ&amp;ლი:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>ეს არის ჩვეულებრივი გადახდა.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>ჩანაწერის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>მესიჯი:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>შეიყვანეთ ამ მისამართის ნიშნული გამოყენებული მისამართების სიაში დასამატებლად</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>მესიჯი, რომელიც თან ერთვის %1 URI, რომელიც შეინახება ტრანსაქციასთან ერთად თქვენთვის. შენიშვნა: მესიჯი არ გაყვება გადახდას ბითქოინის ქსელში.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>ადრესატი:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>შენიშვნა:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>არ გამორთოთ კომპიუტერი ამ ფანჯრის გაქრობამდე.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>ხელმოწერები - მესიჯის ხელმოწერა/ვერიფიკაცია</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>მე&amp;სიჯის ხელმოწერა</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>აირჩიეთ ადრე გამოყენებული მისამართი</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>მისამართის ჩასმა კლიპბორდიდან</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>აკრიფეთ ხელმოსაწერი მესიჯი</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>ხელმოწერა</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>მიმდინარე ხელმოწერის კოპირება კლიპბორდში</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>მოაწერეთ ხელი იმის დასადასტურებლად, რომ ეს მისამართი თქვენია</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;მესიჯის ხელმოწერა</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>ხელმოწერის ყველა ველის წაშლა</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>გ&amp;ასუფთავება</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>მესიჯის &amp;ვერიფიკაცია</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin-მისამართით</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>შეამოწმეთ, რომ მესიჯი ხელმოწერილია მითითებული Bitcoin Cash-მისამართით</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;მესიჯის ვერიფიკაცია</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>ვერიფიკაციის ყველა ველის წაშლა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>ტრანსაქციის დაწვრილებითი აღწერილობა</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>ოპციები:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>მიუთითეთ მონაცემთა კატალოგი</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>მიერთება კვანძთან, პირების მისამართების მიღება და გათიშვა</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>მიუთითეთ თქვენი საჯარო მისამართი</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>საკომანდო სტრიქონისა და JSON-RPC-კომამდების ნებართვა</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>რეზიდენტულად გაშვება და კომანდების მიღება</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>მოცემულ მისამართზე მიჯაჭვა მუდმივად მასზე მიყურადებით. გამოიყენეთ [host]:port ფორმა IPv6-სათვის</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>კომანდის შესრულება საფულის ტრანსაქციის ცვლილებისას (%s კომანდაში ჩანაცვლდება TxID-ით)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; შეიძლება იყოს:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>ბლოკის შექმნის ოპციები:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>შენიშნულია ბლოკთა ბაზის დაზიანება</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>არ ჩაიტვირთოს საფულე და აიკრძალოს საფულისადმი RPC-მიმართვები</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>გავუშვათ ბლოკთა ბაზის ხელახლა აგება ეხლა?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>ვერ ინიციალიზდება ბლოკების ბაზა</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>ვერ ინიციალიზდება საფულის ბაზის გარემო %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>არ იტვირთება ბლოკების ბაზა</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>ბლოკთა ბაზის შექმნა ვერ მოხერხდა</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>შეცდომა: დისზე არ არის ადგილი!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>ვერ ხერხდება პორტების მიყურადება. თუ გსურთ, გამოიყენეთ -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>საწყისი ბლოკი არ არსებობს ან არასწორია. ქსელის მონაცემთა კატალოგი datadir ხომ არის არასწორი?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>არასწორია მისამართი -onion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>არ არის საკმარისი ფაილ-დესკრიპტორები.</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>ბლოკის მაქსიმალური ზომის განსაზღვრა ბაიტებში (ნადულისხმევი: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>მიუთითეთ საფულის ფაილი (კატალოგში)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>ბლოკების ვერიფიკაცია...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>საფულის ვერიფიკაცია...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>საფულე %s მდებარეობს მონაცემთა კატალოგის %s გარეთ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>სფულის ოპციები:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>ბრძანების შესრულება შესაბამისი უწყების მიღებისას ან როცა შეინიშნება საგრძნობი გახლეჩა (cmd-ში %s შეიცვლება მესიჯით)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>მაღალპრიორიტეტული/დაბალსაკომისიოიანი ტრანსაქციების მაქსიმალური ზომა ბაიტებში (ნაგულისხმევი: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>ტრასირების/დახვეწის ინფოს გაგზავნა კონსოლზე debug.log ფაილის ნაცვლად</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>debug.log ფაილის შეკუმშვა გაშვებისას (ნაგულისხმევია: 1 როცა არ აყენია -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>ტრანსაქციების ხელმოწერა ვერ მოხერხდა</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>ტრანსაქციების რაოდენობა ძალიან ცოტაა</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>ტრანსაქცია ძალიან დიდია</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>მომხმარებლის სახელი JSON-RPC-შეერთებისათვის</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>გაფრთხილება</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>ტრანსაქციების ჩახსნა საფულიდან...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>პაროლი JSON-RPC-შეერთებისათვის</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>კომანდის შესრულება უკეთესი ბლოკის გამოჩენისას (%s კომანდაში ჩანაცვლდება ბლოკის ჰეშით)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>DNS-ძებნის დაშვება -addnode, -seednode და -connect-სათვის</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>მისამართების ჩატვირთვა...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>არასწორია მისამართი -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet-ში მითითებულია უცნობი ქსელი: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>არ არის საკმარისი თანხა</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>ბლოკების ინდექსის ჩატვირთვა...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>მისაერთებელი კვანძის დამატება და მიერთების შეძლებისდაგვარად შენარჩუნება</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>საფულის ჩატვირთვა...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>საფულის ძველ ვერსიაზე გადაყვანა შეუძლებელია</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>ვერ ხერხდება ნაგულისხმევი მისამართის ჩაწერა</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>სკანირება...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>ჩატვირთვა დასრულებულია</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>შეცდომა</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts
index 0dd0989fe2..87f2c88f3f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_kk_KZ.ts
@@ -1,323 +1,323 @@
<TS language="kk_KZ" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Жаңа адрес енгізу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Жаңа</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Таңдаған адресті тізімнен жою</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Жабу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Жою</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Құпия сөзді енгізу</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Жаңа құпия сөзі</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Жаңа құпия сөзді қайта енгізу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакциялар</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Шығу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Параметрлері</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Әмиянды жасыру</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Құпия сөзді өзгерту</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Әмиян</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>Жіберу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Алу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Көмек</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 қалмады</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>қате</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ескерту</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Жаңартылған</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Шаң</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Комиссия алу кейін</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Күні</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Растау саны</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Растық</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>таңба</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>қате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Әмиян</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 немесе %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Комиссия алу кейін:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Шаң</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Саны</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Транзакция өте кішкентай</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакция өте үлкен</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ескерту</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>қате</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts
index 69b7e59809..7e8018dafb 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko_KR.ts
@@ -1,3033 +1,3033 @@
<TS language="ko_KR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>지갑 주소나 라벨을 수정하려면 우클릭하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>새 주소 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>새 항목(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사하기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>현재 목록에 선택한 주소 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>코인을 보내실 주소를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>코인을 받으실 주소를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>선택 (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>보내는 주소들</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>받은 주소들</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 잔고와 받는 주소를 항상 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>비트코인을 받을 수 있는 계좌 주소입니다. 매 거래마다 새로운 주소 사용을 권장합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>계좌 복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>라벨 복사(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>주소 목록 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>쉼표로 구분된 파일 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>내보내기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>%1으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>암호문 대화상자</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>암호 입력하기</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>새로운 암호</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>새로운 암호 재확인</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>지갑에 새로운 비밀문구를 입력하세요.&lt;br/&gt;비밀문구를 &lt;b&gt;열 개 이상의 무작위 글자&lt;/b&gt; 혹은 &lt;b&gt;여덟개 이상의 단어로&lt;b&gt; 정하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>지갑 암호화</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>이 작업을 실행하려면 사용자 지갑의 암호가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>지갑 잠금해제</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>이 작업은 지갑을 해독하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>지갑 복호화</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>암호 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>지갑의 기존 암호와 새로운 암호를 입력해주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>지갑 암호화 승인</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, &lt;b&gt;모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>지갑 암호화를 허용하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>지갑 암호화 완료</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>암호화 처리 과정을 끝내기 위해 %1을 종료합니다. 지갑 암호화는 컴퓨터로의 멀웨어 감염으로 인한 비트코인 도난을 완전히 방지할 수 없음을 기억하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한 암호화된 지갑 파일로 교체됩니다. 보안상 이유로 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일 백업은 사용할 수 없게 되니 이른 시일 내로 새로 암호화된 지갑을 사용하시기 바랍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>지갑 암호화 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>지갑 암호화는 내부 에러로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>지정한 암호가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>지갑 잠금해제 실패</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>지갑 해독을 위한 암호가 틀렸습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>지갑 복호화 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>지갑 비밀번호가 성공적으로 변경되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>경고: Caps Lock키가 켜져있습니다!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP주소/넷마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>다음과 같은 상황이 될 때까지 계정 정지됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>메시지 서명(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>네트워크와 동기화중...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>개요(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>노드</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>지갑의 일반적 개요를 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>거래(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>거래내역을 검색합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>나가기(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>어플리케이션 종료</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 정보(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>%1 정보를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt 정보를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>옵션(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>%1 설정 옵션 수정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>지갑 암호화(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>지갑 백업(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>암호문 변경(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>보내는 주소(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>받는 주소(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI 열기...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>디스크에서 블록 다시 색인중...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>비트코인 주소로 코인 전송</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>지갑을 다른장소에 백업</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>디버그 창(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>디버깅 및 진단 콘솔을 엽니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>메시지 확인(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>비트코인</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>지갑</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>보내기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>받기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>보이기/숨기기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>메인창 보이기 또는 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>지갑에 포함된 개인키 암호화하기</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 비트코인 주소에 서명할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>비트코인 주소의 전자 서명 확인을 위해 첨부된 메시지가 있을 경우 이를 검증할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>설정(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>툴바 색인표</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>지불 요청하기 (QR코드와 비트코인이 생성됩니다: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>한번 이상 사용된 보내는 주소와 주소 제목의 목록을 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>한번 이상 사용된 받는 주소와 주소 제목의 목록을 보여줍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>%1 URI 또는 지불요청 열기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>명령줄 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
<translation><numerusform>비트코인 네트워크에 %n개의 연결이 활성화되어 있습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>디스크에서 블록 색인중...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>디스크에서 블록 처리중...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n 블럭 만큼의 거래 기록이 처리됨.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 뒤에</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>현재까지</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 클라이언트</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>블록 따라잡기...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>날짜: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>금액: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>종류: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>라벨: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>주소: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>거래 보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>들어오고 있는 거래</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>지갑이 암호화 되었고 현재 차단해제 되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>지갑이 암호화 되었고 현재 잠겨져 있습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>코인 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>수량:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>바이트:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>금액:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>수수료:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>더스트:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>수수료 이후:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>체인지:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>모두 선택(하지 않음)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>트리 모드</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>리스트 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>거래액</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>입금과 함께 수신된 라벨</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>입금과 함께 수신된 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>확인됨</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>주소 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>라벨 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>거래액 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>거래 아이디 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>사용되지 않은 주소를 잠금 처리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>사용되지 않은 주소를 잠금 해제합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>수량 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>수수료 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>수수료 이후 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>bytes 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>더스트 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>잔돈 복사</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 잠금)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>입력마다 +/- %1 사토시(s)가 변할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>%1로부터 변경 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(잔돈)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>주소 편집</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>라벨(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>현재 선택된 주소 필드의 제목입니다. </translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들에서만 변경될수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>주소(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>새 받는 주소</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>새 보내는 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>받는 주소 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>보내는 주소 편집</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>입력된 주소는"%1" 이미 주소록에 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>지갑을 잠금해제 할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>새로운 키 생성이 실패하였습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>새로운 데이터 폴더가 생성됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요. </translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>데이터 폴더를 여기 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-비트)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>명령줄 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>사용법:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>명령줄 옵션</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>실행시 데이터 폴더 선택하기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>"ko_KR"와 같이 언어를 설정하십시오 (기본값: 시스템 로캘)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>최소화된 상태에서 시작</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>지불 요청을 위한 SSL 루트 인증서 설정 (기본값: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>실행시 시작화면 보기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>GUI를 통해 수정된 모든 설정을 초기화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>%1에 오신것을 환영합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다. </translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1가 블럭체인의 복사본을 다운로드 저장합니다. 적어도 %2GB의 데이터가 이 폴더에 저장되며 시간이 경과할수록 점차 증가합니다. 그리고 지갑 또한 이 폴더에 저장됩니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>기본 데이터 폴더를 사용하기</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>커스텀 데이터 폴더 사용:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>오류: "%1" 지정한 데이터 디렉토리를 생성할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB 사용가능</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(%n GB가 필요)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>최종 블럭 시각</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>지급 요청 URI 또는 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>지불 요청 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>지불 요청 파일을 열기 위해서 선택하세요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>환경설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>메인(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>시스템 로그인후에 %1을 자동으로 시작합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>시스템 로그인시 %1 시작(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>데이터베이스 캐시 크기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>메가바이트</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>스크립트 인증 쓰레드의 개수(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>외부로부터의 연결을 승인합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>연결 요청을 허용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>프록시 아이피 주소 (예. IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>창을 닫으면 종료 대신 트레이로 보내기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>서드-파티 URLs (예. 블록 탐색기)는 거래 탭의 컨텍스트 메뉴에 나타납니다. URL의 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 여러 URLs는 수직 바 | 에서 나누어 집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>제 3자 거래 URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>명령줄 옵션 활성화는 위의 옵션들을 대체합니다:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>옵션 재설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>네트워크(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = 자동, &lt;0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>지갑(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>전문가</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면 트랜잭션이 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 트랜잭션의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>라우터에서 Bitcoin 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>라우터에서 Bitcoin Cash 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>사용중인 &amp;UPnP 포트 매핑</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크 연결</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&amp;C) (기본 프록시):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>프록시 &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>포트(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>프록시의 포트번호입니다 (예: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>피어에 연결하기 위해 사용된 방법:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>이 SOCK5 프록시를 통과해 피어와 접속한 네트워크 유형이 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Tor 서비스를 경유하여 비트코인 네트워크에 연결하기 위해 분리된 SOCKS5 프록시를 사용.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Tor 서비스를 이용하여 피어에게 연결하기 위해 분리된 SOCKS5 프록시 사용</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>창(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>시스템 트레이 로 부터 아이콘 숨기기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>트레이 아이콘 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>닫을때 최소화(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>표시(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>사용자 인터페이스 언어(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할때 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>거래액을 표시할 단위(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>옵션 초기화를 확인</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>이 변경 사항 적용을 위해 프로그램 재시작이 필요합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>유형</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 비트코인 네트워크에 연결하고 난 다음에 지갑을 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지는 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>모니터링 지갑:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>당신의 현재 사용 가능한 잔액</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>미확정</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>전체 거래들은 아직 확인되지 않았고, 그리고 현재 잔액에 아직 반영되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>아직 사용 불가능:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>잔액</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>총액:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>당신의 현재 총액</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>모니터링 지갑의 현재 잔액</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>사용가능:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>최근 거래</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>모니터링 지갑의 검증되지 않은 트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>모니터링 지갑의 채굴된 잔액 중 숙성되지 않은 것</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>모니터링 지갑의 현재 잔액</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>지불 요청 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>비트코인을 시작할 수 %1 지급제어기를 클릭하시오</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 핸들링</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>유저 에이전트</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>노드/서비스</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>거래액</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>비트코인 주소를 입력하기 (예. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 일</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 시간</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 분</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 초</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 그리고 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>클라이언트 버전</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>정보(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>디버그 창</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>사용 중인 BerkeleyDB 버전</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>데이터 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>시작 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>연결 수</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>블럭 체인</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>현재 블럭 수</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>메모리 풀</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>현재 트랜잭션 수</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>메모리 사용량</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>받음</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>보냄</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>피어(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>차단된 피어</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>화이트리스트에 포함</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>시작된 블록</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>동기화된 헤더</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>동기화된 블록</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>유저 에이전트</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>%1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>글자 크기 축소</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>글자 크기 확대</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>밴 스코어</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>접속 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>마지막으로 보낸 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>마지막으로 받은 시간</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping 시간</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>현재 진행중인 PING에 걸린 시간.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping 대기</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>시간 오프셋</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>최종 블럭 시각</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>콘솔(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>네트워크 트래픽(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>총액</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Out:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>로그 파일 디버그</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>콘솔 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1시간(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1일(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1주(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1년(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>%1 RPC 콘솔에 오신걸 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>기록을 찾아보려면 위 아래 화살표 키를, 화면을 지우려면 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;키를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>사용할 수 있는 명령을 둘러보려면 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt;를 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 바이트</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 킬로바이트</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 메가바이트</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 기가바이트</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(노드 ID: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 경유</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>인바운드</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>아웃바운드</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알수없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>거래액(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>라벨(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>메시지(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>이전에 사용된 수취용 주소를 사용할려고 합니다. 주소의 재사용은 보안과 개인정보 보호 측면에서 문제를 초래할 수 있습니다. 이전 지불 요청을 재생성하는 경우가 아니라면 주소 재사용을 권하지 않습니다. </translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>현재의 수취용 주소를 재사용하기(&amp;E) (권장하지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>임의의 라벨이 새로운 받기 주소와 결합</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 &lt;b&gt;선택 사항&lt;/b&gt; 입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하세요. </translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>양식의 모든 필드를 지웁니다</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>지출기록 확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>지불 요청(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로 항목을 표시할 수 있습니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>목록에서 삭제할 항목을 선택하시오</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>라벨 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>거래액 복사</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR 코드</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>URI 복사(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>주소 복사(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>이미지 저장(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>코인들 보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>코인 컨트롤 기능들</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>입력...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>자동 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>자금이 부족합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>수량:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>바이트:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>거래액:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>수수료:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>수수료 이후:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>체인지:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>주소변경</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>거래 수수료:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>선택 하기...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>수수료 설정 접기</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>킬로바이트 당</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>사용자 정의 수수료가 1000사토시로 지정된 경우 트랜잭션의 크기가 250바이트 일 경우 1킬로바이트당 250사토시만 지불되지만 "최소 수수료"에선 1000사토시가 지불됩니다. 1킬로바이트가 넘는 트랜잭션인 경우 어떠한 경우에든 1킬로바이트 기준으로 지불됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>최소 수수료</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>블록의 용량보다 트랜잭션의 용량이 작은 경우에는 최소한의 수수료만으로도 충분합니다. 그러나 비트코인 네트워크의 처리량보다 더 많은 트랜잭션 요구는 영원히 검증이 안 될 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(툴팁을 읽어보세요)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>권장:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>사용자 정의:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smart fee가 아직 초기화되지 않았습니다. 블록 분석이 완료될 때 까지 기다려주십시오...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>빠름</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>다수의 수령인들에게 한번에 보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>수령인 추가하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>양식의 모든 필드를 지웁니다</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>더스트:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>모두 지우기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>잔액:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>전송 기능 확인</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>수량 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>거래액 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>수수료 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>수수료 이후 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>bytes 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>더스트 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>잔돈 복사</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>금액(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>송금할 대상(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>라벨(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>이전에 사용한 주소를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>이것은 정상적인 지불입니다.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>이 비트코인 주소로 송금됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>클립보드로 부터 주소 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>항목을 지웁니다</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>송금액에서 수수료 공제(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>인증 되지 않은 지급 요청입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>인증 된 지급 요청 입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>사용된 주소 목록에 새 주소를 추가하기 위해 라벨 이름을 입력해 주세요. </translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>비트코인에 첨부된 메시지: 참고용으로 거래와 함께 저장될 URI. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>송금할 대상:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>메모:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1이 종료 중입니다...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지마시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>서명 - 싸인 / 메시지 확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>메시지 서명(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>여러분 자신을 증명하기 위해 주소를 첨가하고 서명할 수 있습니다. 피싱 공격으로 말미암아 여러분의 서명을 통해 속아 넘어가게 할 수 있으므로, 서명하지 않은 모든 모호한 요소를 주의하십시오. 조항들이 완전 무결한지 확인 후 동의하는 경우에만 서명하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation>메세지를 서명한 비트코인 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>이전에 사용한 주소를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>클립보드로 부터 주소를 복사하기</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>여기에 서명하려는 메시지를 입력하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>서명</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>현재 서명을 시스템 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>여러분의 비트코인 주소를 증명하려면 메시지 서명하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>메시지에 서명(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>메시지 필드의 모든 서명 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>모두 지우기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>메시지 검증(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 전자서명을 입력하세요. (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요) 이 기능은 메시지 검증이 주 목적이며, 네트워크 침입자에 의해 변조되지 않도록 전자서명 해독에 불필요한 시간을 소모하지 마세요. </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
<translation>메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>정확한 비트코인주소가 입력됬는지 메시지를 확인하시오</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>메시지 검증(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>모든 검증 메시지 필드 재설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[테스트넷]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>받은 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>보낸 주소</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(라벨 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>받은 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>보낸 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>버려진 트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>주소 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>라벨 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>거래액 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>트랜잭션 아이디 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>로우 트랜잭션 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>거래 세부 내역 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>라벨 수정</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>거래 세부 내역 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>거래 기록 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>쉼표로 구분된 파일 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>확인됨</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>모니터링 지갑</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>라벨</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>아이디</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>내보내기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>%1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>내보내기 성공</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>범위:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>상대방</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>지갑 불러오기가 안됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>코인 보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>내보내기 (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>지갑 백업</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>지갑 데이터 (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>백업 실패</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>백업 성공</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>데이터 폴더 지정</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>피어 주소를 받기 위해 노드에 연결하고, 받은 후에 연결을 끊습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>공인 주소를 지정하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>명령줄과 JSON-RPC 명령 수락</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>&lt;category&gt;가 제공되지 않거나 &lt;category&gt; = 1 인 경우, 모든 디버깅 정보를 출력</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>블록 축소가 최소치의 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 보세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (정지된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>블록 축소 모드에서는 재검색이 불가능 합니다. -reindex 명령을 사용해서 모든 블록체인을 다시 다운로드 해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>에러: 치명적인 내부 오류가 발생했습니다, 자세한 내용은 debug.log 를 확인해주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>송금 거래시 추가되는 수수료 (%s/kB) (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>블록 데이터를 축소 중입니다..</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>데몬으로 백그라운드에서 실행하고 명령을 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>비트코인 코어</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s 코어 개발자</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>충분한 데이터가 축적되지 않은 상태에서의 수수료 추정 기능이 사용하는 수수료 비율(%s/kB) (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>트랜잭션의 중계를 하지 않더라도 화이트 리스트에 포함된 피어에서 받은 트랜잭션은 중계하기 (기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>선택된 주소로 고정하며 항상 리슨(Listen)합니다. IPv6 프로토콜인 경우 [host]:port 방식의 명령어 표기법을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>%s 데이터 디렉토리에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>시작시 모든 지갑 트랜잭션을 삭제하고 -rescan을 통하여 블록체인만 복구합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>%s 불러오기 오류: 비-HD 지갑이 존재하는 상태에서 HD 지갑을 활성화 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>%s 불러오기 오류: 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>지갑 거래가 바뀌면 명령을 실행합니다.(%s 안의 명령어가 TxID로 바뀝니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>하나의 지갑 트랜잭션에서의 총 수수료(%s)의 최대치; 너무 낮게 설정하면 큰 트랜잭션이 중지 됩니다 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>%s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>스크립트 인증 스레드의 갯수 설정 (%u-%d, 0 = 자동, &lt;0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함, 기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 만약 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 블록 데이터 베이스의 재구성을 하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>데이터베이스를 포크 전 상태로 돌리지 못했습니다. 블록체인을 다시 다운로드 해주십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>리슨(Listen) 포트를 할당하기 위해 UPnP 사용 (기본값: 열려있거나 -proxy 옵션을 사용하지 않을 시 1)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>-txindex를 바꾸기 위해서는 -reindex-chainstate를 사용해서 데이터베이스를 재구성해야 합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s 손상되었고 복구가 실패하였습니다</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool은 최소한 %d MB가 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; 지정 가능:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>사용자 에이전트 문자열에 코멘트 첨부</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>시작시 망가진 wallet.dat에서 개인키 복원을 시도합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>블록 생성 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>%s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>연결 설정 : </translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>디버그 및 테스트 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>지갑 불러오기를 하지마시오 또한 지갑 RPC 연결을 차단하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>블락 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt;에 대한 해시 블록 공개 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt;에 대한 해시 트랙잭션 공개 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt;에 대한 로우 블록 공개 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>&lt;address&gt;에 대한 로우 트랜잭션 공개 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>메모리 풀(pool) 내의 트랜잭션 치환(replacement) 활성화 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>블록 데이터베이스를 초기화하는데 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>지갑 데이터베이스 환경 초기화하는데 오류 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>%s 불러오기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>%s 불러오기 오류: 지갑 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>%s 불러오기 에러: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>%s 불러오기 오류: 이미 HD 지갑이 존재하는 상태에서 HD 지갑을 비활성화 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>블록 데이터베이스를 불러오는데 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>블록 데이터베이스를 여는데 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>오류: 디스크 공간이 부족합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>어떤 포트도 반응하지 않습니다. 사용자 반응=0 만약 원한다면</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>들여오기 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>올바르지 않거나 생성된 블록을 찾을 수 없습니다. 잘못된 네트워크 자료 디렉토리?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>무결성 확인 초기화가 실패했습니다. %s가 종료됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>잘못된 -onion 주소입니다: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>유효하지 않은 금액 -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>유효하지 않은 금액 -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>트랜잭션 메모리 풀의 용량을 &lt;n&gt;메가바이트 아래로 유지하기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>추방리스트를 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>인증 쿠키의 위치 (기본값: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>사용 가능한 파일 디스크립터-File Descriptor-가 부족합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>오직 &lt;net&gt; 네트워크로 로만 접속 (IPv4, IPv6 혹은 onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>도움말 메시지 출력 후 종료</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>버전 출력후 종료</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>현재의 blk*.dat 파일들로부터 블록체인 색인을 재구성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>현재 색인 된 블록들로부터 블록체인을 재구성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>블록 되감는중...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>데이터베이스 케시 크기를 메가바이트로 설정(%d 부터 %d, 기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>최대 블락 크기를 Bytes로 지정하세요 (기본: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>데이터 폴더 안에 지갑 파일을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>지원하지 않는 인수 -benchmark 은 무시됩니다, -debug=bench 형태로 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>지원하지 않는 인수 -debugnet 은 무시됩니다, -debug=net 형태로 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>지원하지 않는 인수 -tor를 찾았습니다. -onion를 사용해주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>리슨(Listen) 포트를 할당하기 위해 UPnP 사용 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>블록 검증중...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>지갑 검증중...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>지갑 %s는 데이터 디렉토리 %s 밖에 위치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>지갑 디버깅/테스트 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>지갑을 새로 써야 합니다: 완성하기 위하여 %s을 다시 시작하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>지갑 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>특정 소스에서의 JSON-RPC 연결 허가. 유효한 &lt;ip&gt; 같은 하나의 IP주소 (예 1.2.3.4), 네트워크/넷마스크 (예 1.2.3.4/255.255.255.0) 혹은 네트워크/CIDR (예 1.2.3.4/24). 이 옵션은 복수로 설정 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>선택된 주소로 고정하여 화이트리스트에 포함된 피어에 접속합니다. IPv6 프로토콜인 경우 [host]:port 방식의 명령어 표기법을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>선택된 주소로 고정하여 JSON-RPC 연결을 리슨(Listen)합니다. IPv6 프로토콜인 경우 [host]:port 방식의 명령어 표기법을 사용합니다. 이 옵션은 복수로 지정 할수 있습니다. (기본값: 모든 인터페이스에 고정)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>umask 077 대신 시스템 기본 퍼미션으로 새 파일을 만듭니다 (지갑 기능이 비활성화 상태에서만 유효합니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>자신의 주소를 탐색 (기본값: 열려있거나 -externalip 나 -proxy 옵션이 없으면 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>오류: 들어오는 연결을 리슨(Listen)하는데 실패했습니다 (오류 리턴 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>이 사항과 관련있는 경고가 발생하거나 아주 긴 포크가 발생했을 때 명령어를 실행해 주세요. (cmd 명령어 목록에서 %s는 메시지로 대체됩니다) </translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>해당 금액(%s/kB) 보다 적은 수수료는 중계, 채굴, 트랜잭션 생성에서 수수료 면제로 간주됩니다 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>paytxfee가 설정되어 있지 않다면 평균 n 블록안에 승인이 이루어지도록 충분한 수수료가 포함됩니다 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>유효하지 않은 금액 -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (트랜잭션이 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>중계 및 채굴을 할 때 데이터 운송 트랜잭션에서 데이터의 최대 크기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>인증정보를 프록시 연결마다 무작위로 합니다. 이는 Tor 스트림을 격리시킬 수 있습니다 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>최대 크기를 최우선으로 설정 / 바이트당 최소 수수료로 거래(기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>화이트리스트에 포함된 피어는 이미 메모리풀에 포함되어 있어도 DoS 추방이 되지 않으며 그들의 트랜잭션이 항상 중계됩니다, 이는 예를 들면 게이트웨이에서 유용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>축소 모드를 해제하고 데이터베이스를 재구성 하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 모든 블록체인을 다시 다운로드 할 것 입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>공개 REST 요청을 허가 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Tor서비스를 자동적으로 생성 (기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCK5 프록시를 통해 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 종료됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>외부 blk000??.dat 파일에서 블록을 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>유효하지 않은 금액 -paytxfee=&lt;amount&gt;: "%s" (최소 %s 이상이어야 됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>최대 &lt;n&gt;개의 연결할 수 없는 트랜잭션을 메모리에 저장 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>-whitebind를 이용하여 포트를 지정해야 합니다: '%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Node 중계 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC 서버 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>시작시 누락된 지갑 트랜잭션에 대해 블록 체인을 다시 검색 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>추적오류 정보를 degug.log 자료로 보내는 대신 콘솔로 보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>가능한 경우 수수료 없이 트랜잭션 보내기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>모든 디버그 설정 보기(설정: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>클라이언트 시작시 debug.log 파일 비우기(기본값: 디버그 안할때 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>거래를 서명하는것을 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>이 소프트웨어는 시험적입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor 관리 포트 암호 (기본값: 공란)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>onion 열림이 활성화시 Tor 관리 포트 사용 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>거래액이 너무 적습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>수수료 정책에 비해 트랜잭션이 너무 큽니다</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>너무 큰 거래</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>시작시 지갑 포멧을 최신으로 업그레이드 합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 연결에 사용할 사용자 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>경고: 알려지지 않은 새로운 규칙이 활성화되었습니다. (버전비트 %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>블록 전용 모드로 동작할지 여부 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>지갑의 모든거래내역 건너뛰기...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ 알림 옵션:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 연결에 사용할 암호</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>최고의 블럭이 변하면 명령을 실행(cmd 에 있는 %s 는 블럭 해시에 의해 대체되어 짐)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode, -connect 옵션에 대해 DNS 탐색 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>주소를 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = 트랜잭션의 메타 데이터를 유지함 예. 계좌정보 와 지불 요구 정보, 2 = 트랜잭션 메타 데이터 파기)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee값이 너무 큽니다! 하나의 트랜잭션에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>메모리 풀에 있는 트랜잭션 기록을 &lt;n&gt;시간 후 부터는 유지하지 않기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>해당 금액(%s/kB) 보다 적은 수수료는 수수료 면제로 간주됩니다.(기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>-checkblocks을 통한 블록 점검 (0-4, 기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>getrawtransaction를 RPC CALL를 통해 완전한 트랜잭션 인덱스 유지 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>이상행동을 하는 네트워크 참여자들을 다시 연결시키는데 걸리는 시간 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>디버그 정보 출력 (기본값: %u, &lt;category&gt; 제공은 선택입니다)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>블룸필터를 통해 블록과 트랜잭션 필터링 지원 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. UA코멘트의 갯수나 길이를 줄이세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>아웃바운드 트래픽을 설정된 목표치 이하로 유지하기 (24시간당 MiB기준), 0 = 무제한 (기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>지원하지 않는 인수 -socks를 찾았습니다. 설정된 SOCKS의 버전은 더이상 사용할 수 없으며, SOCK5 프록시만을 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>지원하지 않는 인수 -whitelistalwaysrelay 는 무시됩니다, -whitelistrelay 나 -whitelistforcerelay 를 사용해 주세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Tor 서비스를 이용하여 피어에게 연결하기 위해 분리된 SOCKS5 프록시를 사용 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>경고: 알려지지 않은 버전의 블록이 채굴되었습니다. 알려지지 않은 규칙이 적용되었을 가능성이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>경고 : 지갑파일이 손상되어 데이터가 복구되었습니다. 원래의 %s 파일은 %s 후에 %s 이름으로 저장됩니다. 잔액과 거래 내역이 정확하지 않다면 백업 파일로 부터 복원해야 합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>설정된 IP주소 (보기 1.2.3.4) 혹은 CIDR로 작성된 네트워크 (보기 1.2.3.0/24)로 화이트리스트에 포함된 피어에 접속합니다. 이 설정은 복수로 지정 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>DNS lookup을 통해 항상 피어주소에 대한 쿼리 보내기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>시작시 점검할 블록 갯수 (기본값: %u, 0 = 모두)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>디버그 출력에 IP주소 포함하기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>잘못된 -proxy 주소입니다: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>JSON-RPC 연결을 &lt;port&gt;포트로 받기 (기본값: %u 혹은 테스트넷: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>&lt;port&gt;포트로 연결 받기 (기본값: %u 혹은 테스트넷: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>피어 연결수를 &lt;n&gt;개로 유지 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>지갑 브로드캐스트 트랜잭션을 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>접속별 최대 수신 버퍼. &lt;n&gt; × 1000바이트 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>접속별 최대 전송 버퍼. &lt;n&gt; × 1000바이트 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>디버그 출력에 타임 스탬프 포함하기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>데이터 운송 트랜잭션을 중계 및 채굴 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>비 P2SH 다중서명을 중계 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>키 풀 사이즈를 &lt;n&gt; 로 설정 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>원격 프로시져 호출 서비스를 위한 쓰레드 개수를 설정 (기본값 : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>설정파일 지정 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>밀리초 단위로 연결 제한시간을 설정 (최소값: 1, 기본값: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>pid 파일 지정 (기본값: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>트랜잭션을 보낼 때 검증되지 않은 잔돈 쓰기 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>네트워크 스레드 시작중...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>이상행동 네트워크 참여자의 연결을 차단시키기 위한 한계치 (기본값: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet에 지정한 네트워크를 알 수 없습니다: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>자금 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>블럭 인덱스를 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>노드를 추가하여 연결하고 연결상태를 계속 유지하려고 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>지갑을 불러오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>지갑을 다운그레이드 할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>기본 계좌에 기록할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>재검색 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>로딩 완료</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
index fd48a2c5b2..838508c361 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
@@ -1,395 +1,395 @@
<TS language="ku_IQ" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;نوێ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;ڕوونووس</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;داخستن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;هەناردن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;سڕینەوە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>ناوونیشان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;ناردن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;پەرگە</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;سازکارییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;یارمەتی</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>هەڵە</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>ئاگاداری</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>زانیاری</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>کۆ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>تێچوون:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>سەرجەم</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>بەڵێ</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>نەخێر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>ناو</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>وەشان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>بەخێربێن</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>هەڵە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>هەڵبژاردنەکان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>گشتی</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>سەرجەم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;زانیاری</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>گشتی</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>تۆڕ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>ناو</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>نێدرا</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>وەشان</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>خزمەتگوزاریەکان</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;کردنەوە</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;پاککردنەوە</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>گشتییەکان</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>لە ناو</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>لەدەرەوە</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1&amp;سات</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1&amp;ڕۆژ</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1&amp;هەفتە</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1&amp;ساڵ</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>هەرگیز</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>بەڵێ</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>نەخێر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;سەرجەم:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;پەیام:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>پاککردنەوە</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>پیشاندان</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>سڕینەوە</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>ناوونیشان</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>سەرجەم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>رێکەت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>کۆ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>تێچوون:</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>خێرا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>پەیام:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>بەڵێ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>سەرجەم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>رێکەت</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>رێکەت</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>ناوونیشان</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;هەناردن</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>هەڵبژاردنەکان:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>زانیاری</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>ئاگاداری</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>هەڵە</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts
index 4726c55ea2..fc72df4ed8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ky.ts
@@ -1,351 +1,351 @@
<TS language="ky" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Жаң даректи жасоо</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ө&amp;чүрүү</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Дарек</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(аты жок)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакциялар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Билдирүүнү &amp;текшерүү...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Капчык</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Жардам</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Эскертүү</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Маалымат</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Жаңыланган</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(аты жок)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Дарек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Тармак</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Капчык</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Терезе</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Жарайт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Жокко чыгаруу</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>жарыяланбаган</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>жок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Маалымат</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Жалпы</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>&amp;Тармак</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Аты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ачуу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Консолду тазалоо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Билдирүү:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Дарек</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Билдирүү</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Билдирүү</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(аты жок)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Бардыгын тазалоо</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Жөнөтүү</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(аты жок)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Даректи алмашуу буферинен коюу</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Билдирүү:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Даректи алмашуу буферинен коюу</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Бардыгын тазалоо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/тармакта эмес</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Билдирүү</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(аты жок)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Дарек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Маалымат</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Эскертүү</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
index 8e83f49653..629711393c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts
@@ -1,923 +1,923 @@
<TS language="la" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea novam inscriptionem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia inscriptionem iam selectam in latibulum systematis</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Dele active selectam inscriptionem ex enumeratione</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporta data in hac tabella in plicam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Dele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogus Tesserae</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Insere tesseram</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova tessera</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Itera novam tesseram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signa &amp;nuntium...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizans cum rete...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Summarium</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Monstra generale summarium cassidilis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transactiones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Inspicio historiam transactionum</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>E&amp;xi</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Exi applicatione</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informatio de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Monstra informationem de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Optiones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cifra Cassidile...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Conserva Cassidile...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Muta tesseram...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Recreans indicem frustorum in disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Mitte nummos ad inscriptionem Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Conserva cassidile in locum alium</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Muta tesseram utam pro cassidilis cifrando</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Fenestra &amp;Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Aperi terminalem debug et diagnosticalem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifica nuntium...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cassidile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Mitte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Accipe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Monstra/Occulta</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Monstra vel occulta Fenestram principem</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifra claves privatas quae cassidili tui sunt</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin ut demonstres te eas possidere</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signa nuntios cum tuis inscriptionibus Bitcoin Cash ut demonstres te eas possidere</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifica nuntios ut certus sis eos signatos esse cum specificatis inscriptionibus Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuratio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Auxilium</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Tabella instrumentorum "Tabs"</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Optiones mandati initiantis</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 post</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Postremum acceptum frustum generatum est %1 abhinc.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transactiones post hoc nondum visibiles erunt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Monitio</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatio</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Recentissimo</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Persequens...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transactio missa</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transactio incipiens</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;reseratum&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cassidile &lt;b&gt;cifratum&lt;/b&gt; est et iam nunc &lt;b&gt;seratum&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitas</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dies</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmatum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Muta Inscriptionem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Titulus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Inscriptio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versio</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Optiones mandati initiantis</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Usus:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Optiones mandati intiantis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora postremi frusti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optiones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Princeps</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reconstitue omnes optiones clientis ad praedefinita.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reconstitue Optiones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rete</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Cassidile</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Aperi per se portam clientis Bitcoin in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Aperi per se portam clientis Bitcoin Cash in itineratore. Hoc tantum effectivum est si itineratrum tuum supportat UPnP et id activum est.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Designa portam utendo &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP vicarii:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta vicarii (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Monstra tantum iconem in tabella systematis postquam fenestram minifactam est.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minifac in tabellam systematis potius quam applicationum</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inifac ad claudendum</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;UI</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Lingua monstranda utenti:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unita qua quantitates monstrare:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Selige praedefinitam unitam subdivisionis monstrare in interfacie et quando nummos mittere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>praedefinitum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirma optionum reconstituere</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Inscriptio vicarii tradita non valida est.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Monstrata informatio fortasse non recentissima est. Tuum cassidile per se synchronizat cum rete Bitcoin Cash postquam conexio constabilita est, sed hoc actio nondum perfecta est.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immatura:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Fossum pendendum quod nondum maturum est</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitas</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versio clientis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatio</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fenestra Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Tempus initiandi</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Numerus conexionum</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Catena frustorum</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Numerus frustorum iam nunc</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora postremi frusti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aperi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug catalogi plica</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vacuefac terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utere sagittis sursum deorsumque ut per historiam naviges, et &lt;b&gt;Ctrl+L&lt;/b&gt; ut scrinium vacuefacias.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Scribe &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pro summario possibilium mandatorum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Quantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Titulus:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Nuntius:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copia Inscriptionem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Mitte Nummos</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Inopia nummorum</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transactionis merces:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Mitte pluribus accipientibus simul</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Adde &amp;Accipientem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vacuefac &amp;Omnia</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Pendendum:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirma actionem mittendi</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Mitte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Quantitas:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pensa &amp;Ad:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Titulus:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Nuntius:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pensa Ad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signationes - Signa / Verifica nuntium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signa Nuntium</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Glutina inscriptionem ex latibulo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Insere hic nuntium quod vis signare</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatio</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia signationem in latibulum systematis</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin a te possessa esse</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signa nuntium ut demonstres hanc inscriptionem Bitcoin Cash a te possessa esse</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signa &amp;Nuntium</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reconstitue omnes campos signandi nuntii</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vacuefac &amp;Omnia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifica Nuntium</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verifica nuntium ut cures signatum esse cum specifica inscriptione Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifica &amp;Nuntium</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reconstitue omnes campos verificandi nuntii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Haec tabula monstrat descriptionem verbosam transactionis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Optiones:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifica indicem datorum</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conecta ad nodum acceptare inscriptiones parium, et disconecte</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifica tuam propriam publicam inscriptionem</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accipe terminalis et JSON-RPC mandata.</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Operare infere sicut daemon et mandata accipe</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Conglutina ad inscriptionem datam et semper in eam ausculta. Utere [moderatrum]:porta notationem pro IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Facere mandatum quotiescumque cassidilis transactio mutet (%s in mandato sbstituitur ab TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Optiones creandi frustorum:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corruptum databasum frustorum invenitur</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Visne reficere databasum frustorum iam?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error initiando databasem frustorum</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initiando systematem databasi cassidilis %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error legendo frustorum databasem</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error aperiendo databasum frustorum</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Inopia spatii disci!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Non potuisse auscultare in ulla porta. Utere -listen=0 si hoc vis.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Inopia descriptorum plicarum.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificante frusta...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificante cassidilem...</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatio</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Mitte informationem vestigii/debug ad terminale potius quam plicam debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Diminue plicam debug.log ad initium clientis (praedefinitum: 1 nisi -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signandum transactionis abortum est</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Magnitudo transactionis nimis parva</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transactio nimis magna</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nomen utentis pro conexionibus JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Monitio</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Tessera pro conexionibus JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Pelle mandatum quando optissimum frustum mutat (%s in mandato substituitur ab hash frusti)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitte quaerenda DNS pro -addnode, -seednode, et -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Legens inscriptiones...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Inscriptio -proxy non valida: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Ignotum rete specificatum in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Inopia nummorum</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Legens indicem frustorum...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adice nodum cui conectere et conare sustinere conexionem apertam</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Legens cassidile...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Non posse cassidile regredi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Non posse scribere praedefinitam inscriptionem</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Iterum perlegens...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Completo lengendi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
index 1229a65510..e5e24c5b84 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
@@ -1,1019 +1,1019 @@
<TS language="lt" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Spustelėkite dešinįjį klaviša norint keisti adresą arba etiketę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Sukurti naują adresą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Naujas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopijuoti</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Užverti</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuoti informaciją iš dabartinės lentelės į failą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportuoti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Trinti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Slaptafrazės dialogas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Įvesti slaptafrazę</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nauja slaptafrazė</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Pakartokite naują slaptafrazę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Užblokuotas iki</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Pasirašyti ži&amp;nutę...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinchronizavimas su tinklu ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Apžvalga</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Taškas</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Rodyti piniginės bendrą apžvalgą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Sandoriai</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Apžvelgti sandorių istoriją</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Išeiti</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Išjungti programą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Apie %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Apie &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Rodyti informaciją apie Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Parinktys...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Užšifruoti piniginę...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup piniginę...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Keisti slaptafrazę...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Siunčiami adresai...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Gaunami adresai...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Atidaryti &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Blokai iš naujo indeksuojami...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Siųsti monetas Bitcoin adresui</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Siųsti monetas Bitcoin Cash adresui</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Daryti piniginės atsarginę kopiją</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Derinimo langas</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Atverti derinimo ir diagnostikos konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Tikrinti žinutę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Piniginė</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Siųsti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Gauti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Rodyti / Slėpti</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Rodyti arba slėpti pagrindinį langą</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Failas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pagalba</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Kortelių įrankinė</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Komandinės eilutės parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Atnaujinta</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Vejamasi...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sandoris nusiųstas</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Ateinantis sandoris</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;atrakinta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;užrakinta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Monetų pasirinkimas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kiekis:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baitai:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Mokestis:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po mokesčio:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Graža:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(ne)pasirinkti viską</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Medžio režimas</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Sąrašo režimas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Patvirtinimai</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Patvirtintas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Keisti adresą</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Ž&amp;ymė</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>pavadinimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versija</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komandinės eilutės parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Naudojimas:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komandinės eilutės parametrai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Sveiki</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Paskutinio bloko laikas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Parinktys</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Pagrindinės</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Atstatyti Parinktis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Tinklas</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Piniginė</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatiškai atidaryti Bitcoin Cash kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Persiųsti prievadą naudojant &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Tarpinio serverio &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Prievadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Langas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;M sumažinti langą bet ne užduočių juostą</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>&amp;Sumažinti uždarant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Rodymas</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Naudotojo sąsajos &amp;kalba:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Vienetai, kuriais rodyti sumas:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Gerai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>numatyta</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>niekas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Patvirtinti nustatymų atstatymą</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Galimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Laukiantys:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nepribrendę:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Viso:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Jūsų balansas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nėra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nėra</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Kliento versija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Derinimo langas</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Paleidimo laikas</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Tinklas</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Pavadinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Prisijungimų kiekis</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokų grandinė</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Dabartinis blokų skaičius</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Gauta</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Kryptis</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versija</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Paskutinio bloko laikas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsolė</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Viso:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Derinimo žurnalo failas</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Išvalyti konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>Niekada</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Taip</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Ž&amp;ymė:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Žinutė:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kodas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopijuoti adresą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Siųsti monetas</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nepakanka lėšų</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kiekis:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baitai:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Mokestis:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po mokesčio:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Graža:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Sandorio mokestis:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Siųsti keliems gavėjams vienu metu</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;A Pridėti gavėją</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Išvalyti &amp;viską</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balansas:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Patvirtinti siuntimo veiksmą</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Siųsti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Su&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Mokėti &amp;gavėjui:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Ž&amp;ymė:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Įvesti adresą iš mainų atminties</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Žinutė:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Mokėti gavėjui:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Pasirašyti žinutę</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Įvesti adresą iš mainų atminties</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Registruoti praneši&amp;mą</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Išvalyti &amp;viską</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Patikrinti žinutę</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin Cash adresas</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Patikrinti žinutę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testavimotinklas]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Šis langas sandorio detalų aprašymą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Parinktys:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Nustatyti duomenų aplanką</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Nurodykite savo nuosavą viešą adresą</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Priimti komandinę eilutę ir JSON-RPC komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Dirbti fone kaip šešėlyje ir priimti komandas</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Klaida atveriant blokų duombazę</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Tikrinami blokai...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Tikrinama piniginė...</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Siųsti atsekimo/derinimo info į konsolę vietoj debug.log failo</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Vartotojo vardas JSON-RPC jungimuisi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Slaptažodis JSON-RPC sujungimams</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Leisti DNS paiešką sujungimui ir mazgo pridėjimui</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Užkraunami adresai...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Neteisingas proxy adresas: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nepakanka lėšų</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Įkeliamas blokų indeksas...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Pridėti mazgą prie sujungti su and attempt to keep the connection open</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Užkraunama piniginė...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Negalima parašyti įprasto adreso</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Įkėlimas baigtas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts
index 707c7e0825..7ab16ef7da 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_lv_LV.ts
@@ -1,1263 +1,1263 @@
<TS language="lv_LV" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Izveidot jaunu adresi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Jauns</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopēt</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportēt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Dzēst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Paroles dialogs</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ierakstiet paroli</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Jauna parole</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Jaunā parole vēlreiz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Parakstīt &amp;ziņojumu...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sinhronizācija ar tīklu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Pārskats</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Rādīt vispārēju maciņa pārskatu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Skatīt transakciju vēsturi</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Iziet</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Aizvērt programmu</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Par &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Parādīt informāciju par Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Iespējas...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Šifrēt &amp;maciņu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Maciņa Rezerves Kopija...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Mainīt &amp;Paroli...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Sūtīšanas adreses...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Saņemšanas &amp;adreses...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Atvērt &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Bloku reindeksēšana no diska...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin Cash adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Izveidot maciņa rezerves kopiju citur</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Mainīt maciņa šifrēšanas paroli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Atkļūdošanas logs</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Atvērt atkļūdošanas un diagnostikas konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Pārbaudīt ziņojumu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Maciņš</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Sūtīt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Saņemt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Rādīt / Paslēpt</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Parādīt vai paslēpt galveno Logu</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin Cash adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin Cash adresēm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fails</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Uzstādījumi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Palīdzība</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Ciļņu rīkjosla</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Atvērt %1 URI vai maksājuma pieprasījumu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komandrindas iespējas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 aizmugurē</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Sinhronizēts</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Sinhronizējos...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transakcija nosūtīta</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Ienākoša transakcija</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;atslēgts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;slēgts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Daudzums:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Daudzums:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Maksa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Pēc Maksas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Atlikums:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>iezīmēt visus</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Koka režīms</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Saraksta režīms</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Daudzums</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datums</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Apstiprinājumi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Apstiprināts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Mainīt adrese</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nosaukums</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adrese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Tiks izveidota jauna datu mape.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>vārds</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Šeit nevar izveidot datu mapi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versija</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-biti)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komandrindas iespējas</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Lietojums:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komandrindas izvēles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Sveiciens</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Izmantot noklusēto datu mapi</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Pēdējā bloka laiks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Atvērt URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Atvērt maksājuma pieprasījumu no URI vai datnes</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Izvēlies maksājuma pieprasījuma datni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Iespējas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Galvenais</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Datubāzes kešatmiņas izmērs</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Skriptu &amp;pārbaudes pavedienu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Atļaut ienākošos savienojumus</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Trešo personu transakciju URLs</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktīvās komandrindas opcijas, kuras pārspēko šos iestatījumus:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Atiestatīt Iestatījumus.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Tīkls</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Maciņš</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Eksperts</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ieslēgt bitcoin &amp;kontroles funkcijas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin Cash klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Kartēt portu, izmantojot &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Starpniekservera &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Ports:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Starpniekservera ports (piem. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Logs</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizēt aizverot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Izskats</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Lietotāja interfeiss un &amp;valoda:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Vienības, kurās attēlot daudzumus:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation>
+ <translation>Vai rādīt Bitcoin Cash kontroles funkcijas vai nē.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Labi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Atcelt</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>pēc noklusēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>neviena</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Norādītā starpniekservera adrese nav derīga.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin Cash tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Pieejams:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Tava pašreizējā tērējamā bilance</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Neizšķirts:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nenobriedušu:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kopsumma:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Jūsu kopējā tekošā bilance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Daudzums</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 st</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 un %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Klienta versija</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informācija</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Atkļūdošanas logs</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Vispārējs</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Sākuma laiks</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Tīkls</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Vārds</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Savienojumu skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Bloku virkne</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Pašreizējais bloku skaits</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Pēdējā bloka laiks</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atvērt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tīkla Satiksme</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Notīrīt</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Kopsummas</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Ie.:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Iz.:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Atkļūdošanas žurnāla datne</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Notīrīt konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Izmantojiet bultiņas uz augšu un leju, lai pārvietotos pa vēsturi, un &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ekrāna notīrīšanai.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Ierakstiet &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; lai iegūtu pieejamo komandu sarakstu.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Daudzums:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Ziņojums:</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Atkārtoti izmantot esošo saņemšanas adresi (nav ieteicams)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Notīrīt visus laukus formā.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Notīrīt</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Pieprasīto maksājumu vēsture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Pieprasīt maksājumu</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Rādīt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Noņemt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kods</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopēt &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopēt &amp;Adresi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Saglabāt Attēlu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Sūtīt Bitkoinus</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash Kontroles Funkcijas</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Ieejas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automātiski atlasīts</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nepietiekami līdzekļi!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Daudzums:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Baiti:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Daudzums:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Maksa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Pēc Maksas:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Atlikums:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Pielāgota atlikuma adrese</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transakcijas maksa:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Pievienot Saņēmēju</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Notīrīt visus laukus formā.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Notīrīt visu</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Bilance:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Apstiprināt nosūtīšanu</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Sūtīt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Apjo&amp;ms</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Saņēmējs:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nosaukums:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Šis ir parasts maksājums.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Noņem šo ierakstu</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Ziņojums:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Maksāt:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>ielīmēt adresi no starpliktuves</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Paraksts</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin Cash adreses īpašnieks.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Atiestatīt visus laukus</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Notīrīt visu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Atiestatīt visus laukus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnets]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Iespējas:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Norādiet datu direktoriju</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Pievienoties mezglam, lai iegūtu citu mezglu adreses, un atvienoties</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Norādiet savu publisko adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Pieņemt komandrindas un JSON-RPC komandas</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Darbināt fonā kā servisu un pieņemt komandas</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; var būt:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Bloka izveidošanas iestatījumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Savienojuma iestatījumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Atkļūdošanas/Testēšanas iestatījumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Kļūda ielādējot bloku datubāzi</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Kļūda: Zema diska vieta!</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importē...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Pārbauda blokus...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Pārbauda maciņu...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Maciņa iespējas:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informācija</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC servera iestatījumi:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Debug/trace informāciju izvadīt konsolē, nevis debug.log failā</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transakcijas parakstīšana neizdevās</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transakcijas summa ir pārāk maza</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcija ir pārāk liela</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC savienojumu lietotājvārds</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Brīdinājums</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC savienojumu parole</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Izpildīt komandu, kad labāk atbilstošais bloks izmainās (%s cmd aizvieto ar bloka hešu)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Atļaut DNS uzmeklēšanu priekš -addnode, -seednode un -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Ielādē adreses...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nederīga -proxy adrese: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nepietiek bitkoinu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ielādē bloku indeksu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Pievienot mezglu, kam pievienoties un turēt savienojumu atvērtu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ielādē maciņu...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nevar maciņa formātu padarīt vecāku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nevar ierakstīt adresi pēc noklusēšanas</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Skanēju no jauna...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ielāde pabeigta</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Kļūda</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts
index 192b3ed890..3cfc5cde0c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk_MK.ts
@@ -1,593 +1,593 @@
<TS language="mk_MK" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Десен клик за уредување на адреса или етикета</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Креирај нова адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Нова</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копирај</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Избриши ја избраната адреса од листата</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Експорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Избриши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Внеси тајна фраза</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова тајна фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Повторете ја новата тајна фраза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Потпиши &amp;порака...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизација со мрежата...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Јазол</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Трансакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Преглед на историјата на трансакции</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>И&amp;злез</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Напушти ја апликацијата</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Прикажи информации за Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Опции...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Криптирање на Паричник...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Бекап на Паричник...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Измени Тајна Фраза...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Адреси за Испраќање...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Адреси за Примање...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Повторно индексирање на блокови од дискот...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Испрати биткоини на Биткоин адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Потврди порака...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Биткоин</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Паричник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Испрати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Прими</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Прикажи / Сокриј</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Подесувања</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Обработен %n блок од историјата на трансакции.</numerusform><numerusform>Обработени %n блокови од историјата на трансакции.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 позади</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупредување</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Во тек</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Сума: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Етикета: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адреса: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Бајти:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Провизија:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прашина:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После Провизија:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Кусур:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Измени Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>верзија</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-бит)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Отвори URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>П&amp;аричник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Откажи</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>нема</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Вкупно:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ч</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 м</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 с</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 мс</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Број на конекции</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Испратени</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Верзија</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Конзола</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Порака:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Прикажи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копирај &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Копирај &amp;Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Сними Слика...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Бајти:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Провизија:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После Провизија:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Кусур:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Прашина:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Порака:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Опции:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
<translation>Биткоин ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупредување</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
index f22ce756a2..74508641b9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
@@ -1,599 +1,599 @@
<TS language="mn" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Шинэ хаяг нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Шинэ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Хуулах</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Хаах</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспортдлох</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Устгах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Нууц үгийг оруул</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Шинэ нууц үг</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Шинэ нууц үгийг давтана уу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Зурвас хавсаргах...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Сүлжээтэй тааруулж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Нод</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Гүйлгээнүүд</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Гарах</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Програмаас Гарах</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Клиентийн тухай</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Сонголтууд...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Түрүйвчийг цоожлох...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Түрүйвчийг Жоорлох...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Нууц Үгийг Солих...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Хүлээн авах хаяг</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Оношилгоо ба засварын консолыг онгойлго</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>Биткойн</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Түрүйвч</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Харуул / Нуу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Тохиргоо</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Тусламж</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Алдаа</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Мэдээллэл</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Шинэчлэгдсэн</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Гадагшаа гүйлгээ</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Дотогшоо гүйлгээ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;онгорхой&lt;/b&gt; байна</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;хаалттай&lt;/b&gt; байна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Тѳлбѳр:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Огноо</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Баталгаажлаа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Хаягийг ѳѳрчлѳх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Шошго</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Хаяг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Хэрэглээ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Алдаа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Сонголтууд</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Сүлжээ</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Түрүйвч</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Хэрэглэж болох хэмжээ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Хэмжээ</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Алга Байна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Алга Байна</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Клиентийн хувилбар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Мэдээллэл</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ерѳнхий</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сүлжээ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Нэр</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Холболтын тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Блокийн цуваа</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Одоогийн блокийн тоо</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Сүүлийн блокийн хугацаа</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Нээх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Консол</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Консолыг цэвэрлэх</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Шошго:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Зурвас:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Харуул</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Устгах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Зоос явуулах</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>автоматаар сонгогдсон</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна!</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Хэмжээ:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Тѳлбѳр:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Хүлээн авагчийг Нэмэх</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Яв&amp;уул</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Дүн:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Тѳлѳх &amp;хаяг:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Шошго:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Копидсон хаягийг буулгах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Зурвас:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Тѳлѳх хаяг:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Копидсон хаягийг буулгах</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Сонголтууд:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Түрүйвчийн сонголтууд:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Мэдээллэл</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Хаягуудыг ачааллаж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Эдгээр прокси хаягнууд буруу байна: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Блокийн индексүүдийг ачааллаж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Холболт хийхийн тулд мѳн холболтой онгорхой хадгалхын тулд шинэ нод нэм</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Түрүйвчийг ачааллаж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ахин уншиж байна...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ачааллаж дууслаа</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Алдаа</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts
index 3a1cdf28b1..c56b610855 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms_MY.ts
@@ -1,505 +1,505 @@
<TS language="ms_MY" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Cipta alamat baru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Salin</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Padam alamat semasa yang dipilih dari senaraiyang dipilih dari senarai</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksport</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Padam</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Pilih alamat untuk hantar koin kepada</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Pilih alamat untuk menerima koin dengan</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>alamat-alamat penghantaran</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>alamat-alamat penerimaan</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Ini adalah alamat Bitcoin Cash anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk menerima pembayaraan. Anda disyorkan untuk menguna alamat menerima untuk setiap transaksi.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Ini adalah alamat Bitcoin Cash anda untuk menerima pembayaraan. Anda disyorkan untuk menguna alamat menerima untuk setiap transaksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Salin Aamat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Salin &amp; Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eskport Senarai Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fail dibahagi oleh koma(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Mengeksport Gagal</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>memasukkan frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ulangi frasa laluan baru</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Memasukkan frasa laluan baru kepada dompet.&lt;br/&gt;Sila mengunakkan frasa laluan yang&lt;b&gt;mengandungi 10 atau lebih aksara rawak&lt;/b&gt;,ataupun&lt;b&gt;lapan atau lebih perkataan.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Dompet encrypt</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Membuka kunci dompet</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Operasi ini memerlukan frasa laluan dompet anda untuk menyahsulit dompet.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Menyahsulit dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Menukar frasa laluan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Memasukkan frasa laluan lama dan frasa laluan baru untuk.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Mengesahkan enkripsi dompet</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan &lt;b&gt;ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Dompet dienkripsi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 akan tutup untuk menyelesaikan proses enkripsi. Ingat bahawa enkripsi tidak boleh melidungi sepenuhnya bitcoins anda daripada dicuri oleh malware yang menjangkiti komputer anda.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Enkripsi dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Pembukaan kunci dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekripsi dompet gagal</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Frasa laluan dompet berjaya ditukar.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Amaran: Kunci Caps Lock buka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Diharamkan sehingga</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Tandatangan &amp; mesej...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Penyegerakan dengan rangkaian...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Gambaran Keseluruhan</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksi</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Menyemak imbas sejarah transaksi </translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Berhenti aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Menunjuk informasi mengenai%1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Mengenai &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Menunjuk informasi megenai Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Enkripsi Dompet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Dompet Sandaran...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Menukar frasa-laluan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Menghantar frasa-laluan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Menerima frasa-laluan...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Buka &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexi blok pada cakera...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Menghantar koin kepada alamat Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Menghantar koin kepada alamat Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Wallet sandaran ke lokasi lain</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Salin Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Baki</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(tiada label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Fail dibahagi oleh koma(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Mengeksport Gagal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>
Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
index c5792facf2..96252afd94 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
@@ -1,2453 +1,2453 @@
<TS language="nb" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Høyreklikk for å redigere adressen eller merkelappen</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Opprett en ny addresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Slett den valgte adressen fra listen.</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporter data fra nåværende fane til fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Velg adressen å sende mynter til</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Velg adressen til å motta mynter med</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Utsendingsadresser</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Mottaksadresser</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for sending av betalinger. Sjekk alltid beløpet og mottakeradressen før sending av mynter.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Dette er dine Bitcoin Cash-adresser for sending av betalinger. Sjekk alltid beløpet og mottakeradressen før sending av mynter.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser for å sende betalinger med. Det er anbefalt å bruke en ny mottaksadresse for hver transaksjon.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dette er dine Bitcoin Cash-adresser for å sende betalinger med. Det er anbefalt å bruke en ny mottaksadresse for hver transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopier Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopier &amp;Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporter adresseliste</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportering feilet</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Det oppstod en feil under lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv på nytt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog for Adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Angi adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Ny adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Gjenta ny adgangsfrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Oppgi adgangsfrasen til lommeboken.&lt;br/&gt;Vennligst bruk en adgangsfrase med &lt;b&gt;ti eller flere tilfeldige tegn&lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt;åtte eller flere ord&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Krypter lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås opp lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekrypter lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Endre adgangsfrase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Nettmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Utestengt til</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signer &amp;melding...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkroniserer med nettverk...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Oversikt</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vis generell oversikt over lommeboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Vis transaksjonshistorikk</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Avslutt</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Avslutt applikasjonen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation> &amp;Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Vis informasjon om %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Vis informasjon om Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Innstillinger...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Endre innstilinger for %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Krypter Lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Lag &amp;Sikkerhetskopi av Lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Endre Adgangsfrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Utsendingsadresser...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Mottaksadresser...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Åpne &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindekserer blokker på harddisk...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Send til en Bitcoin-adresse</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Send til en Bitcoin Cash-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sikkerhetskopier lommebok til annet sted</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Feilsøkingsvindu</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Åpne konsoll for feilsøk og diagnostikk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifiser melding...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Send</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Motta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Vis / Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Vis eller skjul hovedvinduet</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signer en melding med Bitcoin-adressene dine for å bevise at du eier dem</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signer en melding med Bitcoin Cash-adressene dine for å bevise at du eier dem</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Bitcoin-adresse</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Bekreft meldinger for å være sikker på at de ble signert av en angitt Bitcoin Cash-adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Verktøylinje for faner</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Forespør betalinger (genererer QR-koder og %1 URIer)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vis listen av brukte utsendingsadresser og merkelapper</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vis listen over bruke mottaksadresser og merkelapper</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Åpne en %1 URI eller betalingsetterspørring</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Kommandolinjevalg</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktiv forbindelse til Bitcoin Cash-nettverket</numerusform><numerusform>%n aktive forbindelser til Bitcoin Cash-nettverket</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Lastet %n blokk med transaksjonshistorikk.</numerusform><numerusform>Lastet %n blokker med transaksjonshistorikk.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 bak</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige enda.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Oppdatert</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Laster ned...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dato: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Beløp: %1:
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Merkelapp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresse: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Sendt transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Innkommende transaksjon</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst opp&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Mynt Valg</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mengde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Veksel:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>velg (fjern) alle</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Trevisning</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listevisning</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Mottatt med merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Mottatt med adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekreftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekreftet</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Rediger adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>En ny datamappe vil bli laget.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>navn</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan ikke lage datamappe her.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versjon</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation> (%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Kommandolinjevalg</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Bruk:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>kommandolinjevalg</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Grensesnittvalg:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Velg datakatalog for oppstart (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Sett språk, for eksempel "nb_NO" (default: system-«locale»)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Begynn minimert</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Sett SSL-rootsertifikat for betalingshenvendelser (default: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Vis velkomstbilde ved oppstart (default: %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Velkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Velkommen til %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Bruk standard datamappe</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Bruk en egendefinert datamappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB med ledig lagringsplass</numerusform><numerusform>%n GB med ledig lagringsplass</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(av %n GB som trengs)</numerusform><numerusform>(av %n GB som trengs)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Skjema</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tidspunkt for siste blokk</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skjul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Åpne URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Åpne betalingsetterspørring fra URI eller fil</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Velg fil for betalingsetterspørring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hoved</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Størrelse på &amp;database hurtigbuffer</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Antall script &amp;verifikasjonstråder</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Tillat tilkoblinger fra utsiden</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Tillatt innkommende tilkoblinger</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Tredjepart URLer (f. eks. en blokkutforsker) som dukker opp i transaksjonsfanen som kontekst meny elementer. %s i URLen er erstattet med transaksjonen sin hash. Flere URLer er separert av en vertikal linje |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Tredjepart transaksjon URLer</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktive kommandolinjevalg som overstyrer valgene ovenfor:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Tilbakestill alle klient valg til standard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Tilbakestill Instillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Nettverk</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatisk, &lt;0 = la så mange kjerner være ledig)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>L&amp;ommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Aktiver &amp;myntkontroll funksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Bruk ubekreftet veksel</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Åpne automatisk Bitcoin Cash klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Sett opp port ved hjelp av &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Koble til Bitcoin Cash-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyens port (f.eks. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Brukt for å nå noder via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Viser om angitt SOCKS5 mellomtjener blir brukt for å nå noder via denne nettverkstypen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en separat SOCKS5 mellomtjener for Tor skjulte tjenester.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Koble til Bitcoin Cash-nettverket gjennom en separat SOCKS5 mellomtjener for Tor skjulte tjenester.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Bruk separat SOCKS5 mellomtjener for å nå noder via Tor skjulte tjenester:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Skjul søppel ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimer ved lukking</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visning</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Språk for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Enhet for visning av beløper:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standardverdi</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bekreft tilbakestilling av innstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Denne endringen krever omstart av klienten.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Angitt proxyadresse er ugyldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Skjema</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin Cash-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Kun observerbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tilgjengelig:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Din nåværende saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Under behandling:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Umoden:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Minet saldo har ikke modnet enda</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldoer</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Din nåværende saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Din nåværende balanse i kun observerbare adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Kan brukes:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Nylige transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Brukeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Tjeneste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløp</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Oppgi en Bitcoin Cash-adresse (f.eks. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 t</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 og %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Klientversjon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Feilsøkingsvindu</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Bruker BerkeleyDB versjon</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Oppstartstidspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nettverk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Antall tilkoblinger</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokkjeden</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Nåværende antall blokker</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Minnepool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nåværende antall transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Minnebruk</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Mottatt</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Noder</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Utestengte noder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Velg en node for å vise detaljert informasjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Hvitelistet</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Retning</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versjon</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Startblokk</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkroniserte Blokkhoder</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkroniserte Blokker</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Brukeragent</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Forminsk font størrelsen</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Forstørr font størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Tjenester</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Ban Poengsum</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tilkoblingstid</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Siste Sendte</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Siste Mottatte</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping-tid</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Tidsforløp for utestående ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Tidsforskyvning</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tidspunkt for siste blokk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Åpne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsoll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Nettverkstrafikk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totalt</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Inn:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ut:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Loggfil for feilsøk</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Tøm konsoll</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;time</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;uke</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;år</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Bruk opp og ned pil for å navigere historikken, og &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; for å tømme skjermen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Skriv &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for en oversikt over kommandoer.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(node id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldri</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Innkommende</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Utgående</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukjent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Melding:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Gjenbruk en av de tidligere brukte mottaksadressene. Gjenbruk av adresser har sikkerhets- og personvernsutfordringer. Ikke bruk dette med unntak for å gjennopprette en betalingsetterspørring som ble gjort tidligere.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Gj&amp;enbruk en eksisterende mottaksadresse (ikke anbefalt)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin Cash-nettverket.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er &lt;b&gt;valgfrie&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Fjern alle felter fra skjemaet.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Etterspurt betalingshistorikk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Etterspør betaling</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Fjern de valgte oppføringene fra listen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kode</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopier &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopier &amp;Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Lagre Bilde...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Send Bitcoins</translation>
+ <translation>Send Bitcoin Cashs</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Myntkontroll Funksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Inndata...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatisk valgte</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Utilstrekkelige midler!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Mengde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Etter Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Veksel:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Egendefinert adresse for veksel</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaksjonsgebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Velg...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Legg ned gebyrinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Hvis den egendefinerte avgiften er satt til 1000 satoshis og transaksjonen bare er 250 bytes, da vil "per kilobyte" bare betale 250 satoshis i gebyr, mens "minstebeløp" betaler 1000 satoshis. For transaksjoner større enn en kilobyte vil begge betale for antall kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skjul</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>minstebeløp</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation>
+ <translation>Betaling av bare minimumsavgiften går helt fint så lenge det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene. Men vær klar over at dette kan ende opp i en transaksjon som aldri blir bekreftet når det er mer etterspørsel etter Bitcoin Cash-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(les verktøytipset)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Anbefalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Egendefinert:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smartgebyr ikke innført ennå. Dette tar vanligvis noen blokker...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rask</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Send til flere enn en mottaker</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Legg til &amp;Mottaker</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Fjern alle felter fra skjemaet.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Støv:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bekreft sending</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>S&amp;end</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Beløp:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betal &amp;Til:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Merkelapp:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Velg tidligere brukt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Dette er en normal betaling.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adressen betalingen skal sendes til</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Fjern denne oppføringen</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>T&amp;rekk fra gebyr fra beløp</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Melding:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Dette er en uautorisert betalingsetterspørring.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Dette er en autorisert betalingsetterspørring.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>En melding som var tilknyttet %1 URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>En melding som var tilknyttet %1 URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin Cash-nettverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betal Til:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturer - Signer / Verifiser en Melding</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signer Melding</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adressen meldingen skal signeres med</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Velg tidligere brukt adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Skriv inn meldingen du vil signere her</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin Cash-adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signer &amp;Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tilbakestill alle felter for meldingssignering</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Fjern &amp;Alt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiser Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoin-adressen meldingen ble signert med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash-adressen meldingen ble signert med</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin Cash-adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifiser &amp;Melding</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnett]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen merkelapp)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparert fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Merkelapp</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportering feilet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Innstillinger:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Angi mappe for datafiler</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Koble til node for å hente adresser til andre noder, koble så fra igjen</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Angi din egen offentlige adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Ta imot kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Hvis &lt;category&gt; ikke er oppgitt eller hvis &lt;category&gt; = 1, ta ut all informasjon for feilsøking.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Omsøk er ikke mulig i beskjært modus. Du vil måtte bruke -reindex som vil laste nede hele blokkjeden på nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Feil: En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Gebyr (i %s/kB) for å legge til i transaksjoner du sender (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Beskjærer blokklageret...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Kjør i bakgrunnen som daemon og ta imot kommandoer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Kunne ikke starte HTTP server. Se debug logg for detaljer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind til angitt adresse. Bruk [vertsmaskin]:port notasjon for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Slett alle transaksjoner i lommeboken og gjenopprett kun de delene av blokkjeden gjennom -rescan ved oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Kjør kommando når en lommeboktransaksjon endres (%s i kommando er erstattet med TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Angi antall tråder for skriptverifisering (%u til %d, 0 = auto, &lt;0 = la det antallet kjerner være ledig, standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Bruk UPnP for lytteport (standardverdi: 1 ved lytting og uten -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool må være minst %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; kan være:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Valg for opprettelse av blokker:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Innstillinger for tilkobling:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Oppdaget korrupt blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Valg for feilsøking/testing:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ikke last inn lommeboken og deaktiver RPC-kall</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Slå på publish hash block i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Slå på publish hash transaction i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Slå på publisering av råblokk i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Slå på publisering av råtransaksjon i &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Feil under initialisering av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Feil ved lasting av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Feil ved lasting av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Feil under åpning av blokkdatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Feil: Lite ledig lagringsplass!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importerer...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ugyldig -onion adresse: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Hold transaksjonsminnet under &lt;n&gt; megabytes (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>For få fildeskriptorer tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Bare koble til noder i nettverket &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 eller onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Skriv ut denne hjelpemeldingen og avslutt</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Skriv ut denne versjonen og avslutt</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Beskjæringsmodus er ikke kompatibel med -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Sett databasen sin størrelse på hurtigbufferen i megabytes (%d til %d, standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sett maks blokkstørrelse i bytes (standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Angi lommebokfil (inne i datamappe)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kildekoden er tilgjengelig fra %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Ustøttet argument -benchmark ble ignorert, bruk -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Advarsel: Argumentet -debugnet er ikke støttet og ble ignorert, bruk -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Feil: Argumentet -tor er ikke støttet, bruk -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Bruk UPnP for å sette opp lytteport (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifiserer blokker...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifiserer lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Lommebok %s befinner seg utenfor datamappe %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Valg for lommebok:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Tillat JSON-RPC-tilkoblinger fra angitt kilde. Gyldig for &lt;ip&gt; er en enkelt IP (f. eks. 1.2.3.4), et nettverk/nettmaske (f. eks. 1.2.3.4/255.255.255.0) eller et nettverk/CIDR (f. eks. 1.2.3.4/24). Dette alternativet kan angis flere ganger</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind til gitt adresse og hvitlist peers som kobler seg til den. Bruk [host]:port notasjon for IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Bind til gitt adresse for å lytte for JSON-RPC-tilkoblinger. Bruk [host]:port notasjon for IPv6. Dette alternativet kan angis flere ganger (standardverdi: bind til alle grensesnitt)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Opprett nye filer med standardtillatelser i systemet, i stedet for umask 077 (kun virksom med lommebokfunksjonalitet slått av)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Oppdag egne IP-adresser (standardverdi: 1 ved lytting og ingen -externalip eller -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Feil: Lytting etter innkommende tilkoblinger feilet (lytting returnerte feil %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Utfør kommando når et relevant varsel er mottatt eller vi ser en veldig lang gaffel (%s i kommando er erstattet med melding)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Gebyrer (i %s/kB) mindre enn dette anses som null gebyr for videresending, graving og laging av transaksjoner (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Hvis paytxfee ikke er angitt, inkluderer da nok i gebyr til at transaksjoner gjennomsnittligt bekreftes innen n blokker (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Ugyldig beløp for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (må være minst minimum relé gebyr på %s for å hindre fastlåste transaksjoner)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maksimal størrelse på data i databærende transaksjoner vi videresender og ufører graving på (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Bruk tilfeldig identitet for hver proxytilkobling. Dette muliggjør TOR stream isolasjon (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sett maksimum størrelse for transaksjoner med høy prioritet / lavt gebyr, i bytes (standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Hvitlistede noder kan ikke DoS-blokkeres, og deres transaksjoner videresendes alltid, selv om de allerede er i minnelageret. Nyttig f.eks. for en gateway.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Godta offentlige REST forespørsler (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automatisk opprette Tor skjult tjeneste (standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Koble til via SOCKS5-proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Feil ved lesing fra database, stenger ned.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importerer blokker fra ekstern fil blk000??.dat ved oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Ugyldig beløp for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (må være minst %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Hold på det meste &lt;n&gt; transaksjoner som ikke kobles i minnet (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Må oppgi en port med -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Node alternativer for videresending:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Innstillinger for RPC-server:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Se gjennom blokkjeden etter manglende lommeboktransaksjoner ved oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Send spor-/feilsøkingsinformasjon til konsollen istedenfor filen debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Send transaksjoner uten transaksjonsgebyr hvis mulig (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Vis alle feilsøkingsvalg (bruk: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Krymp filen debug.log når klienten starter (standardverdi: 1 hvis uten -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signering av transaksjon feilet</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Dette er eksperimentell programvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Passord for Tor-kontrollport (standardverdi: tom)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor-kontrollport å bruke hvis onion-lytting er aktivert (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaksjonen er for liten</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transaksjon for stor for gebyrpolitikken</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaksjonen er for stor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Oppgrader lommebok til nyeste format ved oppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Brukernavn for JSON-RPC forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Hvorvidt å operere i modus med kun blokker (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Zapper alle transaksjoner fra lommeboken...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Valg for ZeroMQ-meldinger:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Passord for JSON-RPC forbindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Utfør kommando når beste blokk endrer seg (%s i kommandoen erstattes med blokkens hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Tillat oppslag i DNS for -addnode, -seednode og -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Laster adresser...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = behold metadata for transaksjon som f. eks. kontoeier og informasjon om betalingsanmodning, 2 = dropp metadata for transaksjon)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee er satt veldig høyt! Så stort gebyr kan bli betalt ved en enkelt transaksjon.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Ikke hold transaksjoner i minnet lenger enn &lt;n&gt; timer (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Gebyrer (i %s/Kb) mindre enn dette anses som null gebyr for laging av transaksjoner (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Hvor grundig blokkverifiseringen til -checkblocks er (0-4, standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Oppretthold en full transaksjonsindeks, brukt av getrawtransaction RPC-kall (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Antall sekunder noder med dårlig oppførsel hindres fra å koble til på nytt (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Ta ut feilsøkingsinformasjon (standardverdi: %u, bruk av &lt;category&gt; er valgfritt)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Støtte filtrering av blokker og transaksjoner med bloomfiltre (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Prøv å holde utgående trafikk under angitt mål (i MB per 24t), 0 = ingen grense (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Argumentet -socks er ikke støttet. Det er ikke lenger mulig å sette SOCKS-versjon; bare SOCKS5-proxyer er støttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Bruk separate SOCKS5 proxyer for å nå noder via Tor skjulte tjenester (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Alltid søk etter nodeadresser via DNS-oppslag (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Hvor mange blokker skal sjekkes ved oppstart (standardverdi: %u, 0 = alle)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inkludere IP-adresser i feilsøkingslogg (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ugyldig -proxy adresse: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lytt etter JSON-RPC tilkoblinger på &lt;port&gt; (standardverdi: %u eller testnett: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lytt etter tilkoblinger på &lt;port&gt; (standardverdi: %u eller testnett: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Hold maks &lt;n&gt; koblinger åpne til andre noder (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Få lommeboken til å kringkaste transaksjoner</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maks mottaksbuffer per forbindelse, &lt;n&gt;*1000 bytes (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maks sendebuffer per forbindelse, &lt;n&gt;*1000 bytes (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Sett inn tidsstempel i front av feilsøkingsdata (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Videresend og ufør graving av databærende transaksjoner (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Videresend ikke-P2SH multisig (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Angi størrelse på nøkkel-lager til &lt;n&gt; (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Sett antall tråder til betjening av RPC-kall (standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Angi konfigurasjonsfil (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Angi tidsavbrudd for forbindelse i millisekunder (minimum: 1, standardverdi: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Angi pid-fil (standardverdi: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Bruk ubekreftet veksel ved sending av transaksjoner (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Grenseverdi for å koble fra noder med dårlig oppførsel (standardverdi: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Utilstrekkelige midler</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Laster blokkindeks...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Legg til node for tilkobling og hold forbindelsen åpen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Laster lommebok...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan ikke nedgradere lommebok</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan ikke skrive standardadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Leser gjennom...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Ferdig med lasting</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
index 9e91ce33b8..bf03b6b562 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
@@ -1,555 +1,555 @@
<TS language="ne" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>ठेगाना वा लेबल सम्पादन गर्न दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;amp;नयाँ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;amp;कपी गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>बन्द गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस् </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;amp;निर्यात गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;amp;मेटाउनुहोस्</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>पासफ्रेज संवाद</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>नयाँ पासफ्रेज</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस्</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/नेटमास्क</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>प्रतिबन्धित समय</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>सन्देशमा &amp;amp;हस्ताक्षर गर्नुहोस्...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>नेटवर्कमा समिकरण हुँदै...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>शारांश</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>नोड</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;amp;कारोबार</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>बाहिर निस्कनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;amp;बारेमा %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>%1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;amp;विकल्प...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>%1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;amp;वालेटलाई इन्क्रिप्ट गर्नुहोस्...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;amp;वालेटलाई ब्याकअप गर्नुहोस्...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;amp;पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;amp;पठाउने ठेगानाहरू...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;amp;प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>URI &amp;amp;खोल्नुहोस्...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>डिस्कमा ब्लकलाई पुनः सूचीकरण गरिँदै...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;amp;डिबग विन्डो</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>डिबगिङ र डायाग्नोस्टिक कन्सोल खोल्नुहोस्</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>रकम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन ।</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>हेर्ने-मात्र:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>उपलब्ध:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>विचाराधिन:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>अपरिपक्व:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>ब्यालेन्स</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>प्रयोगकर्ता एजेन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>नोड/सेव</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>रकम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>प्रयोगकर्ता एजेन्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>पिङ समय</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ ।</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन ।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् ।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् ।</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>प्रि-फर्क अवस्थामा डाटाबेस रिवाइन्ड गर्न सकिएन । तपाईंले फेरि ब्लकचेन डाउनलोड गर्नु पर्ने हुन्छ</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>UPnP प्रयोग गरेर सुन्ने पोर्टलाई म्याप गर्नुहोस् (सुन्दा र -प्रोक्सी नहुँदा डिफल्ट: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>तपाईंले -चेनस्टेट-पुनः सूचकांकबाट -txindex परिवर्तन प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु आवश्यक छ</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s मा क्षति, बचाव विफल भयो</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ ।</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&amp;lt;वर्ग&amp;gt; निम्न आकारको हुनसक्छ:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>प्रयोगकर्ता एजेन्ट स्ट्रिङमा टिप्पणी जोड्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>स्टार्टअपमा क्षति पूगेको वालेटबाट निजी की प्राप्त गर्न प्रयास गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>ब्लक सिर्जनाको बिकल्प:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>-%s ठेगाना: &amp;apos;%s&amp;apos; निश्चय गर्न सकिँदैन</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>सूचकांक परिवर्तन सीमा भन्दा बाहर</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>कनेक्सनको विकल्प:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>सर्वाधिकार (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>डिबगिङ/परीक्षणका विकल्पहरू:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>वालेट लोड नगर्नुहोस् र वालेट RPC कलहरू अक्षम गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ ।</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>असमर्थित तर्क -बेन्चमार्कलाई बेवास्ता गरियो, -डिबग=बेन्च प्रयोग गर्नुहोस् ।</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>असमर्थित तर्क -डिबगनेटलाई बेवास्ता गरियो, -डिबग=नेट प्रयोग गर्नुहोस् । </translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>असमर्थित तर्क -टोर फेला पर्यो, -ओनियन प्रयोग गर्नुहोस् । </translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>UPnP प्रयोग गरेर सुन्ने पोर्ट म्याप गर्नुहोस् (डिफल्ट: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>ब्लक प्रमाणित गरिँदै...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>वालेट प्रमाणित गरिँदै...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>वालेट %s डाटा निर्देशिका %s बाहिरमा बस्छ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>वालेट डिबगिङ/परीक्षणका विकल्पहरू:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>वालेटका विकल्पहरू:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>निर्दिष्ट गरिएको स्रोतबाट आएको JSON-RPC कनेक्सनलाई अनुमति दिनुहोस् । एकल IP (e.g. 1.2.3.4), नेटवर्क/नेटमास्क (उदाहरण 1.2.3.4/255.255.255.0) वा नेटवर्क/CIDR (उदाहरण 1.2.3.4/24) &amp;lt;ip&amp;gt; का लागि मान्य छन् । यो विकल्पलाई धेरै पटक निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>दिइएको ठेगानामा बाँध्नुहोस् र यसमा कनेक्ट गर्ने सहकर्मीलाई श्वेतसूचीमा राख्नुहोस् । IPv6 लागि [होस्ट]:पोर्ट संकेतन प्रयोग गर्नुहोस्</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>JSON-RPC कनेक्सन सुन्नको लागि दिइएको ठेगानामा बाँध्नुहोस् । IPv6 लागि [होस्ट]:पोर्ट संकेतन प्रयोग गर्नुहोस् । यो विकल्पलाई धेरै पटक निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ (डिफल्ट: सबै इन्टरफेसमा बाँध्नुहोस्)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>umask 077 को सट्टामा प्रणालीको डिफल्ट अनुमतिको साथमा नयाँ फाइलहरू सिर्जना गर्नुहोस् । (असक्षम गरिएको वालेट कार्यक्षमतामा मात्र प्रभावकारी हुने)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>आफ्नै IP ठेगाना पत्ता लगाउनुहोस् (सुन्दा र -बाहिरीआइपी वा -प्रोक्सी नहुँदा डिफल्ट: 1 )</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>त्रुटि: आगमन कनेक्सनमा सुन्ने कार्य असफल भयो (सुन्ने कार्यले त्रुटि %s फर्कायो)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>सान्दर्भिक चेतावनी प्राप्त गर्दा आदेश कार्यान्वयन गर्नुहोस् नभए धेरै लामो फोर्क देखा पर्न सक्छ । (cmd को %s लाई सन्देशले प्रतिस्थापन गर्छ)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>रिले, खनन वा कारोबारको सिर्जनाको लागि यो भन्दा कम शुल्क (%s/kB मा) लाई शून्य शुल्कको रूपमा लिइन्छ । (डिफल्ट: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>paytxfee सेट गरिएको छैन भने, औसतमा n ब्लक भित्र कारोबार पुष्टिकरण सुरु होस् भन्नका लागि पर्याप्त शुल्क समावेश गर्नुहोस् (डिफल्ट: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>maxtxfee=&amp;lt;रकम&amp;gt;: का लागि अमान्य रकम &amp;apos;%s&amp;apos; (कारोबारलाई अड्कन नदिन अनिवार्य रूपमा कम्तिमा %s को न्यूनतम रिले शुल्क हुनु पर्छ)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>हामीले रिले र खनन गर्ने डाटा वाहक कारोबारको डाटाको अधिकतम आकार (डिफल्ट: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>हरेक प्रोक्सी कनेक्सनका लागि क्रेडिन्सियल अनियमित बनाउनुहोस् । यसले टोर स्ट्रिमको अलगावलाई सक्षम पार्छ (डिफल्ट: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>बाइटमा उच्च-प्राथमिकता/कम शुल्कको कारोबारको अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस् (डिफल्ट: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>BIP32 पछि पदानुक्रमित निर्धारक की सिर्जना (HD) प्रयोग गर्नुहोस् ।. केवल वालेट सिर्जना/पहिलो सुरुवातको समयमा प्रभाव पार्छ</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>श्वेतसूचीका सहकर्मी पहिलैबाट मेमपूल, उपयोगीमा भए पनि उनीहरूलाई DoS banned गर्न सकिँदैन र उनीहरूको कारोबार सधैं रिले हुन्छ, उदाहरण, गेटवेको लाग</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
index 1ff21961b8..4cdabc8c69 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -1,3617 +1,3617 @@
<TS language="nl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Klik met de rechtermuisknop om het adres of label te wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Maak een nieuw adres aan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopieer het geselecteerde adres naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieer</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Verwijder het geselecteerde adres van de lijst</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporteer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Kies het adres om munten naar te versturen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Kies het adres om munten op te ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>K&amp;iezen</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Verzendadressen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Ontvangstadressen</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Dit zijn uw Bitcoin Cashadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Dit zijn uw Bitcoin-adressen waarmee u betalingen kunt ontvangen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dit zijn uw Bitcoin Cash-adressen waarmee u betalingen kunt ontvangen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiëer Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopieer &amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerk</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exporteer adreslijst</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer het nogmaals.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Wachtwoorddialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Voer wachtwoord in</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nieuw wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nieuw wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Voer een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee.&lt;br/&gt;Gebruik een wachtwoord van &lt;b&gt;tien of meer willekeurige karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;acht of meer woorden&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Versleutel portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Open portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Ontsleutel portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Wijzig wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Voer het oude en nieuwe wachtwoord in voor uw portemonnee.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bevestig versleuteling van de portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u &lt;b&gt;AL UW BITCOINS VERLIEZEN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portemonnee versleuteld</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw bitcoins stelen.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet-versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Portemonneeversleuteling mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Portemonnee openen mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Portemonnee-ontsleuteling mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Waarschuwing: De Caps-Lock-toets staat aan!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmasker</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Geband tot</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Onderteken bericht...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchroniseren met netwerk...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overzicht</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Toon algemeen overzicht van uw portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Blader door transactiegescheidenis</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>A&amp;fsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Programma afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Over %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Toon informatie over %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Toon informatie over Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opties...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Wijzig configuratieopties voor %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Versleutel Portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup Portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Wijzig Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Verstuuradressen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Ontvang adressen...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Open &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Bezig met herindexeren van blokken op harde schijf...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Verstuur munten naar een Bitcoinadres</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verstuur munten naar een Bitcoin Cashadres</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Backup portemonnee naar een andere locatie</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debugscherm</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Open debugging en diagnostische console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifiëer bericht...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Verstuur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Toon / Verberg</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Toon of verberg het hoofdvenster</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Onderteken berichten met uw Bitcoinadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Onderteken berichten met uw Bitcoin Cashadressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoinadressen</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoin Cashadressen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Tab-werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Vraag betaling aan (genereert QR-codes en %1 URI's)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Toon de lijst met gebruikte ontvangst adressen en labels</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Open een %1 URI of betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opdrachtregelopties</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n actieve verbinding met Bitcoinnetwerk</numerusform><numerusform>%n actieve verbindingen met Bitcoinnetwerk</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n actieve verbinding met Bitcoin Cashnetwerk</numerusform><numerusform>%n actieve verbindingen met Bitcoin Cashnetwerk</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Bezig met indexeren van blokken op harde schijf...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Bezig met verwerken van blokken op harde schijf...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n blok aan transactiegeschiedenis verwerkt.</numerusform><numerusform>%n blokken aan transactiegeschiedenis verwerkt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 achter</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Bijgewerkt</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin Cash commandoregelopties</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Aan het bijwerken...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Aantal: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Type: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Label: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Verstuurde transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Binnenkomende transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portemonnee is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;geopend&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portemonnee is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;gesloten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Munt Selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kwantiteit</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Transactiekosten:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Stof:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Naheffing:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wisselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Boom modus</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Lijst modus</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Ontvangen met label</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Ontvangen met adres</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bevestigingen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestigd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopieer transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Blokeer ongebruikte</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Deblokkeer ongebruikte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopieer aantal</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopieer vergoeding</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopieer na vergoeding</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopieer bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopieër stof</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopieer wijziging</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 geblokkeerd)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nee</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust-drempel gekregen heeft.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>wijzig van %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(wijzig)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Bewerk Adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Het label dat bij dit adres item hoort</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nieuw ontvangstadres</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nieuw verzendadres</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Bewerk ontvangstadres</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Bewerk verzendadres</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoinadres.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoin Cashadres.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kon de portemonnee niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Genereren nieuwe sleutel mislukt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>naam</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Communicatiepad bestaat al, en is geen map.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan hier geen gegevensmap aanmaken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versie</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Over %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opdrachtregelopties</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Gebruik:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opdrachtregelopties</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI-opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Kies gegevensmap bij opstarten (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Stel taal in, bijvoorbeeld "nl_NL" (standaard: systeemlocale)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Geminimaliseerd starten</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Zet SSL-rootcertificaat voor betalingsverzoeken (standaard: -systeem-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Toon opstartscherm bij opstarten (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reset alle wijzigingen aan instellingen gedaan in de GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Welkom bij %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 zal een kopie van de Bitcoin blokketen downloaden en opslaan. Tenminste %2 GB aan data wordt opgeslagen in deze map en het zal groeien in de tijd. De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 zal een kopie van de Bitcoin Cash blokketen downloaden en opslaan. Tenminste %2 GB aan data wordt opgeslagen in deze map en het zal groeien in de tijd. De portemonnee wordt ook in deze map opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Gebruik de standaard gegevensmap</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Gebruik een persoonlijke gegevensmap:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Fout: De gespecificeerde directory "%1" kan niet worden gecreëerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB aan vrije opslagruimte beschikbaar</numerusform><numerusform>%n GB aan vrije opslagruimte beschikbaar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(van %n GB nodig)</numerusform><numerusform>(van %n GB nodig)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tijd laatste blok</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Verbergen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Open URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Open betalingsverzoek via URI of bestand</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecteer betalingsverzoek bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecteer betalingsverzoekbestand om te openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Start %1 automatisch na inloggen in het systeem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Start %1 bij het inloggen op het systeem</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Grootte van de &amp;databasecache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Aantal threads voor &amp;scriptverificatie</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accepteer binnenkomende verbindingen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Sta inkomende verbindingen toe</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL's van derden (bijvoorbeeld block explorer) die in de transacties tab verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Verscheidene URL's zijn gescheiden door een verticale streep |. </translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Transactie-URLs van derde partijen</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Actieve opdrachtregelopties die bovenstaande opties overschrijven:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Reset Opties</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Netwerk</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = laat dit aantal kernen vrij)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>W&amp;allet</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Coin &amp;Control activeren</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spendeer onbevestigd wisselgeld</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Open de Bitcoinpoort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Open de Bitcoin Cashpoort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portmapping via &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Verbind met het Bitcoin Cashnetwerk via een SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Poort:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Poort van de proxy (bijv. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Gebruikt om peers te bereiken via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Vertoningen, als de opgegeven standaard SOCKS5-proxy is gebruikt om peers te benaderen via dit type netwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Maak verbinding met Bitcoinnetwerk door een aparte SOCKS5-proxy voor verborgen diensten van Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Maak verbinding met Bitcoin Cashnetwerk door een aparte SOCKS5-proxy voor verborgen diensten van Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Gebruikt aparte SOCKS5-proxy om peers te bereiken via verborgen diensten van Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Scherm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Verberg het icoon van de systeembalk.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Verberg systeembalk icoon</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimaliseer bij sluiten van het venster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Taal &amp;Gebruikersinterface:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Eenheid om bedrag in te tonen:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Munt controle functies weergeven of niet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standaard</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>geen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bevestig reset opties</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Het opgegeven proxyadres is ongeldig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Vorm</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw portemonnee synchroniseert automatisch met het Bitcoin Cashnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Alleen-bekijkbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Uw beschikbare saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Afwachtend:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immatuur:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldi</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totaal:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Uw totale saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Besteedbaar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Recente transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Ontgonnen saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fout bij betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Kan niet starten %1 click-to-pay handler</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-behandeling</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL om betalingsverzoek te verkrijgen is ongeldig: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Ongeldig betalingsadres %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin Cash adres of misvormde URI parameters.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Betalingsverzoek bestandsafhandeling</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Betalingsverzoekbestand kan niet gelezen of verwerkt worden! Dit kan veroorzaakt worden door een ongeldig betalingsverzoekbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Betalingsverzoek geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Betalingsaanvraagnetwerk komt niet overeen met klantennetwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Betalingsverzoek verlopen.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Betalingsaanvraag is niet geïnitialiseerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Niet-geverifieerde betalingsverzoeken naar aangepaste betalingsscripts worden niet ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Ongeldig betalingsverzoek.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Het gevraagde betalingsbedrag van %1 is te weinig (beschouwd als stof).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Restitutie van %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Betalingsverzoek %1 is te groot (%2 bytes, toegestaan ​​%3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Fout bij communiceren met %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Betalingsverzoek kan niet worden verwerkt!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Ongeldige respons van server %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Fout bij netwerkverzoek</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Betaling bevestigd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Node/Dienst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Voer een Bitcoinadres in (bijv. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Voer een Bitcoin Cashadres in (bijv. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 uur</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N.v.t.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Sla afbeelding op...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Afbeelding kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Sla QR-code op</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG afbeelding (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N.v.t.</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Clientversie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debug venster</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Gebruikt BerkeleyDB versie</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Data map</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Opstarttijd</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Aantal connecties</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blokketen</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Huidig aantal blokken</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Geheugenpoel</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Huidig aantal transacties</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Geheugengebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Verstuurd</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Gebande peers</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Toegestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Directie</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Start Blok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Gesynchroniseerde headers</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Gesynchroniseerde blokken</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Open het %1 debug-logbestand van de huidige datamap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Verklein lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Vergroot lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Diensten</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Ban score</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Connectie tijd</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Laatst verstuurd</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Laatst ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping Tijd</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>De tijdsduur van een op het moment openstaande ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Pingwachttijd</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Tijdcompensatie</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tijd laatste blok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Netwerkverkeer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totalen</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Uit:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debuglogbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Maak console leeg</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;uur</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;week</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Welkom bij de %1 RPC-console.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Gebruik de pijltjestoetsen om door de geschiedenis te navigeren, en &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; om het scherm leeg te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Typ &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; voor een overzicht van de beschikbare opdrachten.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Gb</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(node id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nooit</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Inkomend</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Uitgaand</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Gebruik een van de eerder gebruikte ontvangstadressen opnieuw. Het opnieuw gebruiken van adressen heeft beveiliging- en privacy problemen. Gebruik dit niet, behalve als er eerder een betalingsverzoek opnieuw gegenereerd is.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>H&amp;ergebruik en bestaand ontvangstadres (niet aanbevolen)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoinnetwerk.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin Cashnetwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangende adres</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn &lt;b&gt;optioneel&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wis alle velden op het formulier.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Geschiedenis van de betalingsverzoeken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Betalingsverzoek</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Toon</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Verwijder de geselecteerde items van de lijst</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopieer bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopieer &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopieer &amp;adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Sla afbeelding op...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Betalingsverzoek tot %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Betalingsinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fout tijdens encoderen URI in QR-code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(geen bericht)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(geen bedrag aangevraagd)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Verzoek ingediend</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Verstuurde munten</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Coin controle opties</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Invoer...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatisch geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Onvoldoende fonds!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kwantiteit</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Kosten:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Naheffing:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wisselgeld:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Aangepast wisselgeldadres</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transactiekosten:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Kies...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>verberg kosteninstellingen</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Als de aangepaste toeslag is ingesteld op 1000 satoshis en de transactie is maar 250 bytes, dan wordt bij "per kilobyte" 250 satoshis aan toeslag berekend, terwijl er bij "totaal tenminste" 1000 satoshis worden berekend. Voor transacties die groter zijn dan een kilobyte, wordt in beide gevallen per kilobyte de toeslag berekend.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Verbergen</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>totaal ten minste</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(lees de tooltip)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Aanbevolen:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Handmatig:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normaal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>snel</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Voeg &amp;Ontvanger Toe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wis alle velden van het formulier.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Stof:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Verwijder &amp;Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bevestig de verstuuractie</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>V&amp;erstuur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopieer aantal</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopieer vergoeding</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopieer na vergoeding</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopieer bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopieër stof</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopieer wijziging</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 tot %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt verzenden?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>toegevoegd als transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Totaalbedrag %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>of</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Bevestig versturen munten</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactiekosten worden meegerekend.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Transactiecreatie mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Betalingsverzoek verlopen.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Betaal alleen de verplichte transactiekosten van %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Waarschuwing: Ongeldig Bitcoinadres</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin Cashadres</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>B&amp;edrag:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betaal &amp;Aan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Kies een eerder gebruikt adres</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Dit is een normale betaling.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Het Bitcoin Cashadres om betaling aan te versturen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Plak adres vanuit klembord</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Verwijder deze toevoeging</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Trek de transactiekosten a&amp;f van het bedrag.</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Bericht:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Dit is een niet-geverifieerd betalingsverzoek.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Dit is een geverifieerd betalingsverzoek.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de %1 URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoinnetwerk.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Een bericht dat werd toegevoegd aan de %1 URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin Cashnetwerk.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betaal Aan:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Vul een label in voor dit adres om het toe te voegen aan uw adresboek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 is aan het afsluiten...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Onderteken Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat.</translation>
+ <translation>U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoin Cashs kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Het Bitcoinadres om bericht mee te ondertekenen</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Het Bitcoin Cashadres om bericht mee te ondertekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Kies een eerder gebruikt adres</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Plak adres vanuit klembord</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoinadres bezit</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoin Cashadres bezit</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Onderteken &amp;Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Verwijder alles in de invulvelden</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Verwijder &amp;Alles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiëer Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Het Bitcoinadres waarmee het bericht ondertekend is</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Het Bitcoin Cashadres waarmee het bericht ondertekend is</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoinadres het bericht heeft ondertekend.</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoin Cashadres het bericht heeft ondertekend.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifiëer &amp;Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Verwijder alles in de invulvelden</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Het opgegeven adres is ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Controleer het adres en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Portemonnee-ontsleuteling is geannuleerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Ondertekenen van het bericht is mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Bericht ondertekend.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>De handtekening kon niet worden gedecodeerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Controleer de handtekening en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>De handtekening hoort niet bij het bericht.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Berichtverificatie mislukt.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Bericht geverifiëerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnetwerk]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Open tot %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/onbevestigd, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>in geheugenpoel</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>niet in geheugenpoel</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>opgegeven</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/onbevestigd</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 bevestigingen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, is nog niet met succes uitgezonden</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Gegenereerd</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Van</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Aan</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>eigen adres</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>alleen-bekijkbaar</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>niet geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Totaal debit</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Totaal credit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Netto bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Opmerking</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Output index</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Handelaar</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander knooppunt een blok genereert binnen een paar seconden na die van u.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug-informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Inputs</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>waar</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>onwaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Details voor %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Open tot %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Onbevestigd</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Opgegeven</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Bevestigd (%1 bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Conflicterend</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Dit blok is niet ontvangen bij andere nodes en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gegenereerd maar niet geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvangen met</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ontvangen van</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Verzonden aan</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betaling aan uzelf</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Gedolven</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>alleen-bekijkbaar</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(nvt)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(geen label)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Type transactie.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Vandaag</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Deze week</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Deze maand</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Vorige maand</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Dit jaar</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Bereik...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ontvangen met</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Verzonden aan</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Aan uzelf</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Gedolven</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Anders</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Vul adres of label in om te zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Min. bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Doe afstand van transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopieer label</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopieer bedrag</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopieer transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Kopieer ruwe transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Kopieer volledige transactiedetials</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Bewerk label</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Toon transactiedetails</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exporteer transactiegeschiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bevestigd</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Alleen-bekijkbaar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Export succesvol</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Bereik:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>naar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Er is geen portemonnee geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Verstuur munten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporteer</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Portemonnee backuppen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Portemonneedata (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Backup succesvol</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Stel datamap in</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Verbind naar een node om adressen van anderen op te halen, en verbreek vervolgens de verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specificeer uw eigen publieke adres</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aanvaard opdrachtregel- en JSON-RPC-opdrachten</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Als er geen &lt;categorie&gt; is opgegeven of als de &lt;categorie&gt; 1 is, laat dan alle debugginginformatie zien.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Snoeien is geconfigureerd on het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Snoei: laatste portemoneesynchronisatie gaat verder dan de gesnoeide data. U moet -reindex gebruiken (download opnieuw de gehele blokketen voor een weggesnoeide node)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Herscannen is niet mogelijk in de snoeimodus. U moet -reindex gebruiken dat de hele blokketen opnieuw zal downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Fout: er is een fout opgetreden, zie debug.log voor details</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Transactiekosten (in %s/kB) toevoegen aan transacties die u doet (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Snoei blokopslag...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard opdrachten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>De %s ontwikkelaars</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Een transactietarief (in %s/kB) dat gebruikt wordt als de transactiekosten schatting niet genoeg data heeft. (normaal: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accepteer doorgestuurde transacties ontvangen van goedgekeurde peers, ook wanneer je zelf geen transacties doorstuurt (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind aan opgegeven adres en luister er altijd op. Gebruik [host]:port notatie voor IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Verwijder alle transacties van de portemonnee en herstel alleen de delen van de blokketen door -rescan tijdens het opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Fout bij het laden van %s: Je kan HD niet activeren voor een reeds bestaande niet-HD portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Voer opdracht uit zodra een portemonneetransactie verandert (%s in cmd wordt vervangen door TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximum toegestane peer tijd compensatie. Lokaal perspectief van tijd mag worden beinvloed door peers die met deze hoeveelheid voor of achter lopen. (standaard: %u seconden)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Maximum totale transactiekosten (in %s) om te gebruiken in een enkele portemoneetransactie; als dit te laag is ingesteld kunnen grote transacties worden verhinderd (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Kies het aantal scriptverificatie processen (%u tot %d, 0 = auto, &lt;0 = laat dit aantal kernen vrij, standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Niet mogelijk om de databank terug te draaien naar een staat voor de vork. Je zal je blokketen opnieuw moeten downloaden</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Gebruik UPnP om de luisterende poort te mappen (standaard: 1 als er geluisterd worden en geen -proxy is meegegeven)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Om -txindex te kunnen veranderen dient u de database opnieuw te bouwen met gebruik van -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrupt, veiligstellen mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool moet tenminste %d MB zijn</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;categorie&gt; kan zijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Voeg commentaar toe aan de user agent string</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Probeer privésleutels te herstellen van een corrupte wallet bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blokcreatie-opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Kan -%s adres niet herleiden: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Wijzigingsindex buiten bereik</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Verbindingsopties:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Auteursrecht (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupte blokkendatabase gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Foutopsporing/Testopties:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Laad de wallet niet en schakel wallet RPC oproepen uit</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Sta toe om hashblok te publiceren in &lt;adres&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Stat toe om hashtransactie te publiceren in &lt;adres&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Sta toe rauw blok te publiceren in &lt;adres&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Sta toe ruwe transacties te publiceren in &lt;adres&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Transactie vervanging inschakelen in het geheugen (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Fout bij intialisatie blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Probleem met initializeren van de database-omgeving %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Fout bij het laden van %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Fout bij het laden van %s: Portomonnee corrupt</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Fout bij laden %s: Portemonnee vereist een nieuwere versie van %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Fout bij het laden van %s: Je kan HD niet deactiveren voor een reeds bestaande HD portemonnee</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fout bij het laden van blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Fout bij openen blokkendatabase</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fout: Weinig vrije diskruimte!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importeren...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde datamap voor het netwerk?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ongeldig -onion adres '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -%s=&lt;bedrag&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -fallbackfee=&lt;bedrag&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>De transactiegeheugenpool moet onder de &lt;n&gt; megabytes blijven (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Verbanningslijst aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Locatie van de auth cookie (standaard: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Niet genoeg file descriptors beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Verbind alleen met nodes in netwerk &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 of onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Print dit helpbericht en sluit af</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Laat versie zien en sluit af</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Snoeien kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Snoeimodus is niet-compatibel met -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Herbouw ketenstaat en block index met behulp van de blk*.dat bestanden op de hardeschijf</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Herbouw ketenstaat vanuit de huidige geindexeerde blokken</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Blokken aan het terugdraaien...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Zet database cache grootte in megabytes (%d tot %d, standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Stel maximum blokgrootte in in bytes (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specificeer het portemonnee bestand (vanuit de gegevensmap)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>De broncode is beschikbaar van %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Niet-ondersteund argument -benchmark genegeerd, gebruik -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Niet-ondersteund argument -debugnet genegeerd, gebruik -debug=net</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Niet-ondersteund argument -tor gevonden, gebruik -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Gebruik UPnP om de luisterende poort te mappen (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Blokken aan het controleren...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Portemonnee aan het controleren...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Portemonnee %s bevindt zich buiten de gegevensmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Portomonee debugging/testing opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Portemonnee moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Portemonnee instellingen:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Sta JSON-RPC verbindingen toe vanuit een gespecificeerde bron. Geldig voor &lt;ip&gt; zijn een enkel IP (bijv. 1.2.3.4), een netwerk/netmask (bijv. 1.2.3.4/255.255.255.0) of een netwerk/CIDR (bijv. 1.2.3.4/24). Deze optie kan meerdere keren gespecificeerd worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind aan opgegeven adres en keur peers die ermee verbinden goed. Gebruik [host]:poort notatie voor IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Bind aan gegeven adres om te luisteren voor JSON-RPC verbindingen. Gebruik [host]:poort notatie voor IPv6. Deze optie kan meerdere keren gespecificeerd worden (standaard: bind aan alle interfaces.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Creër nieuwe bestanden met standaard systeem bestandsrechten in plaats van umask 077 (alleen effectief met uitgeschakelde portemonnee functionaliteit)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Ontdek eigen IP-adressen (standaard: 1 voor luisteren en geen -externalip of -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Fout: luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Voer opdracht uit zodra een waarschuwing is ontvangen of wanneer we een erg lange fork detecteren (%s in opdracht wordt vervangen door bericht)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Transactiekosten (in %s/kB) kleiner dan dit worden beschouw dat geen transactiekosten in rekening worden gebracht voor doorgeven, mijnen en transactiecreatie (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Als paytxfee niet is ingesteld, voeg voldoende transactiekosten toe zodat transacties starten met bevestigingen binnen in n blokken (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>ongeldig bedrag voor -maxtxfee=&lt;bedrag&gt;: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeeftransactiekosten van %s het voorkomen geplakt transacties voorkomen)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximale grootte va n de gegevens in gegevensdragertransacties die we doorgeven en mijnen (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Gebruik willekeurige inloggegevens voor elke proxyverbinding. Dit maakt streamislatie voor Tor mogelijk (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Stel maximumgrootte in bytes in voor hoge-prioriteits-/lage-transactiekosten-transacties (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactiekosten in mindering zijn gebracht</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Gebruik hiërarchische deterministische sleutelgeneratie (HD) na BIP32. Dit heeft enkel effect bij het aanmaken van portemonnees of het eerste gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Goedgekeurde peers kunnen niet ge-DoS-banned worden en hun transacties worden altijd doorgegeven, zelfs als ze reeds in de mempool aanwezig zijn, nuttig voor bijv. een gateway</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de ongesnoeide modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Accepteer publieke REST-verzoeken (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Creëer automatisch verborgen dienst van Tor (standaard:%d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Verbind door SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Fout bij het lezen van de database, afsluiten. </translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importeer blokken van externe blk000??.dat-bestand bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Ongeldig bedrag voor -paytxfee=&lt;bedrag&gt;: '%s' (Minimum %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Houd maximaal &lt;n&gt; onverbonden transacties in geheugen (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Nodedoorgeefopties:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC server opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Herscan de blokketen voor missende portemonneetransacties bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Verzend trace/debug-info naar de console in plaats van het debug.log-bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Indien mogelijk, verstuur zonder transactiekosten (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Toon alle foutopsporingsopties (gebruik: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Verklein debug.log-bestand bij het opstarten van de client (standaard: 1 als geen -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Ondertekenen van transactie mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Dit is experimentele software.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor bepaalt poortwachtwoord (standaard: empty)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor bepaalt welke poort te gebruiken als luisteren naar onion wordt gebruikt (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transactiebedrag te klein</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>De transactie is te groot voor het transactiekostenbeleid</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transactie te groot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Upgrade portemonee naar laatste formaat bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Gebruikersnaam voor JSON-RPC-verbindingen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Waarschuwing: onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Om in alleen een blokmodus te opereren (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Bezig met het zappen van alle transacties van de portemonnee...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ notificatieopties:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Wachtwoord voor JSON-RPC-verbindingen</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Voer opdracht uit zodra het beste blok verandert (%s in cmd wordt vervangen door blokhash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Sta DNS-naslag toe voor -addnode, -seednode en -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Adressen aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = behoudt tx meta data bijv. account eigenaar en betalingsverzoek informatie, 2. sla tx meta data niet op)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee staat zeer hoog! Transactiekosten van de grootte kunnen worden gebruikt in een enkele transactie.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Bewaar transactie niet langer dan &lt;n&gt; uren in de geheugenpool (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Equivalent byter per sigop in transactions voor doorsturen en mijnen (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Transactiekosten (in %s/kB) kleiner dan dit worden beschouwd dat geen transactiekosten in rekening worden gebracht voor transactiecreatie (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Forceer het doorsturen van transacties van goedgekeurde peers, zelfs wanneer deze niet voldoen aan de lokale doorstuurregels (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Hoe grondig de blokverificatie van -checkblocks is (0-4, standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Onderhoud een volledige transactieindex, gebruikt door de getrawtransaction rpc call (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Aantal seconden dat zich misdragende peers niet opnieuw kunnen verbinden (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Output extra debugginginformatie (standaard: %u, het leveren van &lt;categorie&gt; is optioneel)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Ondersteun filtering van blokken en transacties met bloomfilters (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Pogingen om uitgaand verkeer onder een bepaald doel te houden (in MiB per 24u), 0 = geen limiet (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Niet-ondersteund argument -socks gevonden. Instellen van SOCKS-versie is niet meer mogelijk, alleen SOCKS5-proxies worden ondersteund.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Niet ondersteund argument -whitelistalwaysrelay genegeerd, gebruik -whitelistrelay en/of -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Gebruik een aparte SOCKS5 proxy om verborgen diensten van Tor te bereiken (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Waarschuwing: Onbekende blok versies worden gemined! Er zijn mogelijk onbekende regels in werking getreden</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Waarschuwing: portomonee bestand is corrupt, data is veiliggesteld! Originele %s is opgeslagen als %s in %s; als uw balans of transacties incorrect zijn dient u een backup terug te zetten.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Vind anderen door middel van een DNS-naslag (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Aantal te checken blokken bij het opstarten (standaard: %u, 0 = allemaal)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>IP-adressen toevoegen in de debuguitvoer (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ongeldig -proxy adres: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Luister naar JSON-RPC-verbindingen op &lt;poort&gt; (standaard: %u of testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Luister naar verbindingen op &lt;poort&gt; (standaard: %u of testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Onderhoud maximaal &lt;n&gt; verbindingen naar peers (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Laat de portemonnee transacties uitsturen</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximum per-connectie ontvangstbuffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximum per-connectie verstuurbuffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Prepend debug output met tijdstempel (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Geef gegevensdragertransacties door en mijn ze ook (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Geef non-P2SH multisig door (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Stel sleutelpoelgrootte in op &lt;n&gt; (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Zet het BIP141 maximum gewicht van een blok (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Stel het aantal threads in om RPC-aanvragen mee te bedienen (standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Specificeer configuratiebestand (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Specificeer de time-out tijd in milliseconden (minimum: 1, standaard: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Specificeer pid-bestand (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Besteed onbevestigd wisselgeld bij het doen van transacties (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Netwerkthread starten...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Drempel om verbinding te verbreken naar zich misdragende peers (standaard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ontoereikend saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blokindex aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Voeg een node om naar te verbinden toe en probeer de verbinding open te houden</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Portemonnee aan het laden...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan portemonnee niet downgraden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan standaardadres niet schrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Blokketen aan het herscannen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Klaar met laden</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
index b1b9bc5363..5b40336910 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts
@@ -1,867 +1,867 @@
<TS language="pam" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>I-right click ban alilan ing address o libel</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Maglalang kang bayung address</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Bayu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyan</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>I&amp;sara</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ilako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogo ning Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Mamalub kang passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Panibayung passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Pasibayuan ya ing bayung passphrase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>I-sign ing &amp;mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Mag-sychronize ne king network...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Overview</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksion</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Lawan ing kasalesayan ning transaksion</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>L&amp;umwal</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Tuknangan ing aplikasyon</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Tungkul &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Magpakit impormasion tungkul king Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Pipamilian...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>I-&amp;Encrypt in Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>I-&amp;Backup ing Wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Alilan ing Passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Address king pamag-Tanggap</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Magpadalang barya king Bitcoin address</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Magpadalang barya king Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>I-backup ing wallet king aliwang lugal</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>I-&amp;Debug ing awang</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Ibuklat ing debugging at diagnostic console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Beripikan ing message...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Wallet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Ipalto / Isalikut</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Ipalto o isalikut ing pun a awang</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Pamag-ayus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Saup</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Gamit para king Tabs</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Pipamilian command-line</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Kapabaluan</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>&amp;Impormasion</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Makatuki ya king aldo</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Catching up...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Mipadalang transaksion</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Paparatang a transaksion</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Maka-&lt;b&gt;encrypt&lt;/b&gt; ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-&lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Maka-&lt;b&gt;encrypt&lt;/b&gt; ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-&lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Alaga:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Alaga</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Kaaldauan</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Me-kumpirma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Alilan ing Address</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Label</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Address</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>bersion</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Pipamilian command-line</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Pamanggamit:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>pipamilian command-line</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Malaus ka</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tatauling oras na ning block</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Pipamilian</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Pun</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Network</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Ibuklat yang antimanu ing Bitcoin Cash client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapa ng ning port gamit ing &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port na ning proxy(e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Awang</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Latian ya ing tray kesa king taskbar</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>P&amp;alatian istung isara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Ipalto</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Amanu na ning user interface:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Ing &amp;Unit a ipakit king alaga ning:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>I-&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>default</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Bitcoin Cash network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immature:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Reng me-minang balanse a epa meg-matured</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Kabuuan:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Alaga</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Bersion ning Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Impormasion</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>I-Debug ing awang</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Oras ning umpisa</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Network</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Bilang dareng koneksion</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Kasalungsungan bilang dareng blocks</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Tatauling oras na ning block</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ibuklat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Kabuuan:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug log file</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>I-Clear ing console</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Gamitan me ing patas at pababang arrow para alibut me ing kasalesayan, at &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ban I-clear ya ing screen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>I-type ing &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; ban akit la reng ati at magsilbing commands.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopyan ing address</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Magpadalang Barya</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Kulang a pondo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Alaga:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Bayad king Transaksion:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Maglage &amp;Tumanggap</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>I-Clear &amp;Eganagana</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanse:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Kumpirman ing aksion king pamagpadala</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Ipadala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>A&amp;laga:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Ibayad &amp;kang:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Label:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensayi:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Ibayad kang:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Pirman ing Mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Pirma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin address</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Pirman ing &amp;Mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>I-Clear &amp;Eganagana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Beripikan ing Mensayi</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin address</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Bitcoin Cash address</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Beripikan ing &amp;Mensayi</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Pipamilian:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Pilinan ing data directory</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Kumunekta king note ban ayakua mula reng peer address, at mako king panga konekta</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Sabyan me ing kekang pampublikong address</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Tumanggap command line at JSON-RPC commands</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Gumana king gulut bilang daemon at tumanggap commands</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Pipamilian king pamag-gawang block:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Mekapansin lang me-corrupt a block database</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Kamalian king pamag-initialize king block na ning database</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Kamalian king pamag buklat king block database</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Kamalian: Mababa ne ing espasyu king disk!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>&amp;Impormasion</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Magpadalang trace/debug info okeng console kesa keng debug.log file</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Maragul yang masiadu ing transaksion</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Username para king JSON-RPC koneksion</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Kapabaluan</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Password para king JSON-RPC koneksion</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>I-execute ing command istung mialilan ya ing best block (%s in cmd is replaced by block hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Payagan ing pamaglawe DNS para king -addnode, -seednode and -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Lo-load da ne ing address...</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ali katanggap-tanggap a -proxy addresss: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Kulang a pondo</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Lo-load dane ing block index...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Magdagdag a node ban kumunekta at subuknan apanatili yang makabuklat ing koneksion</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Lo-load dane ing wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ali ya magsilbing i-downgrade ing wallet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Eya misulat ing default address</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>I-scan deng pasibayu...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Yari ne ing pamag-load</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index 498faf1dbc..68580f3b57 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -1,3170 +1,3170 @@
<TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Utwórz nowy adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczony adres z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>W&amp;ybierz</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresy wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresy odbioru</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin Cash na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>To są twoje adresy Bitcoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>To są twoje adresy Bitcoin Cash do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiuj &amp;Etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksportuj listę adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Okienko Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Wprowadź nowe hasło do portfela.&lt;br/&gt;Proszę używać hasła złożonego z &lt;b&gt;10 lub więcej losowych znaków&lt;/b&gt; albo &lt;b&gt;8 lub więcej słów.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zaszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odblokuj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ta operacja wymaga hasła portfela, aby go odszyfrować.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Odszyfruj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Podaj stare i nowe hasło do portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Uwaga: jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portfel zaszyfrowany</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Podane hasła nie są takie same.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Odszyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP / maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blokada do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Podpisz wiado&amp;mość...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizacja z siecią...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>P&amp;odsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Węzeł</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Pokazuje ogólny widok portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Przeglądaj historię transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Zamknij program</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Pokaż informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Pokazuje informacje o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcje...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaszyfruj Portf&amp;el</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Wykonaj kopię zapasową...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Zmień hasło...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adresy wysyłania...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adresy odbioru...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Otwórz URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Wyślij monety na adres bitcoinowy</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Okno debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>Odbie&amp;rz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Pokaż / Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Pokazuje lub ukrywa główne okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>P&amp;referencje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pomo&amp;c</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Otwórz URI %1 lub żądanie zapłaty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opcje linii komend</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Przetwarzanie blocks on disk...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktualny</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Trwa synchronizacja…</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Kwota: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etykieta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transakcja wysłana</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transakcja przychodząca</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;odblokowany&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;zablokowany&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Wybór monet</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Pył:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Reszta:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Zaznacz/Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Widok drzewa</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Widok listy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Otrzymano z opisem</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Otrzymano z adresem</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potwierdzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potwierdzony</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zablokuj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odblokuj niewydane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiuj pył</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zablokowane)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>tak</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>reszta z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(reszta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Zmień adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nowy adres odbiorczy</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nowy adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Zmień adres odbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Zmień adres wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generowanie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Będzie utworzony nowy folder danych.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>wersja</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opcje konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Użycie:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opcje konsoli</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opcje interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Katalog danych używany podczas uruchamiania programu (domyślny: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Wybierz język, na przykład «de_DE» (domyślnie: język systemowy)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Ustaw certyfikaty główne SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Zresetuj wszystkie ustawienia zmienione w GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Witaj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Witaj w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin Cash. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Użyj domyślnego folderu danych</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Pozostało bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Nienznane...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Przyrost postępu na godzinę</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>obliczanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Przewidywany czas zakończenia synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Otwórz URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Liczba wątków &amp;weryfikacji skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Zezwól na połączenia przychodzące</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Zewnętrzny URL podglądu transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Z&amp;resetuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Włącz funk&amp;cje kontoli monet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Wydaj niepotwierdzoną re&amp;sztę</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin Cash na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapuj port używając &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Połącz się z siecią Bitcoin Cash poprzez proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>Połącz przez proxy SO&amp;CKS5 (domyślne proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP proxy: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (np. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Pokazuje, czy wspierane domyślnie proxy SOCKS5 jest używane do łączenia się z peerami w tej sieci</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Połącz się z siecią Bitcoin Cash przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Użyj oddzielnego proxy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Ukryj ikonę zasobnika</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimalizuj przy zamknięciu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Język &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>domyślny</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>żaden</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potwierdź reset ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formularz</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Tylko podglądaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Dostępne:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>W toku:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Niedojrzały: </translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Salda</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Ogółem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Twoje obecne saldo na podglądanym adresie </translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Możliwe do wydania:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Ostatnie transakcje</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Łączna kwota na podglądanych adresach</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Błąd żądania płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Nie można uruchomić protokołu %1 kliknij-by-zapłacić</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Obsługa URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Żądanie płatności nie jest zainicjowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Nieprawidłowe żądanie płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Zwrot z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Błąd żądania sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Płatność potwierdzona</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Węzeł/Usługi</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Identyfikator węzła</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopiuj obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Zapisz Kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Wersja klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Okno debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Używana wersja BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Katalog danych</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Czas uruchomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Liczba połączeń</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Łańcuch bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktualna liczba bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Memory Pool (obszar pamięci)</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Obecna liczba transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Wysłane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Blokowane węzły</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Biała lista</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Blok startowy</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Zsynchronizowane nagłówki</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Zsynchronizowane bloki</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Punkty karne</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Czas połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ostatnio wysłano</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ostatnio odebrano</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Czas trwania nadmiarowego pingu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Minimalny czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Przesunięcie czasu</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>$Ruch sieci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Kwota ogólna</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Wejście:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Wyjście:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Plik logowania debugowania</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;godzina</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;tydzień</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;rok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Rozłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Zbanuj na</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Odblokuj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Witaj w konsoli %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Użyj strzałek do przewijania historii i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; aby wyczyścić ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Wpisz &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; aby uzyskać listę dostępnych komend</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id węzła: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>przez %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nigdy</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Wejściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>U&amp;żyj ponownie istniejącego adresu odbiorczego (niepolecane)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są &lt;b&gt;opcjonalne&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Żądanie historii płatności</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Żądaj płatności</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczone z listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopiuj URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiuj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiuj &amp;adres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Zażądaj płatności do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informacje o płatności</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(brak wiadomości)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Zażądano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Wyślij monety</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Funkcje kontroli monet</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Wejścia...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>zaznaczone automatycznie</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Niewystarczające środki!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Ilość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtów:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Opłata:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po opłacie:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Reszta:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, </translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Niestandardowe zmiany adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Opłata transakcyjna:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>zwiń opcje opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Jeżeli własna opłata zostanie ustawiona na 1000 satoshi, a transakcja będzie miała tylko 250 bajtów, to "za kilobajt" płaci tylko 250 satoshi, podczas gdy, "razem przynajmniej" płaci 1000 satoshi. Przy transakcjach większych niż kilobajt, w obu przypadkach płaci za każdy kilobajt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>razem przynajmniej</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(przeczytaj podpowiedź)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Zalecane:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Własna:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normalnie</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Dodaj Odbio&amp;rcę</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Pył:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Docelowy czas potwierdzenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Wyczyść &amp;wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potwierdź akcję wysyłania</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Wy&amp;syłka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Skopiuj ilość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Skopiuj prowizję</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiuj pył</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Skopiuj resztę</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>lub</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Zapłać tylko wymaganą opłatę w wysokości %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Su&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Zapłać &amp;dla:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etykieta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>To jest standardowa płatność</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Adres Bitcoin Cash gdzie wysłać płatność</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Usuń ten wpis</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Odejmij od wysokości opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Wiadomość:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>To żądanie zapłaty jest zweryfikowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Wiadomość, która została dołączona do URI %1, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Wiadomość, która została dołączona do URI %1, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Wpłać do:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Notatka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 się zamyka...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>Podpi&amp;sz Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Adres Bitcoin Cash, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Podpisz Wiado&amp;mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Wyczyść &amp;wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! </translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Adres Bitcoin Cash, którym została podpisana wiadomość</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Zweryfikuj Wiado&amp;mość</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Wiadomość podpisana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Wygenerowano</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznane</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>własny adres</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Niepotwierdzone</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Porzucone</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Skonfliktowane</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Wygenerowane ale nie zaakceptowane</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>tylko-obserwowany</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(brak etykiety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dzisiaj</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>W tym tygodniu</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>W tym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>W zeszłym miesiącu</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>W tym roku</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Zakres...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Wysłane do</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiuj adres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie nie powiodło się</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcje:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Wskaż folder danych</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Podaj swój publiczny adres</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Jeżeli &lt;category&gt; nie zostanie określona lub &lt;category&gt; = 1, wyświetl wszystkie informacje debugowania.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania. Będzie trzeba użyć -reindex, co pobierze ponownie cały łańcuch bloków.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Prowizja (w %s/kB) dodawana do wysyłanych transakcji (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Przycinanie zapisu bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoina</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Casha</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Deweloperzy %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Stawka prowizji (w %s/kB), która będzie użyta, gdy oszacowane dane o prowizjach nie będą wystarczające (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, &lt;0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Użyj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Musisz przebudować bazę używając -reindex-chainstate aby zmienić -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; mogą być:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Dodaj komentarz do pola user agent</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Próbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego portfela podczas uruchamiania.</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcje tworzenia bloku:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opcje połączenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opcje debugowania/testowania:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Nie ładuj portfela i wyłącz wywołania RPC portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Włącz wyświetlanie hasha bloku w &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Błąd ładowania %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Błąd otwierania bazy bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Błąd: Mało miejsca na dysku!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importowanie…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowy adres -onion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Utrzymuj obszar pamięci dla transakcji poniżej &lt;n&gt; MB (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Ładowanie listy zablokowanych...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Lokalizacja autoryzacyjnego pliku cookie (domyślnie: ścieżka danych)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. </translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Łącz z węzłami tylko w sieci &lt;net&gt; (ipv4, piv6 lub onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Wyświetl ten tekst pomocy i wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Wyświetl wersję i wyjdź</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Odbuduj stan lańcucha i indeks bloków z obecnych na dysku plików blk*.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Odbuduj stan łańcucha z aktualnie zindeksowanych bloków</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Ustaw maksymalną wielkość bloku w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Niewspierany argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Weryfikacja bloków...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Weryfikacja portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opcje debugowania/testowania portfela:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opcje portfela:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Pozwól na połączenia JSON-RPC z podanego źródła. Jako &lt;ip&gt; prawidłowe jest pojedyncze IP (np. 1.2.3.4), podsieć/maska (np. 1.2.3.4/255.255.255.0) lub sieć/CIDR (np. 1.2.3.4/24). Opcja ta może być użyta wiele razy.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Podepnij się do podanego adresu i dodawaj do białej listy węzły łączące się z nim. Użyj notacji [host]:port dla IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip lub -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta, będą traktowane jako zerowe przy tworzeniu, przesyłaniu i zatwierdzaniu transakcji (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Jeżeli nie ustawiono paytxfee, dołącz wystarczająca opłatę, aby transakcja mogła zostać zatwierdzona w ciągu średniej ilości n bloków (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=&lt;ilość&gt;: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maksymalny rozmiar danych w transakcji przekazującej dane które przekazujemy i wydobywamy (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Użyj hierarchicznej deterministycznej metody generowania kluczy (HD) zgodnie z BIP32. Ma znaczenie tylko podczas tworzenia portfela/pierwszego startu.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Węzły z białej listy nie mogą zostać zbanowane za ataki DoS, a ich transakcje będą zawsze przekazywane, nawet jeżeli będą znajdywać się już w pamięci, przydatne np. dla bramek płatniczych</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Połącz przez SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat podczas uruchamiania programu</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Przechowuj w pamięci maksymalnie &lt;n&gt; transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcje przekaźnikowe węzła:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opcje serwera RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Przeskanuj podczas ładowania programu łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log.</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Pokaż wszystkie opcje odpluskwiania (użycie: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Zmniejsz plik debug.log przy starcie programu (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Port kontrolny sieci Tor jeśli onion listening jest włączone (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transakcja jest zbyt duża dla tej opłaty</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcja zbyt duża</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu podczas ładowania programu</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Usuwam wszystkie transakcje z portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opcje powiadomień ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Hasło do połączeń JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Wczytywanie adresów...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż &lt;n&gt; godz. (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy tworzeniu transakcji (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Utrzymuj pełny indeks transakcji, używany przy wywołaniu RPC getrawtransaction (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Czas w sekundach, przez jaki nietrzymające się zasad węzły nie będą mogły ponownie się podłączyć (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie &lt;category&gt; jest opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Wspieraj filtrowanie bloków i transakcji używając Filtrów Blooma (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na 24h), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku portfela! Oryginalny %s został zapisany jako %s w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s jest ustawione bardzo wysoko!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Dołącz adresy IP do logowania (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na &lt;port&gt; (domyślnie: %u lub testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Nasłuchuj połączeń na &lt;port&gt; (domyślnie: %u lub testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Utrzymuj maksymalnie &lt;n&gt; połączeń z węzłami (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Spraw by portfel dokonał transmisji transakcji</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksymalny bufor odbioru na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maksymalny bufor wysyłania na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Dołączaj znacznik czasu do logowania (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Przekazuj i wydobywaj transakcje zawierające dane (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Przekazuj transakcje multisig inne niż P2SH (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Ustaw rozmiar puli kluczy na &lt;n&gt; (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Wskaż czas oczekiwania na połączenie w milisekundach (minimum: 1, domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Wskaż plik pid (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Wydawaj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Próg, po którym nastąpi rozłączenie węzłów nietrzymających się zasad (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Kwota transakcji musi być dodatnia</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Niewystarczające środki</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ładowanie indeksu bloku...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Dodaj węzeł do podłączenia się i próbuj utrzymać to połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Wczytywanie portfela...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nie można dezaktualizować portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nie można zapisać domyślnego adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponowne skanowanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Wczytywanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 9aa1c03c2f..8cafec7f37 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -1,3905 +1,3905 @@
<TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Criar novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>E&amp;xcluir</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Escoha o endereço para enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Escolha o enereço para receber moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Escol&amp;ha</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Endereços de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Endereços de recebimento</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copiar rótu&amp;lo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Digite a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Insira a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Favor usar uma senha com &lt;b&gt;dez ou mais caracteres aleatórios&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Criptografar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa da sua senha para desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa da sua senha para descriptografar a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Descriptografar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Alterar senha</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Insira a senha antiga e a nova para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Carteira criptografada</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Falha ao criptografar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Falha na criptografia devido a um erro inerno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>As senhas não conferem.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Falha ao desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>A senha inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>A senha da carteira foi alterada com êxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banido até</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando com a rede...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Visão geral</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nó</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;About %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar informações sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar informações sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opções...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modificar opções de configuração para o %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Criptografar Carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Endereço&amp;s de envio...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Endereços de &amp;recebimento...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Atividade de rede desativada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Clique para ativar a atividade de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Sincronizando cabeçahos (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Janela de &amp;depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir console de depuração e diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Receber</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Exibir / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar ou esconder a Janela Principal.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin Cash para provar que você é dono delas</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin Cash específicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Definições</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;juda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir um %1 URI ou cobrança</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opções de linha de &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexando blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Processando blocos no disco...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Atualizado</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Conectando...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Quantidade: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Rótulo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Endereço: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Um erro fatal ocorreu. Bitcoin Cash não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecionar Moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poeira:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>trocar</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árvore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Endereço </translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Boquear saída</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desboquear saída</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar pós taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar poeira</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloqueada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que que o dust.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>troco de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(troco)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>O endereço associado a esta lista de endereços de entrada. Isso só pode ser modificado para o envio de endereços.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Novo endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Novo endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar endereço de envio</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Falha ao gerar chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Um novo diretório de dados será criado.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opções da linha de comando</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opções da linha de comando</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opções de Interface:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Escolher diretório de dados na inicialização (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Definir idioma, por exemplo "de_DE" (padrão: idioma do sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Definir certificados de root SSL para requisições de pagamento (padrão: -sistema-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Exibir tela de abertura na inicialização (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Resetar todas as configuraçãoes do GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bem vindo ao %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>O %1 irá baixar e armazenar uma cópia do block chain do Bitcoin. Pelo menos %2GB de dados serão armazenados neste diretório, e ele crescerá ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>O %1 irá baixar e armazenar uma cópia do block chain do Bitcoin Cash. Pelo menos %2GB de dados serão armazenados neste diretório, e ele crescerá ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Use o diretório de dados padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Gastar moedas de transações desconhecidas podem não ser aceitas pela rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Número de blocos restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconhecido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horário do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Aumento do progresso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Tempo estimado para sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconhecido. Sincroniando cabeçahos (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Cobrança aberta de URI ou arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Aceitar conexões externas</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permitir conexões de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URLs de transação de terceiros:</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opções de linha de comando ativas que sobrescreve as opções acima:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Redefinir opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>C&amp;arteira</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Ga&amp;star mudança não confirmada</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin Cash automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectar na rede Bitcoin Cash através de um proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Usado para alcançar participantes via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Exibe, caso o proxy padrão SOCKS5 fornecido seja usado para se conectar a peers através deste tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Conecte-se à rede Bitcoin Cash através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Ocultar o ícone da bandeja do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Ocultar ícone de bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar ao sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Linguagem da interface:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>O idioma de interface do usuário pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>padrão</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmar redefinição de opções</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin Cash depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Monitorados:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponível:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Seu saldo atual spendable</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não contam para o equilíbrio spendable</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Imaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minerado que ainda não maturou</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Seu saldo total atual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Sua balança atual em endereços apenas visualizados</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Disponível: </translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minerado de endereço monitorado ainda não foi implementado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanço total em endereços monitorados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Não foi possível iniciar %1 manipulador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Manipulação de URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou parâmetros URI informados incorretamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Arquivo de pedido de pagamento não pode ser lido! Isto pode ser causado por uma requisição de pagamento inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Rede do pedido de pagamento não corresponde rede do cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Pedido de pagamento não inicializado</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Pedidos de pagamento não verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Pedido de pagamento inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolso de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Pedido de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro na comunicação com %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Pedido de pagamento não pode ser analisado!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Erro na resposta do servidor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Erro de solicitação de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagamento reconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nó/Serviço</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>ID do nó</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Informe um endereço Bitcoin Cash (ex: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Erro: diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Erro: Não foi possível interpretar arquivo de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe chave=valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Savar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copiar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versão do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Janela de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Versão do BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Horário de inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexões</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Corrente de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Quantidade atual de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Pool de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Número atual de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Uso de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Nós banidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Selecione um cliente para ver informações detalhadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Lista branca</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direção</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloco inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Diminuir o tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumentar o tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serviços</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Banir pontuação</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tempo de conexão </translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo Envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultimo Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>A duração de um ping excepcional no momento.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Ping min</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Offset de tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Horário do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Tráfico de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totais</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Saída:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Arquivo de log de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar console</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Banir por</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Desbanir</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo ao console RPC do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a tela.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Digite &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>AVISO: Scammers atacam essa área, dizendo aos usuários que comandos digitar aqui, roubando informações da carteira. Não use este console sem entender completamente as ramificações do comando.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Atividade da rede disativada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id do nó: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>por %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Qu&amp;antia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilize um dos endereços de recebimento anteriormente utilizados. Reutilizar um endereço implica em problemas com segurança e privacidade. Não reutilize a menos que esteja refazendo uma cobrança já feita anteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilize um endereço de recebimento (não recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Um marcador opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou em branco se o pagador puder especificar a quantia.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpa todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Histórico de cobranças</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Remove o registro selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copiar URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Pedido de pagamento para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informação do pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Erro ao codigicar o URI em código QR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sem mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Opções de controle de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaticamente selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Saldo insuficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>troco</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Endereço específico de troco</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Taxa de transação: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Escolher</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Ocultar painel</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Se a taxa personalizada for definida em 1000 satoshis e a transação tiver somente 250 bytes, então "por kilobyte" somente paga 250 satoshis de taxa, enquanto "pelo menos" paga 1000 satoshis. Se a transação for maior que 1 kilobyte, ambos pagam por kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>pelo menos</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Pagando apenas a taxa mínima é bom, desde que haja pouco volume de transações. Mas esteja ciente de que isso pode acabar em uma transação nunca confirmanda uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(Leia o popup)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rápido </translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Adicionar destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Poeira:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Confirmando tempo alvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar o envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar pós taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar poeira</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>adicionado como taxa da transação </translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Quantia tota %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirme o envio de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>A quantia excede o seu saldo</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Falha na criação da transação</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>A transação foi negada pela seguinte razão: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n bloco</numerusform><numerusform>%n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Pagar somente a taxa requerida de %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Confirmação em %n bloco.</numerusform><numerusform>Confirmação em %n blocos.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation>Aviso: Endereço inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Aviso: Endereço de troco inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Q&amp;uantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pagar &amp;Para:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolher endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>Endereço que enviará o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Remover esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>&amp;Retirar taxa da quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>A mensagem que foi anexada ao %1 URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>A mensagem que foi anexada ao %1 URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pague Para:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorizar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 está desligando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>O enderesso Bitcoin que assinará a mensagem</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>O enderesso Bitcoin Cash que assinará a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Entre a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Assinar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura embaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais da assinatura do que está assinado na mensagem, para evitar ser enganado pelo ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova a propriedade de um endereço, e não o remetende de qualquer transação.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>O enderesso Bitcoin que assionou a mesnagem</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>O enderesso Bitcoin Cash que assionou a mesnagem</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico.</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin Cash específico.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>O endereço digitado é inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Favor checar o endereço e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Falha ao assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensagem assinada</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>A assinatura não pode ser descodificada</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Favor checar a assinatura e tente novamente</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>A assinatura não corresponde a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Falha na verificação da mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensagem verificada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/não confirmado, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>na memória</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>não na memóra</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ainda não foi propagada na rede com êxito.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, transmitido aravés de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitido aravés de %n nós</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Gerado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>próprio endereço</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>maduro em mais %n bloco</numerusform><numerusform>maduro em mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>não aceito</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Débito total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Valor líquido</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Tamanho tota da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Index da saída</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercador</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Moedas recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Depurar informação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transação</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detalhes para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Conflitado</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gerado mas não aceito</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento para você mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minerado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transação</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Essa semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Esse mês</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Último mês</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Este ano</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Intervalo...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Para você mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minerado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Outro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Procure um endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Quantia mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Transação abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copiar o raw da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copiar dados completos da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportação feita com êxito</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Intervalo: </translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unidade para mostrar. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Nenhuma carteira carregada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar moedas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Backup da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dados da carteira (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Falha no backup</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Êxito no backup</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar o diretório de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a um nó para receber endereços de participantes, e desconectar.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especificar seu próprio endereço público</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Aceitar conecções de entrada (padrão: 1 sem -proxy ou -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Conectar somente a nós específicos; -noconnect ou -connect=0 sozinhos para desativar conecções automáticas</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribuído sob a MIT software license, veja o arquivo %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Se &lt;category&gt; não for suprida ou se &lt;category&gt; = 1, mostrar toda informação de depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Prune configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor use um número mais alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Prune: A ultima sincronização da carteira foi além do dado comprimido. Você precisa reindexar (fazer o download de toda a blockchain novamente)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Rescans não são possíveis no modo prune. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Erro: Um erro interno fatal ocorreu, veja debug.log para detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Taxa (em %s/kB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Prunando os blocos existentes...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log para detaihes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Desenvolvedores do %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>A variação da taxa (em %s/kB) que será usada quando não houver dados suficientes para se estimar a taxa (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Aceita transações retransmitidas advindas de pares em lista branca, mesmo quando não estiver retransmitindo transações (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Apaga todas as transações da carteira e somente recupera essas partes da blockchain usando o comando -rescan na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Erro ao carregar %s. Não é permitido habilitar HD em carteiras não-HD pre existentes.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereos podem estar faltando ou incorretos.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Transações extras para manter na memória para reconstruções de blocos compactos (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Se este bloco está no blockchain, assume-se que ele e seus ancestrais são válidos e podem ignorar a verificação de scripts (0 para verificar todos, padrão: %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>A media máxima permitida de peer time compensa o ajuste. Perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Preço máximo total (in %s) aplicado a uma única transação de carteira ou transação crua; aplicar isto tão baixo pode abortar grandes transações (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Por favor verifique que a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionarão corretamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Reduz o requerimente de espaço habiitando o pruning (apagando) blocos antigos. Isso permite o chamar o comando pruneblockchain via RPC para apagar blocos específicos, e habiita o pruning automático de blocos antigos se o tamanho em MiB for atingido. Esse modo é incompatíve com -txindex e -rescan. Aviso: Reverter essa configuração requer re-baixar o blockchain inteiro. (padrão: 0 = disabilitado, 1 = permite o pruning manua via RPC, &gt;%u = pruna os blocos para ficar abaixo do expecificado, em MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Taxa (em %s/KiB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Não foi possível reanalisar o banco de dados para o estado pre-fork. Você precisa rebaixar o blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Use UPnP para mapear a porta escutada (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Nome de usuário e hash da senha para conexões JSON-RPC. O campo &lt;userpw&gt; vem com o formato: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Um script python canônico é incluído em share/rpcuser. O cliente pode conectar normalmente usando o rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt;. Esta opção pode ser especificado multiplas vezes</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>A carteira não irá criar transações que vioem o imite de memória (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando -reindex-chainstate para mudar -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s corrompido, recuperação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pode ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Adiciona comentário ao user-agent do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Tentando recuperar a chape privada da carteira corrompida ao inicializar</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opções de criação de blocos:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Impossível resolver -%s endereço: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Opções da rede:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Índice de mudança fora da faixa.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opções de conexão:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opções de depuração/teste:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Não carrega a carteira e desabilita as chamadas RPC para a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilitar a publicação da hash do block em &lt;endereço&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilitar a publicação da hash da transação em &lt;endereço&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilitar a publicação dos dados brutos do block em &lt;endereço&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Abilitar a publicação dos dados brutos da transação em &lt;endereço&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Habilita substituição de transação em memória (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Erro ao carregar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Erro ao carregar %s: Você não pode desabilitar HD numa já existente carteira HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Espaço em disco insuficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de &lt;n&gt; megabytes (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Carregando lista de banidos...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Somente conectar a clientes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Mostra essa mensagem de ajuda e sai</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Mostra a versão e fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Reconstruir índice de cadeia de bloco a partir dos arquivos blk*.dat no disco</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Reconstruir estado a partir dos blocos indexados</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Reanalizando blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Define o tamanho máximo de cada bloco em bytes (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>O código fonte está disponível pelo %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argumento não suportador encontrado: -tor. Use -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP para mapear a porta de entrada (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Usar a rede de testes</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Carteira %s reside fora do diretório de dados %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opções de depuração/teste da Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permitir conexões JSON-RPC de uma fonte específica. Válido para um único ip (ex. 1.2.3.4), até uma rede/máscara (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser usada múltiplas vezes</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Conecte ao endereço dado para receber conecções JSON-RPC. Use a notação [destino]:porta para IPv6. Essa opção pode ser especificada várias vezes (padrão: conecte a todas as interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Criar novos arquivos com permissões padrão do sistema, em vez de umask 077 (apenas efetivo com funcionalidade de carteira desabilitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descobrir o próprio IP (padrão: 1 enquanto aguardando conexões e sem -externalip ou -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Erro: Aceitar conexões de entrada falhou (retornou erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s é substituída pela mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para relaying, mineração e criação de transação (padrão %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Se paytxfee não estiver definida, incluir comissão suficiente para que as transações comecem a ter confirmações em média dentro de N blocos (padrão %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa mínima de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Tamanho máximo de dados em transações de dados de operadora (padrão %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Gerar credenciais aleatórias para cada conexão por proxy. Isto habilita o isolamento de stream do Tor (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar </translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Usar carteira HD. Somente tem efeito na criação de uma nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Peers permitidos não podem ser banidos do DoS e suas transações sempre são transmitidas, até mesmo se eles já estão no pool de memória, útil, por exemplo, para um gateway</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá rebaixar todo o blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Aceitar pedidos restantes públicas (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Criar automaticamente serviços ocultos do Tor (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connecte-se através de um proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Erro ao ler o banco de dados. Finalizando.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importar blocos a partir de arquivo externo blk000??.dat durante a inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Valor inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Manter ao máximo &lt;n&gt; transações inconectáveis na memória (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opções de relé nó :</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opções do servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Re-escanear a block-chain por transações faltantes na carteira durante a inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Enviar transação sem taxa, se possível (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Exibir todas opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Assinatura de transação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Este é um software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Senha da porta de controle do Tor (padrão: vazio)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Porta de controle a ser usada se o monitoramento onion estiver habilitado (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transação muito grande para enviar sem taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transação muito larga</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Impossível se ligar a %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Atualizar a carteira para o último formato na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Aviso: Novas regras estranhas foram ativadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Quando operar em modo de blocos somente (padrãp: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Senha para conexões JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executa um comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Carregando endereços...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = manter metadados tx e.g. informação do dono da conta e requisição de pagamente, 2 = descartar metadados tx)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee é muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Não manter transações na mempool por mais que &lt;n&gt; horas (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Número mínimo de bytes por assinatura em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para criação de transação (padrão %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Mantém um índice completo de transações, usado pela chamada rpc getrawtransaction (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir &lt;category&gt; é opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Buscar por endereços de peers via DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Define a criação do raw da transação ou bloco em modo não verbal, não segwit (0) ou segwit (1) (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Esse produto inclui um software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso na OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o numero ou tamanho de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Tenta manter tráfego fora dos limites dentro do alvo especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Argumento inválido -socks encontrado. Definir a versão do SOCKS não é mais possível, somente proxys SOCK5 são suportados.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay foi ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras estranhas estejam ativas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Atenção: Arquivo da carteira corrompido, dados recuperados! Original %s salvo como %s em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Lista Branca de conecções do endereço IP informado (ex: 1.2.3.4) ou com máscara de rede (ex: 1.2.3.0/24). Pode ser especificado várias vezes.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s está muito alto!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Sempre pergunte pelo endereço de peer via pesquisa DNS (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quantos blocos devem ser checados ao iniciar (padrão: %u, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Incluir endereço IP na saída de depuração (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Erro na Keypool, favor executar keypoolrefill primeiro</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escutar por conexões JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Aguardar por conexões na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Manter, no máximo, &lt;n&gt; conexões com peers (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Fazer a carteira transmitir transações</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer máximo de envio por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Transações de dados de operadora (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Retransmitir P2SH não multisig (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Defina o tamanho da chave para piscina&lt;n&gt; (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Define a altura máxima BIP141 do bloco (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defina o número de threads para chamadas do serviço RPC (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especificar arquivo de configuração (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especificar tempo para desistência de conexões, em mili segundos (mínimo: 1, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especificar arquivo pid (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Iniciando análise da rede...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Esta é a taxa mínima que você deve pagar em cada transação.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Esta é a taxa que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>A transação demorou muito na memória</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Saldo insuficiente</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Carregando índice de blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adicionar um cliente para se conectar e tentar manter a conexão ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Carregando carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Não é possível fazer downgrade da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Não foi possível escrever no endereço padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Re-escaneando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Carregamento terminado!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index 8fa4c537e7..9c61a04359 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -1,2822 +1,2822 @@
<TS language="pt_PT" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Escolha o endereço para receber as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Escol&amp;her</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>A enviar endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>A receber endereços</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar Lista de Endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Insira a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova frase de frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Insira a nova frase de segurança para a carteira. &lt;br/&gt; Por favor, utilize uma frase de segurança de &lt;b&gt;10 ou mais carateres aleatórios,&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Alterar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Insira a frase de segurança antiga e a nova frase de segurança para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Encriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Desbloqueio da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Desencriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Aviso: a tecla Caps Lock está ligada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banido Até</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>A sincronizar com a rede...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Resumo</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nó</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar resumo geral da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Explorar histórico das transações</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Fec&amp;har</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar informação sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar informação sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opções...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modificar opções de configuração para %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>E&amp;ncriptar Carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Efetuar &amp;Cópia de Segurança da Carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Alterar &amp;Frase de Segurança...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>A &amp;enviar os endereços...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>A &amp;receber os endereços...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Atividade de rede desativada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Clique para ativar novamente a atividade de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>A reindexar os blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Janela de &amp;Depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de diagnóstico e depuração</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Receber</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Mo&amp;strar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar ou ocultar a janela principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin Cash para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin Cash especificado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas dos separadores</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de receção usados</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Abrir URI %1 ou pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>A indexar blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>A processar blocos no disco...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 em atraso</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Atualizado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>Cliente %1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Valor: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Endereço: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Seleção de Moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Lixo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecionar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo de árvore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Recebido com etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Recebido com endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar valor</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar Id. da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloquear não gasto</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloquear não gasto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>troco de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(troco)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser modificado para os endereços de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>E&amp;ndereço</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>A criação da nova chave falhou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Será criada uma nova diretoria de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>O caminho já existe, e este não é uma pasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Não é possível criar aqui uma diretoria de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opções da linha de comando</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilização:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opções da linha de comando</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opções da IU:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Escolher a pasta de dados no arranque (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Definir idioma, por exemplo "pt_PT" (predefinição: idioma do sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Definir certificados de raiz SSL para pedidos de pagamento (predefinição: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Mostrar o ecrã de abertura no arranque (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Redefinir todas as definições alteradas na GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Número de blocos restantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconhecido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>a calcular...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>tempo restante estimado até à sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Desconhecido. Sincronização de Cabeçalhos (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Abir URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Abrir pedido de pagamento de um URI ou ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecione o ficheiro de pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecione o ficheiro de pedido de pagamento para abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Aceitar ligações externas</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permitir ligação a receber</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URLs de transação de terceiros</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Ativar as opções da linha de comando que se sobrepõem às opções acima:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Repor Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>C&amp;arteira</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation> Técnicos</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear porta, utilizando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectar à rede da Bitcoin Cash através dum proxy SOCLS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porto do proxy (p.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Usado para alcançar nós via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Mostra, caso o proxy SOCKS5 predefinido submetido seja usado para alcançar nós através deste tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Ligar à rede Bitcoin Cash através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Utilizar um proxy SOCKS5 separado para alcançar nós via serviços ocultos do Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Ocultar o ícone da bandeja do sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Ocultar ícone da bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar ao fechar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visualização</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predefinição</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirme a reposição das opções</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>O endereço de proxy introduzido é inválido. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin Cash depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Modo-verificação:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponível:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>O seu saldo (gastável) disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Imaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balanços</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>O seu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>O seu balanço atual em endereços de apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Dispensável:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transações não confirmadas para endereços modo-verificação</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minado ainda não disponivél de endereços modo-verificação</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo disponivél em enderços modo-verificação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Erro do pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>O pedido de pagamento não foi inicializado.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Pedido de pagamento inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolso de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agente Usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nó/Serviço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Entre um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Entre um endereço Bitcoin Cash (ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versão do Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Janela de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Versão BerkeleyDB em uso</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de Arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de ligações</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Banco de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Número actual de transacções</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Nós banidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Selecione uma conexação para ver informação em detalhe.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Permitido por si</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcção</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloco Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agente Usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Diminuir tamanho da letra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumentar tamanho da letra</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Serviços</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Resultado da Suspensão</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tempo de Ligação</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo Envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultimo Recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo de Latência</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>A duração de um ping atualmente pendente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Espera do Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Fuso Horário</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Tráfego de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totais</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Saída:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar o ecrã.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Insira &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para visualizar os comandos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id nó: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilize um dos endereços de entrada usados anteriormente. Reutilizar endereços pode levar a riscos de segurança e de privacidade. Não use esta função a não ser que esteja a gerar novamente uma requisição de pagamento feita anteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Reutilizar um endereço de receção existente (não recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Um rótulo opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostrar o pedido seleccionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Remover as entradas seleccionadas da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copi&amp;ar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar Moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>selecionadas automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fundos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Taxa da transação:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Escolher...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>ocultar definições de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Se a taxa personalizada estiver definida para 1.000 satoshis e a transação é de apenas 250 bytes, então paga apenas 250 satoshis "por kilobyte" na taxa, enquanto em "total pelo menos" paga 1.000 satoshis. Para transações superiores a um kilobyte ambos pagam por kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Esconder</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(leia a dica)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rapido</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Lixo:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirme ação de envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>E&amp;nviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar valor</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>adicionado como taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Pague apenas a taxa obrigatória de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Qu&amp;antia:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Pagar A:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>Rótu&amp;lo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin Cash para enviar o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Remover esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>A taxa será deduzida ao montante enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que introduziu no campo montante. Caso sejam seleccionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Pedido de pagamento não autenticado.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Pedido de pagamento autenticado.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI %1 que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI %1 que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 está a encerrar...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin Cash para designar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin Cash com que a mensagem foi designada</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin Cash especificado</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[rede de testes]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar valor</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar Id. da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar pasta de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique o seu endereço público</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceitar comandos de linha de comandos e JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Se &lt;category&gt; não é fornecida ou &lt;category&gt; = 1, imprimir toda a informação de depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Suprimir: a última sincronização da carteira vai além dos dados suprimidos. O que precisa para -reindex (transferir novamente toda a cadeia de blocos, no caso de nó suprimido)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Reanálises não são possíveis no modo de suprimir. Para isso terá de utilizar -reindex que irá transferir novamente toda a cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informação</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Taxa (em %s/kB) para adicionar às transações que envia (predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>A podar a blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Correr o processo em segundo plano e aceitar comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Uma percentagem da taxa (em %s/kB) que será utilizada quando a estimativa da taxa tiver dados insuficientes (predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Aceitar as transações retransmitidas recebidas dos pares na lista branca, mesmo quando não retransmitir as transações (predefinição: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Apague todas as transações da carteira e somente restore aquelas que façam parte do blockchain através de re-scan ao reiniciar o programa</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar o comando quando uma transação da carteira muda (no comando, %s é substituído pela Id. da Transação)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, &lt;0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorrecta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão correctos.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: 1 quando escutar e sem -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;categoria&gt; pode ser:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Anexar um comentário para a entrada de agente do utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Tentar reuperar as chaves privadas de um "wallet" ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opções da criação de bloco:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opções de ligação:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opções de Depuração/Teste:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Não carregar a carteira e desativar as chamadas de RPC da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicação do hash do bloco em &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicação do hash da transacção em &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicação de dados brutos do bloco em &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Activar publicação de dados brutos da transacção em &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Ativar substituição da transação no banco de memória (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Erro ao carregar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>A importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Manter o banco de memória da transação abaixo de &lt;n&gt; megabytes (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Localização de cookie de autorização (predefinição: diretoria de dados)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Somente conectar aos nodes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Imprimir esta mensagem de ajuda e sair</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Imprimir versão e sair</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Poda não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Modo poda é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (%d a %d, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Definir tamanho máximo por bloco em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argumento não suportado -tor encontrado, use -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>A verificar blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>A verificar carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>A carteira %s reside fora da pasta de dados %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permitir conexções JSON-RPC de fontes especificas. Valido para &lt;ip&gt; um unico IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/netmask (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser especificada varias vezes</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Vinculado para dar o endereço para atender as ligações JSON-RPC. Use [host]: Notação de porta para IPv6. Esta opção pode ser especificada várias vezes (padrão: ligam-se a todas as interfaces)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crie ficheiros novos com as permisões predefinidas do sistema, em vez de umask 077 (apenas eficaz caso a funcionalidade carteira esteja desactivada)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Descobrir o próprio endereço IP (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip ou -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Erro: A escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Taxas (em %s/kB) inferiores a este valor são consideradas nulas para propagação, mineração e criação de transações (predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Caso o paytxfee não seja definido, inclua uma taxa suficiente para que as transacções comecem a ser confirmadas, em média, dentro de n blocos (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo , a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Tamanho máximo dos dados em transacções que incluem dados que propagamos e mineramos (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Usar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>O montante da transacção é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Os pares enviados para a lista branca não podem ser DoS banidos e as suas transações são sempre retransmitidas, mesmo que já estejam no banco de memória, útil, por exemplo, para um acesso</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>É necessário reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo de suprimir. Isto irá transferir novamente a cadeia de blocos completa</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Aceitar pedidos REST públicos (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Criar automaticamente o serviço Tor oculto (predefinição: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Ligar através de um proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Erro ao ler da base de dados, encerrando.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Montante inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Manter no máximo &lt;n&gt; transacções órfãs em memória (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opções da transmissão de nós:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opções do servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Procurar transacções em falta na cadeia de blocos ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Enviar como uma transacção a custo zero se possível (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostrar todas as opções de depuração (utilização: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Falhou assinatura da transação</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>O montante da transacção é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Isto é software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Palavra-passe da porta de controlo Tor (predefinição: vazio)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Porta de controlo Tor a utilizar se a escuta cebola estiver ativada (predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Quantia da transação é muito baixa</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transacção demasiado grande para a política de taxas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transação grande demais</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Actualizar carteira para o formato mais recente ao iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Se operar apenas num modo de blocos (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>A limpar todas as transações da carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Palavra-passe para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executar o comando quando o melhor bloco muda (no comando, %s é substituído pela hash do bloco)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>A carregar os endereços...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = guardar metadados da transacção ex: proprietário da conta e informação do pedido de pagamento, 2 = descartar metadados da transacção)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transacção.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Não guardar transações no banco de memória por mais de &lt;n&gt; horas (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Taxas (em %s/kB) abaixo deste valor são consideradas nulas para a criação de transacções (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Minuciosidade da verificação de blocos para -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Manter um índice de transacções completo, usado pela chamada RPC getrawtransaction (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Número de segundos a impedir que pares com comportamento indesejado se liguem de novo (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informação de depuração (padrão: %u, fornecer uma &lt;category&gt; é opcional)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Suportar filtragem de blocos e transacções com fitros bloom (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Tenta manter o tráfego externo abaixo do limite especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Encontrado um argumento não suportado -socks. Definir a versão do SOCKS já não é possível, apenas proxies SOCKS5 são suportados.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares via serviços ocultos do Tor (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Atenção: Versões desconhecidas de blocos estão a ser mineradas! É possível que regras desconhecias estão a ser efetuadas</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Utilizar sempre a consulta de DNS para endereços de pares (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quantos blocos para verificar no arranque (predefinição: %u, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Incluir endereços de IP na informação de depuração (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (predefinição: %u ou rede de testes: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escute ligações na porta &lt;port&gt; (por defeito: %u ou testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Manter no máximo &lt;n&gt; ligações a outros nós da rede (por defeito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Colocar a carteira a transmitir transacções</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Propagar e minerar transacções que incluem dados (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Propagar não P2SH multisig (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Definir tamanho do banco de memória da chave para &lt;n&gt; (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Especificar ficheiro pid (padrão: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gastar o troco não confirmado quando enviar transações (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Tolerância para desligar nós com comportamento indesejável (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fundos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>A carregar o índice de blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adicionar um nó para se ligar e tentar manter a ligação aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>A carregar a carteira...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Impossível escrever endereço por defeito</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexaminando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Carregamento concluído</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
index b75d24b0c7..577f21aea4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
@@ -1,767 +1,767 @@
<TS language="ro" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click dreapta pentru a modifica adresa o eticheta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crează o nouă adresă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Nou</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiază în notițe adresa selectată în prezent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Șterge adresa curentă selectata din listă</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportă datele din tabul curent in fisier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Exportă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Secventa de cuvinte a parolei</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduceti parola</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Noua parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetati noua parolă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blocat până</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Semnează &amp;mesajul...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Se sincronizează cu rețeaua</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Arată o prezentare generală a portofelului.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tranzacții</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Navighează în istoricul tranzacțiilor</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Părăsește aplicația</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Arată informații despre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opțiuni...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Criptează portofelul...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup portofel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Schimbă parola...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Trimite adresele...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Primește adresele...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Deschide &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Trimite monedele către o adresă Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Trimite monedele către o adresă Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Fă o copie de rezervă a portofelului într-o altă locație</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Schimbă parola folosită pentru criptarea portofelului</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Fereastra pentru depanare</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Pornește consola pentru depanare si diagnoză</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifică mesajul...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Trimite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Primește</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Arată/Ascunde</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Arată sau ascunde fereastra principală</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Criptează cheile private care aparțin portofelului tău.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Semnează mesajele cu adresa ta de Bitcoin pentru a face dovada că îți aparțin.</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Semnează mesajele cu adresa ta de Bitcoin Cash pentru a face dovada că îți aparțin.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifică mesajele cu scopul de a asigura faptul că au fost semnate cu adresa de Bitcoin specificată.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifică mesajele cu scopul de a asigura faptul că au fost semnate cu adresa de Bitcoin Cash specificată.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fișier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Setări</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Cerere plată (generează coduri QR și %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Deschide un %1 URI sau cerere de plată</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 în urmă</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ultimul bloc primit a fost generat acum %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenționare</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informație</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actual</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Cantitate: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tip: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etichetă: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Trimite tranzacția</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; și în prezent &lt;b&gt;deblocat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; și în prezent &lt;b&gt;blocat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selecția monedelor</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantitatea:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Biți:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>După taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Schimbă:</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mod arbore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mod listă</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantitate</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Primit cu adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmări</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Modifică adresa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Directoriul există deja. Adaugă %1 dacă ai intenționat să creezi aici un directoriu nou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versiune</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Pornește minimalizat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bine ai venit!</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Folosește directoriul pentru date din modul implicit.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de spațiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spațiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spațiu liber disponibil</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Deschide URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opțiuni</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Acceptă conexiuni externe</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Acceptă conexiunea care sosește</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresa IP a proxy-ului (ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Resetează opțiunile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Rețea</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Portul pentru proxy (ex.: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fereastra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anulează</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>inițial</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>fără</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmă resetarea opțiunilor</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Repornirea clientului este necesară pentru ca schimbările să fie activate</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Clientul va fi oprit. Dorești sa continui?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Această schimbare necesită repornirea clientului.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibil:</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Tranzacții recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantitate</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 și %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versiunea clientului</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informații</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fereastra pentru depanare</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rețea</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Numărul de conexiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Primit</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Trimis</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcția</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Durata conexiunii</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consolă</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;ore</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;zi</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;săptămână</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;an</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Arată</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvează imaginea...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantitatea:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Biți:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>După taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Schimbă:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informație</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenționare</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
index 0c1e67ac54..5e230e2bcd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts
@@ -1,1901 +1,1901 @@
<TS language="ro_RO" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Creează o adresă nouă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nou</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiază adresa selectată în clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiază</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Şterge adresele curent selectate din listă</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Şterge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialogul pentru fraza de acces</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduceţi fraza de acces</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Frază de acces nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repetaţi noua frază de acces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banat până la</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Semnează &amp;mesaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Se sincronizează cu reţeaua...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Imagine de ansamblu</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Arată o stare generală de ansamblu a portofelului</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Tranzacţii</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Răsfoire istoric tranzacţii</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Închide aplicaţia</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Arată informaţii despre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opţiuni...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Cript&amp;ează portofelul...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Face o copie de siguranţă a portofelului...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>S&amp;chimbă parola...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Adrese de trimitere...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Adrese de p&amp;rimire...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Deschide &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Se reindexează blocurile pe disc...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Trimite monede către o adresă Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Trimite monede către o adresă Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Fereastra de &amp;depanare</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Deschide consola de depanare şi diagnosticare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifică mesaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>Trimite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>P&amp;rimeşte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Arată/Ascunde</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Arată sau ascunde fereastra principală</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Criptează cheile private ale portofelului dvs.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin Cash pentru a dovedi că vă aparţin</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin Cash specificată</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Setări</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;jutor</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Bara de unelte</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Deschidere %1 o adresa URI sau o cerere de plată</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opţiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n conexiune activă către reţeaua Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n conexiuni active către reţeaua Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n de conexiuni active către reţeaua Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>S-a procesat %n bloc din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform><numerusform>S-au procesat %n de blocuri din istoricul tranzacţiilor.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 în urmă</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizat</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Se actualizează...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Sumă: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tip: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etichetă: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresă: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Tranzacţie expediată</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Tranzacţie recepţionată</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;deblocat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;blocat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selectarea monedei</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octeţi:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumă:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Praf:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>După taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Schimb:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selectare tot</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Mod arbore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Mod listă</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sumă</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Primite cu eticheta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Primite cu adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmări</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editează adresa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etichetă</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Eticheta asociată cu această intrare din listă.</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Va fi creat un nou dosar de date.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nume</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Calea deja există şi nu este un dosar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Nu se poate crea un dosar de date aici.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versiunea</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Despre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opţiuni linie de comandă</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uz:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Opţiuni linie de comandă</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Opţiuni UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Alege dosarul de date la pornire (implicit: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Setează limba, de exemplu: "ro_RO" (implicit: sistem local)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Porniţi minimizat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Setare rădăcină certificat SSL pentru cerere de plată (implicit: -sistem- )</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Afişează ecran splash la pornire (implicit: %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bun venit</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Foloseşte dosarul de date implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Foloseşte un dosar de date personalizat:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform><numerusform>%n GB de spaţiu liber disponibil</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(din %n GB necesar)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform><numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data ultimului bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ascunde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Deschide URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Deschideţi cerere de plată prin intermediul adresei URI sau a fişierului</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selectaţi fişierul cerere de plată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opţiuni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Mărimea bazei de &amp;date cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Numărul de thread-uri de &amp;verificare</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Acceptă conexiuni din exterior</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permite conexiuni de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL-uri terţe părţi (de exemplu, un explorator de bloc), care apar în tab-ul tranzacţiilor ca elemente de meniu contextual. %s în URL este înlocuit cu hash de tranzacţie. URL-urile multiple sînt separate prin bară verticală |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL-uri tranzacţii terţe părţi</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opţiuni linie de comandă active care oprimă opţiunile de mai sus:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Resetează toate setările clientului la valorile implicite.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Resetează opţiunile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Reţea</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automat, &lt;0 = lasă atîtea nuclee libere)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Portofel</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Activare caracteristici de control ale monedei</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Cheltuire rest neconfirmat</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin Cash. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapare port folosind &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Conectare la reţeaua Bitcoin Cash printr-un proxy SOCKS.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Conectare printr-un proxy SOCKS (implicit proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Portul proxy (de exemplu: 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizare în tray în loc de taskbar</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizare fereastră în locul închiderii programului</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Afişare</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Limbă interfaţă utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Renunţă</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>iniţial</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nimic</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmă resetarea opţiunilor</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Această schimbare necesită o repornire a clientului.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin Cash după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Doar-supraveghere:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibil:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Balanţa dvs. curentă de cheltuieli</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>În aşteptare:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nematurizat:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Balanţa minertită care nu s-a maturizat încă</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balanţă</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Balanţa totală curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Cheltuibil:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Tranzacţii recente</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nod/Serviciu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantitate</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin Cash (de exemplu %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 z</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Niciuna</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 şi %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvează imaginea...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>indisponibil</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versiune client</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informaţii</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Fereastra de depanare</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Foloseşte BerkeleyDB versiunea</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Durata pornirii</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Reţea</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Numărul de conexiuni</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Lanţ de blocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Numărul curent de blocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Numărul curent de tranzacţii</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Memorie folosită</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recepţionat</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Trimis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Parteneri</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Whitelisted</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direcţie</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloc de început</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Headere Sincronizate</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Blocuri Sincronizate</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agent utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicii</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Timp conexiune</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultima trimitere</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultima primire</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Timp ping</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data ultimului bloc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Consolă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Trafic reţea</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Curăţă</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totaluri</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Intrare:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ieşire:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Fişier jurnal depanare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Curăţă consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;oră</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;zi</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;săptămână</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;an</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Folosiţi săgetile sus şi jos pentru a naviga în istoric şi &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pentru a curăţa.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Scrieţi &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pentru a vedea comenzile disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>niciodată</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ieşire</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Sum&amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Refoloseşte una din adresele de primire folosite anterior. Refolosirea adreselor poate crea probleme de securitate şi confidenţialitate. Nu folosiţi această opţiune decît dacă o cerere de regenerare a plăţii a fost făcută anterior.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;efoloseşte o adresă de primire (nu este recomandat)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt &lt;b&gt;opţionale&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Curăţă toate cîmpurile formularului.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Curăţă</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Istoricul plăţilor cerute</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Cerere plată</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Arată</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Înlătură intrările selectate din listă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Înlătură</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Cod QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiază &amp;URl</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copiază &amp;adresa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvează imaginea...</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantitate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Trimite monede</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Caracteristici de control ale monedei</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Intrări...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>selecţie automată</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fonduri insuficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantitate:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Octeţi:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Sumă:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>După taxă:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Rest:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Adresă personalizată de rest</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Taxă tranzacţie:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Alegeţi...</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilooctet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ascunde</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>total cel puţin</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomandat:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizat:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rapid</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Trimite simultan către mai mulţi destinatari</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Adaugă destinata&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Şterge toate cîmpurile formularului.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Praf:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Curăţă to&amp;ate</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanţă:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmă operaţiunea de trimitere</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Trimit&amp;e</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Su&amp;mă:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Plăteşte că&amp;tre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Aceasta este o tranzacţie normală.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>Adresa bitcoin către care se face plata</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lipeşte adresa din clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Înlătură această intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>un mesaj a fost ataşat la %1 URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Plăteşte către:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se închide</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Semnează mesaj</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation>Adresa cu care semnaţi mesajul</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Alegeţi adrese folosite anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Lipeşte adresa copiată din clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Semnătură</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Semnează &amp;mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Curăţă to&amp;ate</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifică mesaj</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Introduceţi o adresă Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin Cash specificată</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifică &amp;mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantitate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opţiuni:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specificaţi dosarul de date</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Se conectează la un nod pentru a obţine adresele partenerilor, şi apoi se deconectează</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specificaţi adresa dvs. publică</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Acceptă comenzi din linia de comandă şi comenzi JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Rulează în fundal ca un demon şi acceptă comenzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Ataşaţi adresei date şi ascultaţi totdeauna pe ea. Folosiţi notaţia [host]:port pentru IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Execută comanda cînd o tranzacţie a portofelului se schimbă (%s în cmd este înlocuit de TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Setează numărul de thread-uri de verificare a script-urilor (%u la %d, 0 = auto, &lt;0 = lasă atîtea nuclee libere, implicit: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; poate fi:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opţiuni creare bloc:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opţiuni conexiune:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bloc defect din baza de date detectat</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opţiuni Depanare/Test:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Nu încarcă portofelul şi dezactivează solicitările portofel RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Eroare: Spaţiu pe disc redus!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adresa -onion nevalidă: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nu sînt destule descriptoare disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Se conectează doar la noduri în reţeaua &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 sau onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Setează mărimea bazei de date cache în megaocteţi (%d la %d, implicit: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Setaţi dimensiunea maximă a unui bloc în bytes (implicit: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifică fişierul portofel (în dosarul de date)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Foloseşte mapare UPnP pentru asculatere port (implicit: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Se verifică blocurile...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Se verifică portofelul...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Portofelul %s se află în afara dosarului de date %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opţiuni portofel:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permite conexiunile JSON-RPC din sursa specificată. Valid pentru &lt;ip&gt; sînt IP singulare (ex. 1.2.3.4), o reţea/mască-reţea (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) sau o reţea/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Această opţiune poate fi specificată de mai multe ori</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Execută comanda cînd o alertă relevantă este primită sau vedem o bifurcaţie foarte lungă (%s în cmd este înlocuit de mesaj)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Setează mărimea pentru tranzacţiile prioritare/taxe mici în octeţi (implicit: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(implicit: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Acceptă cererile publice REST (implicit: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Crează automat un serviciu Tor ascuns (implicit: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Conectare prin proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Eroare la citirea bazei de date. Oprire.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informaţie</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Sumă nevalidă pentru -paytxfee=&lt;suma&gt;: '%s' (trebuie să fie cel puţin %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opţiuni server RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Trimite informaţiile trace/debug la consolă în locul fişierului debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Trimitere tranzacţii ca tranzacţii taxă-zero dacă este posibil (implicit: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Arată toate opţiunile de depanare (uz: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Micşorează fişierul debug.log la pornirea clientului (implicit: 1 cînd nu se foloseşte -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Acesta este un program experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Suma tranzacţionată este prea mică</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Tranzacţie prea mare pentru politică gratis</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Tranzacţie prea mare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Utilizator pentru conexiunile JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertisment</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Şterge toate tranzacţiile din portofel...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Parola pentru conexiunile JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Execută comanda cînd cel mai bun bloc se modifică (%s în cmd este înlocuit cu hash-ul blocului)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permite căutări DNS pentru -addnode, -seednode şi -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Încărcare adrese...</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Produce toate informaţiile de depanare (implicit: %u &lt;category&gt; furnizată este opţională)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(implicit: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Cîte blocuri verifică la pornire (implicit: %u, 0 = toate)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adresa -proxy nevalidă: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Specificaţi fişierul configuraţie (implicit: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Specifică fişierul pid (implicit: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fonduri insuficiente</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Încărcare index bloc...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adaugă un nod la care te poţi conecta pentru a menţine conexiunea deschisă</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Încărcare portofel...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nu se poate retrograda portofelul</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nu se poate scrie adresa implicită</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rescanare...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Încărcare terminată</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
index b42f49b5e4..b91963af50 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
@@ -1,3909 +1,3909 @@
<TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Клик правой кнопкой для редактирования адреса или метки</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Создать новый адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Удалить выбранный адрес из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспортировать данные из вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Выберите адрес для отправки перевода</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Выберите адрес для получения перевода</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Адреса отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Адреса получения</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Это ваши адреса Bitcoin для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Это ваши адреса Bitcoin Cash для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Это ваши адреса Bitcoin для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Это ваши адреса Bitcoin Cash для приёма платежей. Рекомендуется использовать новый адрес получения для каждой транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>Копировать &amp;адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Копировать &amp;метку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Экспортировать список адресов</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт не удался</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении списка адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(нет метки)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Диалог ввода пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Повторите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Введите новый пароль бумажника.&lt;br/&gt;Используйте пароль, состоящий из &lt;b&gt;десяти или более случайных символов&lt;/b&gt;, или &lt;b&gt;восьми или более слов&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Зашифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Разблокировать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Для выполнения операции требуется пароль вашего бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Расшифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Сменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Введите старый и новый пароль для бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Подтвердите шифрование бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Предупреждение: если вы зашифруете бумажник и потеряете пароль, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите зашифровать ваш бумажник?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Бумажник зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Сейчас %1 закроется для завершения процесса шифрования. Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи с помощью инфицирования вашего компьютера вредоносным ПО.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ВАЖНО: все предыдущие резервные копии вашего бумажника должны быть заменены новым зашифрованным файлом. В целях безопасности предыдущие резервные копии незашифрованного бумажника станут бесполезны, как только вы начнёте использовать новый зашифрованный бумажник.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Не удалось зашифровать бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Шифрование бумажника не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш бумажник не был зашифрован.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Введённые пароли не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Разблокировка бумажника не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Неверный пароль для расшифровки бумажника.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Расшифровка бумажника не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Пароль бумажника успешно изменён.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Внимание: Caps Lock включен!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/префикс</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Заблокировано до</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Подписать сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизация с сетью...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Узел</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Показать общий обзор действий с бумажником</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Показать историю транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Закрыть приложение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Показать информацию о %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Показать информацию о Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Изменить конфигурационные настройки для %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Зашифровать бумажник...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Сделать резервную копию бумажника...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Изменить пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Адреса отправки...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адреса &amp;получения...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Открыть &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Кликните, чтобы запретить сетевую активность.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Сетевая активность запрещена.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Кликните, чтобы снова разрешить сетевую активность.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Синхронизация заголовков (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Идёт переиндексация блоков на диске...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Отправить монеты на указанный адрес Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Отправить монеты на указанный адрес Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Сделать резервную копию бумажника в другом месте</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Изменить пароль шифрования бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Окно отладки</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Открыть консоль отладки и диагностики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверить сообщение...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Бумажник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Получить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Показать / Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показать или скрыть главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему бумажнику</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Подписать сообщения вашим адресом Bitcoin, чтобы доказать, что вы им владеете</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Подписать сообщения вашим адресом Bitcoin Cash, чтобы доказать, что вы им владеете</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они были подписаны определённым адресом Bitcoin</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они были подписаны определённым адресом Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Панель вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Запросить платежи (создаёт QR-коды и %1 ссылки)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показать список использованных адресов и меток отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Показать список использованных адресов и меток получения</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Открыть %1 URI или запрос платежа</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Параметры командной строки</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n активных соединений с сетью Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Индексация блоков на диске...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Обработка блоков на диске...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Обработан %n блок истории транзакций.</numerusform><numerusform>Обработано %n блока истории транзакций.</numerusform><numerusform>Обработано %n блоков истории транзакций.</numerusform><numerusform>Обработано %n блоков истории транзакций.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 позади</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Транзакции после него пока не будут видны.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронизировано</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 клиент</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Подключение к пирам...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Синхронизируется...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Количество: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Метка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адрес: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Входящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Генерация HD-ключей &lt;b&gt;разрешена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>Генерация HD-ключей &lt;b&gt;запрещена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;разблокирован&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Бумажник &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и в настоящее время &lt;b&gt;заблокирован&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Произошла неисправимая ошибка. Bitcoin не может безопасно продолжать работу и будет закрыт.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Произошла неисправимая ошибка. Bitcoin Cash не может безопасно продолжать работу и будет закрыт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Выбор монет</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыль:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После комиссии:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Сдача:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Отменить выбор всего</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Режим дерева</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Получено с пометкой</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Получено с адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Копировать ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Заблокировать непотраченное</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Разблокировать непотраченное</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копировать количество</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копировать комиссию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копировать после комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копировать байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Копировать пыль</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копировать сдачу</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 заблокировано)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>да</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Эта метка станет красной, если любой получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Может отличаться на +/- %1 сатоши на вход.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(нет метки)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>сдача с %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(сдача)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Изменить адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Метка</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Метка, связанная с этой записью списка адресов</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Адрес, связанный с этой записью списка адресов. Он может быть изменён только для адресов отправки.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Новый адрес получения</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Новый адрес отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Изменить адрес получения</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Изменить адрес отправки</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Введённый адрес "%1" не является правильным Bitcoin-адресом.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Введённый адрес "%1" не является правильным Bitcoin Cash-адресом.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Введённый адрес "%1" уже находится в адресной книге.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Не удается разблокировать бумажник.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Генерация нового ключа не удалась.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Будет создан новый каталог данных.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>имя</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Каталог уже существует. Добавьте %1, если вы хотите создать здесь новый каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Путь уже существует и не является каталогом.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Не удаётся создать здесь каталог данных.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-бит)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Параметры командной строки</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Использование:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>параметры командной строки</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Настройки интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Выбрать каталог данных при запуске (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Выберите язык, например "de_DE" (по умолчанию: как в системе)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Запускать свёрнутым</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Указать корневые SSL-сертификаты для запроса платежа (по умолчанию: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Показывать экран-заставку при запуске (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Сбросить все настройки, измененные в графическом интерфейсе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Добро пожаловать в %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>При первом запуске программы вы можете выбрать где %1 будет хранить свои данные.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 скачает и сохранит копию цепи блоков. Как минимум %2GB будут записаны в этот каталог, и со временем он будет расти. Бумажник также будет сохранен в этом каталоге.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Использовать каталог данных по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Использовать другой каталог данных:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Ошибка: не удалось создать указанный каталог данных "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n ГБ свободного места доступно</numerusform><numerusform>%n ГБ свободного места доступно</numerusform><numerusform>%n ГБ свободного места доступно</numerusform><numerusform>%n ГБ свободного места доступно</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(из необходимых %n ГБ)</numerusform><numerusform>(из необходимых %n ГБ)</numerusform><numerusform>(из необходимых %n ГБ)</numerusform><numerusform>(из необходимых %n ГБ)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Недавние транзакции могут быть пока не видны, поэтому ваш баланс может отображаться некорректно. Эта информация станет корректной, как только ваш бумажник будет синхронизирован с сетью, см. подробности ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Попытка потратить биткоины из ещё не отображённых транзакций будет отвергнута сетью.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Число оставшихся блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Неизвестно...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Время последнего блока</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Прогресс</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Прогресс за час</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>расчёт...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Примерное время до завершения синхронизации</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Неизвестно. Синхронизация заголовков (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Открыть URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Открыть запрос платежа из URI или файла</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Выбрать файл запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Выберите файл запроса платежа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Главная</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Автоматически запускать %1 после входа в систему.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Запускать %1 при входе в систему</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Размер кэша &amp;БД</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Число потоков проверки &amp;сценария</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Принимать входящие соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Разрешить входящие подключения</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-адрес прокси (например IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Сторонние URL (например, block explorer), которые отображаются на вкладке транзакций как пункты контекстного меню. %s в URL заменяется хэшем транзакции. URL отделяются друг от друга вертикальной чертой |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Сторонние URL транзакций.</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Активные опции командной строки, которые перекрывают вышеуказанные опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Сбросить все настройки клиента на значения по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Сбросить параметры</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = автоматически, &lt;0 = оставить столько незагруженных ядер)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Б&amp;умажник</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Эксперт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Включить управление входами</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>При отключении траты неподтверждённой сдачи, сдача от транзакции не может быть использована до тех пор пока у этой транзакции не будет хотя бы одно подтверждение. Это также влияет как ваш баланс рассчитывается.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Тратить неподтверждённую сдачу</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает только если Ваш роутер поддерживает UPnP, и данная функция включена.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin Cash-клиента на роутере. Работает только если Ваш роутер поддерживает UPnP, и данная функция включена.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Пробросить порт через &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS5</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Подключаться к сети Bitcoin Cash через прокси SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation>
+ <translation>&amp;Подключаться к сети Bitcoin Cash через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP Прокси: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>По&amp;рт: </translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт прокси-сервера (например, 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Используется для достижения участников через:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Показывается, если включено прокси SOCKS5 по умолчанию, используемое для соединения с участниками по этому типу сети.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Подключаться к сети Bitcoin через прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Подключаться к сети Bitcoin Cash через прокси SOCKS5 для скрытых сервисов Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Использовать отдельный прокси SOCKS5 для соединения с участниками через скрытые сервисы Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Скрыть иконку из системного трея.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Скрыть иконку в трее</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Показывать только иконку в системном лотке после сворачивания окна.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Cворачивать в системный лоток вместо панели задач</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>С&amp;ворачивать при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>О&amp;тображение</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Язык интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Здесь можно установить язык пользовательского интерфейса. Настройки вступят в силу после перезагрузки %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Отображать суммы в единицах: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Выберите единицу измерения монет при отображении и отправке.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Показывать ли функции контроля монет или нет.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Подтвердите сброс параметров</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Для применения изменений требуется перезапуск клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Клиент будет выключен. Желаете продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Это изменение потребует перезапуска клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Адрес прокси неверен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш бумажник автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, но этот процесс пока не завершён.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш бумажник автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin Cash после подключения, но этот процесс пока не завершён.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Только наблюдение:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ваш текущий расходный баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>В ожидании:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в расходном балансе</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Незрелые:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Балансы</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Итого:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Ваш текущий общий баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Ваш текущий баланс в адресах наблюдения</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Последние транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Неподтверждённые транзакции на адреса наблюдения</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Баланс добытых монет на адресах наблюдения, который ещё не созрел</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Текущий общий баланс на адресах наблюдения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Ошибка запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>Не удаётся запустить %1 обработчик click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Обработка URI</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Неверный URL запроса платежа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Неверный адрес платежа %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>Не удалось обработать URI! Это может быть связано с неверным адресом Bitcoin или неправильными параметрами URI.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>Не удалось обработать URI! Это может быть связано с неверным адресом Bitcoin Cash или неправильными параметрами URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Обработка файла запроса платежа</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Файл запроса платежа не может быть прочитан! Обычно это происходит из-за неверного файла запроса платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Запрос платежа отклонён</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Сеть запроса платежа не совпадает с сетью клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Запрос платежа просрочен.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Запрос платежа не инициализирован.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Непроверенные запросы платежей с нестандартными платёжными сценариями не поддерживаются.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Неверный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Запрошенная сумма платежа %1 слишком мала (считается пылью).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Возврат от %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Запрос платежа %1 слишком большой (%2 байтов, разрешено %3 байтов).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Ошибка связи с %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Запрос платежа не может быть разобран!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Плохой ответ сервера %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Ошибка сетевого запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Платёж принят</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Юзер-агент</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Узел/сервис</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Id узла</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Пинг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Введите адрес Bitcoin (например, %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Введите адрес Bitcoin Cash (например, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ч</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 мин</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 с</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 мс</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунды</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform><numerusform>%n минут</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform><numerusform>%n часов</numerusform><numerusform>%n часов</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n день</numerusform><numerusform>%n дня</numerusform><numerusform>%n дней</numerusform><numerusform>%n дней</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n неделя</numerusform><numerusform>%n недели</numerusform><numerusform>%n недель</numerusform><numerusform>%n недель</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n год</numerusform><numerusform>%n года</numerusform><numerusform>%n лет</numerusform><numerusform>%n лет</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ещё не завершился безопасно...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Ошибка: указанный каталог "%1" не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Ошибка: не удалось разобрать конфигурационный файл: %1. Используйте синтаксис вида ключ=значение.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>Копировать &amp;изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Сохранить QR-код</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Изображение PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версия клиента</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Окно отладки</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Используется версия BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Каталог для данных</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Время запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Число подключений</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Цепь блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Текущее число блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Пул памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Текущее число транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Использование памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Получено</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Заблокированные участники</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Выберите участника для просмотра подробностей.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Доверенный</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Направление</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Начальный блок</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Синхронизировано заголовков</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Синхронизировано блоков</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Юзер-агент</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Открыть отладочный лог-файл %1 из текущего каталога данных. Это может занять несколько секунд для больших лог-файлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Уменьшить размер текста</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Увеличить размер текста</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Очков бана</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Время соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Последняя отправка</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Последний раз получено</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Время задержки</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Длительность текущего пинга.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Время задержки</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Мин. пинг</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Смещение времени</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Время последнего блока</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Сетевой &amp;трафик</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Вход:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Выход:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Отладочный лог-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Очистить консоль</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;час</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;день</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;неделю</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;год</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Отключиться</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Бан на</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Разбанить</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Добро пожаловать в консоль RPC %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Используйте стрелки вверх и вниз для просмотра истории и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; для очистки экрана.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Напишите &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; для просмотра доступных команд.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: мошенники предлагали пользователям вводить сюда команды, похищая таким образом содержимое их бумажников. Не используйте эту консоль без полного понимания смысла команд.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Сетевая активность запрещена</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(номер узла: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>через %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>никогда</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Входящие</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Исходящие</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Повторно использовать один из ранее использованных адресов. Повторное использование адресов несёт риски безопасности и приватности. Не используйте эту опцию, если вы не создаёте повторно ранее сделанный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Повторно использовать существующий адрес получения (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Заметьте: сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Необязательная метка для нового адреса получения.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Заполните форму для запроса платежей. Все поля &lt;b&gt;необязательны&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Необязательная сумма для запроса. Оставьте пустым или укажите ноль, чтобы запросить неопределённую сумму.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистить все поля формы.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>История запрошенных платежей</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Запросить платёж</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Показать выбранный запрос (то же самое, что и двойной клик по записи)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Удалить выбранные записи из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Копировать URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Копировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копировать сумму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Копировать &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Копировать &amp;адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Запросить платёж на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Информация платежа</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки / сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Ошибка кодирования URI в QR-код</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(нет метки)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(нет сообщения)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(нет запрошенной суммы)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Запрошено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Отправка</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Функции Контроля Монет</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Входы...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>автоматически выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недостаточно средств!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Количество:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сумма:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>После комиссии:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Размен:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Если это выбрано, но адрес сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Свой адрес для сдачи</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Выберите...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Свернуть настройки комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>за килобайт</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Если комиссия установлена в 1000 сатоши, а транзакция составляет лишь 250 байт, тогда комиссия "на килобайт" составит 250 сатоши, а "всего как минимум" — 1000 сатоши. Для транзакций крупнее килобайта в обоих случаях будет использоваться платёж "на килобайт".</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Итого как минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Уплата минимальной комиссии — не проблема, пока объём транзакций меньше, чем свободное место в блоках. Учтите, однако, что такая транзакция может никогда не подтвердиться, если спрос на транзакции превышает возможности сети по их обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(прочтите подсказку)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Рекомендовано:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Выборочно:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>обычный</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>ускоренный</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Отправить нескольким получателям одновременно</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Добавить получателя</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистить все поля формы</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пыль:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Время подтверждения:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистить &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Подтвердить отправку</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Копировать количество</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Копировать комиссию</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Копировать после комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Копировать байты</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Копировать пыль</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Копировать сдачу</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>С %1 на %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите отправить?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>добавлено как комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Общая сумма %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Подтвердите отправку монет</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Сумма для отправки должна быть больше 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Сумма превышает ваш баланс.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Сумма с учётом комиссии %1 превысит ваш баланс.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Не удалось создать транзакцию!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>Транзакция была отвергнута по следующей причине: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Комиссия больше чем %1 считается невероятно большой.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Запрос платежа просрочен.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n блок</numerusform><numerusform>%n блока</numerusform><numerusform>%n блоков</numerusform><numerusform>%n блоков</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Заплатить только обязательную комиссию %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Начало подтверждения ожидается через %n блок.</numerusform><numerusform>Начало подтверждения ожидается через %n блока.</numerusform><numerusform>Начало подтверждения ожидается через %n блоков.</numerusform><numerusform>Начало подтверждения ожидается через %n блоков.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Внимание: неверный адрес Bitcoin</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Внимание: неверный адрес Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Внимание: неизвестный адрес для сдачи</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Подтвердите свой адрес для сдачи</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть или все средства могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(нет метки)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Ко&amp;личество:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Полу&amp;чатель:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Метка:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Выберите ранее использованный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Это нормальный платёж.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Адрес Bitcoin, на который отправить платёж</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Адрес Bitcoin Cash, на который отправить платёж</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Удалить эту запись</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>С отправляемой суммы будет удержана комиссия. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы вводите в поле количества. Если выбрано несколько получателей, комиссия распределяется поровну.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Вычесть комиссию из суммы</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Это неавторизованный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Это авторизованный запрос платежа.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>К %1 URI было прикреплено сообщение, которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: сообщение не будет отправлено через сеть Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>К %1 URI было прикреплено сообщение, которое будет сохранено вместе с транзакцией для вашего сведения. Заметьте: сообщение не будет отправлено через сеть Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Получатель:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Примечание:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Введите метку для данного адреса, чтобы добавить его в адресную книгу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 выключается...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Подписи - подписать/проверить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать свою возможность получать биткоины на них. Будьте осторожны, не подписывайте что-то неопределённое или случайное, так как фишинговые атаки могут обманным путём заставить вас подписать нежелательные сообщения. Подписывайте только те сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Адрес Bitcoin, которым подписать сообщение</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Адрес Bitcoin Cash, которым подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Выберите ранее использованный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Введите сообщение для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Подпись</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Скопировать текущую подпись в системный буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Подписать сообщение, чтобы доказать владение адресом Bitcoin</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Подписать сообщение, чтобы доказать владение адресом Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Подписать &amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Сбросить значения всех полей подписывания сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистить &amp;всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Проверить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, табы и т.п. в точности скопированы) и подпись, чтобы проверить сообщение. Убедитесь, что не скопировали лишнего в подпись, по сравнению с самим подписываемым сообщением, чтобы не стать жертвой атаки "man-in-the-middle". Заметьте, что эта операция удостоверяет лишь авторство подписавшего, но не может удостоверить отправителя транзакции.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Адрес Bitcoin, которым было подписано сообщение</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Адрес Bitcoin Cash, которым было подписано сообщение</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным адресом Bitcoin</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным адресом Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Проверить &amp;Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Сбросить все поля проверки сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Введённый адрес неверен.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Введённый адрес не связан с ключом.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Разблокировка бумажника была отменена.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Недоступен секретный ключ для введённого адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Не удалось подписать сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Сообщение подписано.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Подпись не может быть раскодирована.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Подпись не соответствует отпечатку сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Сообщение не прошло проверку.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Сообщение проверено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[тестовая сеть]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Открыто для ещё %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Открыто до %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>конфликт с транзакцией с %1 подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/отключен</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/не подтверждено, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>В памяти</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>Не в памяти</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>заброшено</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/не подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ещё не было успешно разослано</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, разослано через %n узел</numerusform><numerusform>, разослано через %n узла</numerusform><numerusform>, разослано через %n узлов</numerusform><numerusform>, разослано через %n узлов</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Сгенерированно</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Для</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>свой адрес</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>только наблюдение</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>метка</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Кредит</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>будет доступно через %n блок</numerusform><numerusform>будет доступно через %n блока</numerusform><numerusform>будет доступно через %n блоков</numerusform><numerusform>будет доступно через %n блоков</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>не принято</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Дебет</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Всего дебет</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Всего кредит</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Чистая сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Общий размер транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Номер выхода</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Продавец</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Сгенерированные монеты должны подождать %1 блоков, прежде чем они могут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепь, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Отладочная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Входы</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>истина</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>ложь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Эта панель отображает детальное описание транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Подробности %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Открыто для ещё %n блока</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform><numerusform>Открыто для ещё %n блоков</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Открыто до %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Не подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Заброшено</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Подтверждено (%1 подтверждений)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>В противоречии</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Незрелый (%1 подтверждений, будет доступно после %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Этот блок не был получен другими узлами и, возможно, не будет принят!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Сгенерировано, но не принято</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Получено на</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Получено от</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Отправлено на</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Отправлено себе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Добыто</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>только наблюдение</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(недоступно)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(нет метки)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Статус транзакции. Подведите курсор к этому полю, чтобы увидеть количество подтверждений.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Дата и время получения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Тип транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Использовался ли в транзакции адрес для наблюдения.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Определяемое пользователем намерение/цель транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Снятая или добавленная к балансу сумма.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>В прошлом месяце</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>В этом году</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Диапазон...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Получено на</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Отправлено на</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Себе</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Добыто</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другое</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Введите адрес или метку для поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Мин. сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Отказаться от транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Копировать метку</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копировать сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Копировать ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Копировать исходный код транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Копировать все подробности транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Изменить метку</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Показать подробности транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Экспортировать историю транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Для наблюдения</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Экспорт не удался</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении истории транзакций в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Экспорт успешно завершён</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>История транзакций была успешно сохранена в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Диапазон:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Единица измерения количества монет. Щёлкните для выбора другой единицы.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Не был загружен ни один бумажник.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Отправка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспортировать данные текущей вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Резервная копия бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Данные бумажника (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Резервное копирование не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Произошла ошибка при сохранении данных бумажника в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Резервное копирование успешно завершено</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Данные бумажника были успешно сохранены в %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметры:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Задать каталог данных</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Подключиться к участнику, чтобы получить список адресов других участников и отключиться</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Укажите ваш собственный публичный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Принимать командную строку и команды JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Принимать подключения снаружи (по умолчанию: 1, если не -proxy или -connect/-disconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>Подключаться только к указанному узлу(ам); -noconnect или -connect=0 для запрета автоматических подключений</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Распространяется под лицензией MIT, см. приложенный файл %s или %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Если &lt;category&gt; не предоставлена или равна 1, выводить всю отладочную информацию.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Удаление блоков выставлено ниже, чем минимум в %d Мб. Пожалуйста, используйте большее значение.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Удаление: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки удаленных данных. Вам нужен -reindex (скачать всю цепь блоков в случае удаленного узла)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Повторное сканирование не возможно в режиме удаления. Вам надо будет использовать -reindex, который загрузит заново всю цепь блоков.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Ошибка: произошла неустранимая ошибка, подробности в debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Комиссия (в %s/Кб) для добавления к вашим транзакциям (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Очистка хранилища блоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Запускаться в фоне как демон и принимать команды</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Невозможно запустить HTTP сервер. Смотри debug лог для подробностей.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Разработчики %s</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Принимать транзакции пересылаемые от узлов из белого списка даже если они не удовлетворяют требованиям ретрансляции (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Привязаться к указанному адресу и всегда прослушивать только его. Используйте [хост]:порт для IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Невозможно заблокировать каталог данных %s. %s возможно уже работает.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Удалить все транзакции бумажника с возможностью восстановить эти части цепи блоков с помощью -rescan при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Ошибка загрузки %s: Вы не можете включить HD в уже существующем не-HD кошельке</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Выполнить команду, когда меняется транзакция в бумажнике (%s в команде заменяется на TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Хранить в памяти дополнительные транзакции для реконструкции компактных блоков (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Если этот блок в цепи, считать его и последующие блоки верными и потенциально пропускать проверку их скриптов (0 для проверки всех, по умолчанию: %s, тестовая сеть: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Максимально допустимое среднее отклонение времени участников. Локальное представление времени может меняться вперед или назад на это количество. (по умолчанию: %u секунд)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Максимальная сумма комиссий (%s) для одной транзакции в бумажнике или сырой транзакции; слишком низкое значение может вызвать прерывание больших транзакций (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Пожалуйста убедитесь в корректности установки времени и даты на вашем компьютере! Если время установлено неверно, %s не будет работать правильно.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Пожалуйста, внести свой вклад, если вы найдете %s полезными. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Уменьшить размер хранилища за счёт обрезания (удаления) старых блоков. Будет разрешён вызов RPC метода pruneblockchain для удаления определённых блоков и разрешено автоматическое обрезание старых блоков, если указан целевой размер в Мб. Этот режим несовместим с -txindex и -rescan. Внимание: переключение этой опции обратно потребует полной загрузки цепи блоков. (по умолчанию: 0 = отключить обрезание блоков, 1 = разрешить ручное обрезание через RPC, &gt;%u = автоматически обрезать файлы блоков, чтобы они были меньше указанного размера в Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Задать минимальный курс комиссии (в %s/Кб) для транзакцийб включаемых в создаваемый блок. (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Задать число потоков проверки скрипта (от %u до %d, 0=авто, &lt;0 = оставить столько ядер свободными, по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>База данных блоков содержит блок, который появляется из будущего. Это может из-за некорректно установленных даты и времени на вашем компьютере. Остается только перестроивать базу блоков, если вы уверены, что дата и время корректны.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Это пре-релизная тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для добычи или торговых приложений</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Невозможно отмотать базу данных до пред-форкового состояния. Вам будет необходимо перекачать цепочку блоков.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Использовать UPnP для проброса порта (по умолчанию: 1, если используется прослушивание и нет -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>Имя пользователя и хэш пароля для JSON-RPC соединений. Поле &lt;userpw&gt; использует формат: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Каноничный пример скрипта на питоне находится в share/rpcuser. Эта опция может быть указана несколько раз</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Бумажник не будет создавать транзакции, которые нарушают лимиты цепочки пула в памяти (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Внимание: похоже, в сети нет полного согласия! Некоторые майнеры, возможно, испытывают проблемы.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Внимание: мы не полностью согласны с подключенными участниками! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Вам необходимо пересобрать базы данных с помощью -reindex-chainstate, чтобы изменить -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s поврежден, восстановить не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool должен быть как минимум %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; может быть:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Добавить комментарий к строке пользовательского агента</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Попытаться восстановить приватные ключи из повреждённого бумажника при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Параметры создания блоков:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Не удаётся разрешить адрес в параметре -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Параметры выбора цепочки:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Изменение индекса вне диапазона</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Параметры подключения:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>БД блоков повреждена</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Параметры отладки/тестирования:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Не загружать бумажник и запретить обращения к нему через RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Пересобрать БД блоков прямо сейчас?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Включить публичный хеш блока в &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Включить публичный хеш транзакции в &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Включить публичный сырой блок в &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Включить публичную сырую транзакцию в &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Включить замену транзакций в пуле памяти (по умолчанию:%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Ошибка инициализации БД блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Ошибка инициализации окружения БД бумажника %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Ошибка загрузки %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Ошибка загрузки %s: Бумажник поврежден</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Ошибка загрузки %s: Для бумажника требуется более новая версия %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Ошибка загрузки %s: Вы не можете включить HD в уже существующем не-HD кошельке</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Ошибка чтения базы данных блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Не удалось открыть БД блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Ошибка: мало места на диске!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0 если вас это устраивает.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Импорт ...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Неверный или отсутствующий начальный блок. Неправильный каталог данных для сети?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Неверный -onion адрес: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Неверная сумма для -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Недопустимая сумма для -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Сбрасывать транзакции из памяти на диск каждые &lt;n&gt; мегабайт (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Загрузка банлиста...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Расположение куки входы(по умолчанию: data dir)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Недостаточно файловых дескрипторов.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Соединяться только по сети &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 или onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Вывести эту справку и выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Написать версию и выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Удаление блоков не может использовать отрицательное значение.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Режим удаления блоков несовместим с -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Перестроить состояние цепи блоков и индекс блоков из blk*.dat файлов с диска</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Перестроить индекс цепи из текущих индексированных блоков</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Перемотка блоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Установить размер кэша БД в мегабайтах(от %d до %d, по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Задать максимальный размер блока в байтах (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Укажите файл бумажника (внутри каталога данных)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Исходный код доступен в %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Невозможно привязаться к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже работает.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Неподдерживаемый аргумент -benchmark проигнорирован, используйте -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Неподдерживаемый аргумент -debugnet проигнорирован, используйте -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Обнаружен не поддерживаемый параметр -tor, используйте -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Использовать UPnP для проброса порта (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Использовать тестовую цепочку</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Комментарий пользователя (%s) содержит небезопасные символы.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Проверка блоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Проверка бумажника...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Бумажник %s располагается вне каталога данных %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Параметры отладки/тестирования бумажника:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите %s для завершения операции.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Настройки бумажника:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Разрешить подключения JSON-RPC с указанного источника. Разрешённые значения для &lt;ip&gt; — отдельный IP (например, 1.2.3.4), сеть/маска сети (например, 1.2.3.4/255.255.255.0) или сеть/CIDR (например, 1.2.3.4/24). Эту опцию можно использовать многократно</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Привязаться к указанному адресу и внести в белый список подключающихся к нему участников. Используйте [хост]:порт для IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Привязаться к указанному адресу для прослушивания JSON-RPC подключений. Используйте запись [хост]:порт для IPv6. Эту опцию можно использовать многократно (по умолчанию: привязываться ко всем интерфейсам)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Создавать новые файлы с системными правами по умолчанию вместо umask 077 (эффективно только при отключенном бумажнике)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Обнаруживать собственный IP адрес (по умолчанию: 1 при прослушивании и без -externalip или -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Ошибка: не удалось начать прослушивание входящих подключений (прослушивание вернуло ошибку %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Выполнить команду, когда приходит соответствующее сообщение о тревоге или наблюдается очень длинное расщепление цепи (%s в команде заменяется на сообщение)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Комиссии (в %s/Кб) меньшие этого значения считаются нулевыми для создания, ретрансляции, получения транзакции (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Если paytxfee не задан, включить достаточную комиссию для подтверждения транзакции в среднем за n блоков (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Неверное значение для -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (минимальная комиссия трансляции %s для предотвращения зависания транзакций)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Наибольший размер данных в носителе данных транзакций, которые мы передаем и генерируем (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Использовать случайные учётные данные для каждого прокси-подключения. Эта функция позволяет изолировать потоки Tor (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Задать максимальный размер высокоприоритетных/низкокомиссионных транзакций в байтах (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Использовать иерархическую детерминированную генерацию ключей (HD) после BIP32. Применяется в процессе создания бумажника / первого запуска</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Участники из белого списка не могуть быть забанены за DoS, и их транзакции всегда транслируются, даже если они уже содержатся в памяти. Полезно, например, для шлюза.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к перезагрузке всей цепи блоков</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Принимать публичные REST-запросы (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Автоматически создавать скрытый Tor сервис (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Подключаться через SOCKS5 прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Ошибка чтения базы данных, работа завершается.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Импортировать блоки из внешнего файла blk000?.dat при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Неверное количество в параметре -paytxfee=&lt;кол-во&gt;: '%s' (должно быть как минимум %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Указана неверная сетевая маска в -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Держать в памяти до &lt;n&gt; несвязных транзакций (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Необходимо указать порт с помощью -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Параметры трансляции узла:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Параметры сервера RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Уменьшите -maxconnections с %d до %d, из-за ограничений системы.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Перепроверить цепь блоков на предмет отсутствующих в бумажнике транзакций при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Выводить информацию трассировки/отладки на консоль вместо файла debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Осуществить транзакцию бесплатно, если возможно (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Показать все отладочные параметры (использование: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Сжимать файл debug.log при запуске клиента (по умолчанию: 1, если нет -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Не удалось подписать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Это экспериментальное ПО.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Пароль контроля порта Tor (по умолчанию: пустой)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Порт контроля Tor используется, если включено прослушивание onion (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Сумма транзакции слишком мала</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Транзакция слишком большая для правил комиссии.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакция слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (bind вернул ошибку %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Обновить бумажник до последнего формата при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Имя для подключений JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Внимание: неизвестные правила вступили в силу(versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Будет работать в режиме только блоков (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Стираем все транзакции из кошелька...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ параметры оповещения:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Пароль для подключений JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Выполнить команду, когда появляется новый блок (%s в команде заменяется на хэш блока)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Разрешить поиск в DNS для -addnode, -seednode и -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Загрузка адресов...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = сохранять метаданные транзакции: например, владельца аккаунта и информацию запроса платежа; 2 = отбросить метаданные)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>Установлено очень большое значение -maxtxfee. Такие большие комиссии могут быть уплачены в отдельной транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Не хранить транзакции в памяти дольше, чем &lt;n&gt; часов (по умолчанию %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Эквивалентных байт на sigop в транзакциях для ретрансляции или добычи (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Комиссии (в %s/Кб) меньшие этого значения считаются нулевыми при создании транзакций (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Всегда ретранслировать транзакции, полученные из белого списка участников, даже если они нарушают локальную политику ретрансляции (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Насколько тщательна проверка контрольных блоков -checkblocks (0-4, по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Держать полный индекс транзакций, используемый RPC-запросом getrawtransaction (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Число секунд блокирования неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Выводить отладочную информацию (по умолчанию: %u, указание &lt;category&gt; необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Запрашивать адреса участников с помощью DNS, если адресов мало (по умолчанию: 1, если не указан -connect/-noconnect)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Задаёт сериализацию сырой транзакции или хекса блока, возвращённого в не подробном режиме, non-segwit(0) или segwit(1) (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Поддерживать фильтрацию блоков и транзакций с помощью фильтра Блума (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Этот продукт включает ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit %s и криптографическое ПО, написанное Eric Young и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Увеливается количество или размер uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Пытается ограничить исходящий трафик до (в МБ за 24ч), 0 = не ограничивать (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Обнаружен не поддерживаемый аргумент -socks. Выбор версии SOCKS более невозможен, поддерживаются только прокси SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Не поддерживаемый аргумент -whitelistalwaysrelay игнорируется, используйте -whitelistrelay и/или -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Использовать отдельный прокси SOCKS5 для соединения с участниками через скрытые сервисы Tor (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Внимание: Получена неизвестная версия блока! Возможно неизвестные правила вступили в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Внимание: Файл бумажника поврежден, данные восстановлены! Оригинальный %s сохранен как %s в %s; Если баланс или транзакции некорректны, вы должны восстановить файл из резервной копии.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Вносить в белый список участников, подключающихся с указанного IP (напр. 1.2.3.4) или CIDR-адреса сети (напр. 1.2.3.0/24). Можно использовать многократно.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s задан слишком высоким!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Всегда запрашивать адреса участников с помощью DNS (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Сколько блоков проверять при запуске (по умолчанию: %u, 0 = все)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Включить IP-адреса в отладочный вывод (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Неверный адрес -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Пул ключей опустел, пожалуйста, выполните keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Прослушивать подключения JSON-RPC на &lt;порту&gt; (по умолчанию: %u или %u в тестовой сети)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Принимать входящие подключения на &lt;port&gt; (по умолчанию: %u или %u в тестовой сети)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Поддерживать не более &lt;n&gt; подключений к узлам (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Рассылать транзакции из бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Максимальный размер буфера приёма на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Максимальный размер буфера отправки на соединение, &lt;n&gt;*1000 байт (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Дописывать отметки времени к отладочному выводу (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Транслировать и генерировать транзакции носителей данных (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Транслировать не-P2SH мультиподпись (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Установить размер пула ключей в &lt;n&gt; (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Задать максимальное BIP141 значение блока (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Задать число потоков выполнения запросов RPC (по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Указать конфигурационный файл (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Указать тайм-аут соединения в миллисекундах (минимум: 1, по умолчанию: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Указать pid-файл (по умолчанию: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Тратить неподтвержденную сдачу при отправке транзакций (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Запускаем сетевые потоки...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Бумажник постарается не платить меньше, чем минимальная комиссия передачи.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Это минимальная комиссия, которую вы платите с каждой транзакцией.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Это комиссия, которую вы заплатите за эту транзакцию.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Порог для отключения неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Сумма транзакции не должна быть негативной</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>У транзакции должен быть как минимум один получатель</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>В параметре -onlynet указана неизвестная сеть: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостаточно монет</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Загрузка индекса блоков...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Добавить узел для подключения и пытаться поддерживать соединение открытым</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Загрузка бумажника...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Не удаётся понизить версию бумажника</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Не удаётся записать адрес по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Сканирование...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts
index 6de01a06f4..c86d7c399f 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts
@@ -1,255 +1,255 @@
<TS language="ru_RU" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Кликните правой кнопкой мыши для редоктирования адреса или ярлыка</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Создать новый адрес</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copy the currently selected address to the system clipboardый адрес в буфер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Удалить выбранный адрес из списка</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Экспортировать данные текущей вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспортировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Повторите новый пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Опции командной строки</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтвержденные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Изменить адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Опции командной строки</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>Опции командной строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Открыть URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>Экспортировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>bitcoin-abc</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
index e78464e0b4..509e9efd46 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
@@ -1,3482 +1,3482 @@
<TS language="sk" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliknutím pravým tlačidlom upraviť adresu alebo popis</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Vytvoriť novú adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Zkopírovať práve zvolenú adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Vymaž vybranú adresu zo zoznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportovať tento náhľad do súboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportovať...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Zmazať</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Zvoľte adresu kam poslať mince</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Zvoľte adresu na ktorú chcete prijať mince</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Vybrať</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Odosielajúce adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Prijímajúce adresy</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Toto sú Vaše Bitcoin Cash adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Toto sú vaše Bitcoin Cash adresy pre prijímanie platieb. Odporúča sa použiť vždy novú prijímaciu adresu pre každú transakciu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopírovať adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopírovať &amp;popis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportovať zoznam adries</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export zlyhal</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez popisu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialóg hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Zadajte heslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Zopakujte nové heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zadajte nové heslo k peňaženke.&lt;br/&gt;Prosím použite heslo s dĺžkou &lt;b&gt;desať alebo viac náhodných znakov&lt;/b&gt;, prípadne &lt;b&gt;osem alebo viac slov&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zašifrovať peňaženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Odomknúť peňaženku</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke na dešifrovanie peňaženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifrovať peňaženku</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Zmena hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Zadajte staré heslo a nové heslo k peňaženke.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrďte zašifrovanie peňaženky</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Peňaženka zašifrovaná</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Šifrovanie peňaženky zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Zadané heslá nesúhlasia.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Odomykanie peňaženky zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Zlyhalo šifrovanie peňaženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Maska stiete</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Blokovaný do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Podpísať &amp;správu...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchronizácia so sieťou...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Prehľad</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Uzol</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Zobraziť celkový prehľad o peňaženke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Prechádzať históriu transakcií</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>U&amp;končiť</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ukončiť program</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Ukázať informácie o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Zobrazit informácie o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Upraviť nastavenia pre %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Zašifrovať Peňaženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Zálohovať peňaženku...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Zmena Hesla...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Odosielajúce adresy ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Prijímajúce adresy...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Otvoriť &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Preindexúvam bloky na disku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Poslať bitcoins na adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Zálohovať peňaženku na iné miesto</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Okno pre ladenie</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>O&amp;veriť správu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Peňaženka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Odoslať</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Prijať</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Zobraziť / skryť</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Zobraziť alebo skryť hlavné okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin aby ste preukázali že ju vlastníte</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Podpísať správu s vašou adresou Bitcoin Cash aby ste preukázali že ju vlastníte</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin adresou</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Overiť či správa bola podpísaná uvedenou Bitcoin Cash adresou</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Lišta záložiek</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Otvoriť bitcoin URI alebo výzvu k platbe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Možnosti príkazového riadku</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktívne pripojenie do siete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktívne pripojenie do siete Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexujem bloky na disku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Spracovávam bloky na disku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Spracovaných %n blok transakčnej histórie.</numerusform><numerusform>Spracovaných %n bloky transakčnej histórie.</numerusform><numerusform>Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 pozadu</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornenie</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informácia</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktualizovaný</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoin Cashu pomocou príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klient</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Sťahujem...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Dátum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Suma: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Popis: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odoslané transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Prijatá transakcia</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;odomknutá&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;zamknutá&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Výber mince</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Množstvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatok:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po poplatku:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Zmena:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(ne)vybrať všetko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Stromový režim</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Zoznamový režim</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Prijaté s označením</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Prijaté s adresou</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potvrdenia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrdené</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovať adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopírovať popis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopírovať sumu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopírovať ID transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Uzamknúť neminuté</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Odomknúť neminuté</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopírovať množstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopírovať poplatok</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopírovať po poplatkoch</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopírovať bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopírovať prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopírovať zmenu</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zamknutých)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>áno</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nie</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach".</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez popisu)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>zmena od %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(zmena)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Upraviť adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Popis</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Popis tejto položký v zozname adries je prázdny</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nová adresa pre prijímanie</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nová adresa pre odoslanie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Upraviť prijímajúcu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Upraviť odosielaciu adresu</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Vložená adresa "%1" sa už nachádza v adresári.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nepodarilo sa odomknúť peňaženku.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generovanie nového kľúča zlyhalo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Bude vytvorený nový dátový adresár.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>názov</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Priečinok už existuje. Pridajte "%1" ak chcete vytvoriť nový priečinok tu.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Cesta už existuje a nie je to adresár.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>verzia</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Voľby príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Použitie:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>voľby príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Možnosti používateľského rozhrania:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Vyberte dátový priečinok pri štarte (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Nastavte jazyk, napríklad "de_DE" (predvolené: podľa systému)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Spustiť minimalizované</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Nastaviť SSL root certifikáty pre vyžiadanie platby (predvolené: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Zobraziť uvítaciu obrazovku pri štarte (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Zrušiť všetky zmeny v GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vitajte</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Vitajte v %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 stiahne a uloží kópiu Bitcoin block chain. Minimálne %2GB dát bude uložených v tejto zložke, a bude sa zväčšovať postupom času. Peňaženka bude taktiež uložená v tejto zložke.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 stiahne a uloží kópiu Bitcoin Cash block chain. Minimálne %2GB dát bude uložených v tejto zložke, a bude sa zväčšovať postupom času. Peňaženka bude taktiež uložená v tejto zložke.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Použiť predvolený dátový adresár</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Použiť vlastný dátový adresár:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform><numerusform>%n GB voľného miesta</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z %n GB potrebného)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledného bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Otvoriť URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Otvoriť požiadavku na zaplatenie z URI alebo súboru</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Vyberte súbor s výzvou k platbe</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Vyberte ktorý súbor s výzvou na platbu otvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Hlavné</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Automaticky spustiť %1 pri spustení systému.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Spustiť %1 pri prihlásení</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Veľkosť vyrovnávacej pamäti &amp;databázy</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Počet &amp;vlákien overujúcich skript</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Prijať spojenia zvonku</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Povoliť prichádzajúce spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL tretích strán (napr. prehliadač blockchain) ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL transakcií s tretími stranami</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktívne možnosti príkazového riadku ktoré prepíšu možnosti vyššie:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Vynulovať voľby</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sieť</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = nechať toľko jadier voľných)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Peňaženka</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Povoliť možnosti "&amp;coin control"</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku tak výdavok z transakcie bude možné použiť až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Minúť nepotvrdený výdavok</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Automaticky otvorit port pre Bitcoin Cash na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapovať port pomocou &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Pripojiť do siete Bitcoin Cash cez proxy server SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy).</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port proxy (napr. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Použité pre získavanie peerov cez:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Zobrazuje, či je poskytované predvolené SOCKS5 proxy používané pre získavanie peerov cez tento typ siete.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Pripojiť k Bitcoinovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Pripojiť k Bitcoin Cashovej sieti cez separované SOCKS5 proxy pre skrytú službu Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Skryť ikonu zo systémovej lišty.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Skryť ikonu v oblasti oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimalizovať pri zavretí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Jazyk užívateľského rozhrania:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Zobrazovať hodnoty v jednotkách:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Či zobrazovať možnosti "Coin control" alebo nie.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predvolené</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>žiadne</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potvrdiť obnovenie možností</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Klient bude vypnutý, chcete pokračovať?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Táto zmena by vyžadovala reštart klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Zadaná proxy adresa je neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin Cash po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Iba sledované:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibilné:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Váš aktuálny disponibilný zostatok</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Čakajúce potvrdenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nezrelé:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Stav účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Celkovo:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Váš súčasný celkový zostatok</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Použiteľné:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Nedávne transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Chyba pri vyžiadaní platby</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI manipulácia</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL pre stiahnutie výzvy na zaplatenie je neplatné: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Neplatná adresa platby %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin Cash adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Obsluha súboru s požiadavkou na platbu</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Súbor s výzvou na zaplatenie sa nedá čítať! To môže byť spôsobené aj neplatným súborom s výzvou.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Požiadavka na platbu zamietnutá</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Sieť požiadavky na platbu nie je zhodná so sieťou klienta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Vypršala platnosť požiadavky na platbu.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Požiadavka na platbu nie je inicializovaná</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Program nepodporuje neoverené platobné požiadavky na vlastné skripty.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Chybná požiadavka na platbu.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Požadovaná suma platby %1 je príliš nízka (považovaná za prach).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Vrátenie z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Požiadavka na platbu %1 je príliš veľká (%2 bajtov, povolené je %3 bajtov).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Chyba komunikácie s %1: %2 </translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Požiadavka na platbu nemôže byť analyzovaná!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Zlá odpoveď zo servera %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Chyba požiadavky siete</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Platba potvrdená</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikácia</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Uzol/Služba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>Zadajte bitcoin adresu (napr. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žiadne</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nie je k dispozícii</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n týždeň</numerusform><numerusform>%n týždne</numerusform><numerusform>%n týždňov</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation> %1 a %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n rokov</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Uložiť obrázok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>Kopírovať obrázok</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Uložiť QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG obrázok (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>nie je k dispozícii</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Verzia klienta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informácia</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Okno pre ladenie</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Používa BerkeleyDB verziu</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Priečinok s dátami</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas spustenia</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Sieť</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Názov</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Počet pripojení</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Reťazec blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuálny počet blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Pamäť Poolu</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Aktuálny počet tranzakcií</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Využitie pamäte</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Prijaté</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odoslané</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Partneri</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Zablokované spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Vyberte počítač pre zobrazenie podrobností.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Povolené</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Smer</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Počiatočný Blok</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synchronizované hlavičky
</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synchronizované bloky</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikácia</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Zmenšiť písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Zväčšiť písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Služby</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Skóre zákazu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Dĺžka spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Posledné odoslanie</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Posledné prijatie</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Čas odozvy</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Trvanie aktuálneho pingu</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Čakanie na ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Časový posun</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas posledného bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Sieťová prevádzka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Celkovo:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dnu:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Von:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Súbor záznamu ladenia</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Vymazať konzolu</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hodinu</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;deň</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;týždeň</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;rok</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Vitajte v %1 RPC konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Použi šípky hore a dolu pre navigáciu históriou a &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pre vyčistenie obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Napíš &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pre prehľad dostupných príkazov.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>VAROVANIE: Podvodníci sú aktívni a môžu nabádať používateľov napísať sem príkazy, pomocou ktorých ukradnú ich obsah peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak nerozumiete presne účinkom príkazov.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(ID uzlu: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>cez %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Prichádzajúce</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Odchádzajúce</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Áno</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>neznámy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Správa:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Znovu použiť jednu z už použitých adries pre prijímanie. Znovu používanie adries je sporná otázka bezpečnosti aj súkromia. Používajte to len v prípade ak znovu generujete výzvu na zaplatenie ktorú ste už vyrobili v minulosti.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Znovu použiť jestvujúcu prijímaciu adresu (neodporúča sa)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú &lt;b&gt;voliteľné&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vyčistiť všetky polia formulára.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistiť</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>História vyžiadaných platieb</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Vyžiadať platbu</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobraziť</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopírovať popis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopírovať správu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopírovať sumu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopírovať &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopírovať adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Uložiť obrázok...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Vyžiadať platbu pre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informácia o platbe</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Správa</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Chyba kódovania URI do QR Code.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Správa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez popisu)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(žiadna správa)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(nepožadovaná žiadna suma)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Požadované</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Poslať Bitcoins</translation>
+ <translation>Poslať Bitcoin Cashs</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Možnosti "Coin Control"</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Vstupy...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaticky vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Nedostatok prostriedkov!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Množstvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Suma:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Poplatok:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po poplatku:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Zmena:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Vlastná adresa zmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Poplatok za transakciu:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Zvoliť...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>zbaliť nastavenia poplatkov</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>za kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Ak je poplatok nastavený na 1000 satoshi a transakcia je veľká len 250 bajtov, potom "za kilobajt" zaplatí poplatok 250 satoshi, ale "spolu aspoň" zaplatí 1000 satoshi. Pre transakcie väčšie ako kilobajt platia oba spôsoby za každý kilobajt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryť</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>spolu aspoň</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Zaplatenie len minimálneho poplatku je v poriadku, pokiaľ existuje menej transakcií ako miesta v blokoch. Uvedomte si však, že ak bude vyšší dopyt po transakciách ako dokáže sieť spracovať, môže byť vaša transakcia odsúvaná a nepotvrdená donekonečna.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(prečítajte si nápovedu pod kurzorom)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Odporúčaný:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Vlastný:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Automatický poplatok ešte nebol aktivovaný. Toto zvyčajne trvá niekoľko blokov...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normálne</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>rýchle</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Poslať viacerým príjemcom naraz</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Pridať príjemcu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Vyčistiť všetky polia formulára.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prach:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Cieľový čas potvrdenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Zmazať všetko</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Zostatok:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potvrďte odoslanie</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Odoslať</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopírovať množstvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopírovať sumu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopírovať poplatok</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopírovať po poplatkoch</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopírovať bajty</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopírovať prach</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopírovať zmenu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Určite chcete odoslať transakciu?</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Celková suma %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>alebo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Potvrďte odoslanie mincí</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Suma je vyššia ako Váš zostatok.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Vytvorenie transakcie zlyhalo!</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Vypršala platnosť požiadavky na platbu.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n bloku.</numerusform><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.</numerusform><numerusform>Odhadovaný začiatok potvrdzovania po %n blokoch.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Varovanie: Neplatná Bitcoin Cash adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>UPOZORNENIE: Neznáma zmena adresy</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Potvrďte zmenu adresy</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Zadaná adresa nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez popisu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Su&amp;ma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Zapla&amp;tiť:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vybrať predtým použitú adresu</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Toto je normálna platba.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>Zvoľte adresu kam poslať platbu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vložte adresu z klipbordu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Odstrániť túto položku</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Odpočítať poplatok od s&amp;umy</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Správa:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Toto je neoverená výzva k platbe.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Toto je overená výzva k platbe.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Správa ktorá bola pripojená k %1 URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Správa ktorá bola pripojená k %1 URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Platba pre:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Zadajte popis pre túto adresu pre pridanie do adresára</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>áno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 sa vypína...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpisy - Podpísať / Overiť správu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podpísať Správu</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoin adresa pre podpísanie správy s</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cash adresa pre podpísanie správy s</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Vybrať predtým použitú adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Vložte adresu z klipbordu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Sem vložte správu ktorú chcete podpísať</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopírovať práve zvolenú adresu do systémového klipbordu</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Podpísať &amp;správu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Vynulovať všetky polia podpisu správy</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Zmazať všetko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>O&amp;veriť správu...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Adresa Bitcoin Cash, ktorou bola podpísaná správa</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin Cash adresou</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;Overiť správu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Obnoviť všetky polia v overiť správu</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Zadaná adresa je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Prosím skontrolujte adresu a skúste znova.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Odomknutie peňaženky bolo zrušené.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Podpísanie správy zlyhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Správa podpísaná.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Podpis nie je možné dekódovať.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Prosím skontrolujte podpis a skúste znova.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Overenie správy zlyhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Správa overená.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testovacia sieť]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvorené do %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/nepotvrdené, %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/nepotvrdené</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 potvrdení</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ešte nebola úspešne odoslaná</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Vygenerované</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Od</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámy</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>vlastná adresa</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Iba sledovanie</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>popis</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Kredit</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>neprijaté</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Celkový debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Celkový kredit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transakčný poplatok</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Suma netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Správa</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Komentár</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Kupec</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Ladiace informácie</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Vstupy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>pravda</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>nepravda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Otvorené do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Nepotvrdené</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Potvrdené (%1 potvrdení)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>V rozpore</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ten blok nebol prijatý žiadnym iným uzlom a pravdepodobne nebude akceptovaný!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Vypočítané ale neakceptované</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Prijaté s</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Prijaté od</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Odoslané na</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Platba sebe samému</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vyťažené</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Iba sledovanie</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(bez popisu)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Dátum a čas prijatia transakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Typ transakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Suma pridaná alebo odobraná k zostatku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Všetky</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tento týždeň</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tento mesiac</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Minulý mesiac</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Tento rok</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rozsah...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Prijaté s</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Odoslané na</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Ku mne</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Vyťažené</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Iné</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minimálna suma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopírovať adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopírovať popis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopírovať sumu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopírovať ID transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Skopírovať neupravenú transakciu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Upraviť popis</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Zobraziť podrobnosti transakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportovať históriu transakcií</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrdené</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Iba sledovanie</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dátum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export zlyhal</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Export úspešný</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>História transakciá bola úspešne uložená do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Nie je načítaná peňaženka.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Poslať mince</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportovať...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Zálohovanie peňaženky</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dáta peňaženky (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Zálohovanie zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Záloha úspešná</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Určiť priečinok s dátami</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Pripojiť sa k uzlu, získať adresy ďalších počítačov v sieti a odpojiť sa</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Určite vašu vlastnú verejnú adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Prijímať príkazy z príkazového riadku a JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Pokiaľ &lt;category&gt; nie je nastavená, alebo &lt;category&gt; = 1, vypíš všetky informácie pre ladenie.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Chyba: Vyskytla sa interná chyba, pre viac informácií zobrazte debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Poplatok (za %s/kB) pridaný do tranzakcie, ktorú posielate (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Redukovanie blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Bežať na pozadí ako démon a prijímať príkazy</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Vývojári %s</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Akceptovať postúpené transakcie od povolených partnerov aj keď normálne nepostupujete transakcie (predvolené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Spojiť s danou adresou a vždy na nej počúvať. Použite zápis [host]:port pre IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Vymazať všetky transakcie z peňaženky a pri spustení znova získať z reťazca blokov iba tie získané pomocou -rescan</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Chyba počas načítavania %s: Nemôžete povoliť HD na už existujúcej non-HD peaženke</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Vykonaj príkaz keď sa zmení transakcia peňaženky (%s v príkaze je nahradená TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Nastaviť počeť vlákien overujúcich skripty (%u až %d, 0 = auto, &lt;0 = nechať toľkoto jadier voľných, prednastavené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Skúsiť použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu (predvolené: 1 počas počúvania a bez -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Varovanie: Javí sa že sieť sieť úplne nesúhlasí! Niektorí mineri zjavne majú ťažkosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu.</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s je poškodený, záchrana zlyhala</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musí byť najmenej %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; môže byť:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Voľby vytvorenia bloku:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Menný index mimo rozsah</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Možnosti pripojenia:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Zistená poškodená databáza blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Možnosti ladenia/testovania:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Nenahrat peňaženku a zablokovať volania RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Chcete znovu zostaviť databázu blokov?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Povoliť zverejneneie hash blokov pre &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Povoliť zverejnenie hash tranzakcií pre &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Povoliť zverejnenie raw bloku pre &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Povoliť publikovať hrubý prevod v &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Chyba inicializácie databázy blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Chyba načítania %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Chyba načítania databázy blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Chyba otvárania databázy blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Chyba: Málo miesta na disku!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Prebieha import ...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Neplatná -onion adresa: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná suma pre -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Neplatná suma pre -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Načítavam banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Umiestnenie overovacieho cookie súboru (predvolená: Priečinok s dátami)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Nedostatok kľúčových slov súboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Pripojiť iba k uzlom v sieti &lt;net&gt; (ipv4, ipv6, alebo onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Vytlačiť túto pomocnú správu a ukončiť</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Vytlačiť verziu a ukončiť</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Redukovanie je nekompatibilné s -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Obnoviť stav reťazca a index blokov zo súborov blk*.dat na disku.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Obnoviť stav reťazca z aktuálne indexovaných blokov.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Nastaviť veľkosť pomocnej pamäti databázy v megabajtoch (%d do %d, prednastavené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Nastaviť najväčšiu veľkosť bloku v bytoch (predvolené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Označ súbor peňaženky (v priečinku s dátami)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Zdrojový kód je dostupný z %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Nepodporovaný parameter -benchmark bol ignorovaný, použite -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -debugnet bol ignorovaný, použite -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -tor, použite -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Overujem bloky...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Overujem peňaženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Peňaženka %s sa nachádza mimo dátového priečinka %s </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Ladiace / testovacie možnosti peňaženky.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Voľby peňaženky:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Povoliť JSON-RPC pripojenia zo zadaného zdroja. Pre &lt;ip&gt; sú platné jednoduché IP (napr. 1.2.3.4), sieť/netmask (napr. 1.2.3.4/255.255.255.0) alebo sieť/CIDR (napr. 1.2.3.4/24). Táto možnosť môže byť zadaná niekoľko krát</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Spojiť s danou adresou a povolenými partnerskými zariadeniami ktoré sa tam pripájajú. Použite zápis [host]:port pre IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Spojiť s danou adresou pre počúvanie JSON-RPC spojení. Použite zápis [host]:port pre IPv6. Táto možnosť môže byt zadaná niekoľko krát (predvolené: spojiť so všetkými rozhraniami)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Vytvoriť nové súbory z predvolenými systémovými právami, namiesto umask 077 (funguje iba z vypnutou funkcionalitou peňaženky)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Zisti vlastnú IP adresu (predvolené: 1 pre listen a -externalip alebo -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Chyba: Počúvanie prichádzajúcich spojení zlyhalo (vrátená chyba je %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Vykonať príkaz po prijatí patričného varovania alebo uvidíme veľmi dlhé rozdvojenie siete (%s v cmd je nahradené správou)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Poplatky (v %s/kB) menšie ako toto, sú považované za nulový transakčný poplatok (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Ak nie je nastavené paytxfee, pridať dostatočný poplatok aby sa transakcia začala potvrdzovať priemerne v rámci bloku (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Neplatná suma pre -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (aby sa transakcia nezasekla, minimálny prenosový poplatok musí byť aspoň %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximálna veľkosť dát v transakciách nosných dát, ktoré prenášame a ťažíme (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Nastaviť najväčšiu veľkosť vysoká-dôležitosť/nízke-poplatky transakcií v bajtoch (prednastavené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Suma je príliš malá pre odoslanie tranzakcie</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Uzle na zoznam povolených nemôžu byť DoS zakázané a ich transakcie vždy postúpené ďalej, aj v prípade, ak sú už pamäťovej fronte. Užitočné napr. pre brány</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Akceptovať verejné REST žiadosti (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Automaticky vytvoriť skrytú službu Tor (predvolené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Pripojiť cez proxy server SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importovať bloky z externého súboru blk000??.dat pri štarte</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informácia</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Neplatná suma pre -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musí byť aspoň %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>V pamäti udržiavať najviac &lt;n&gt; nepotvrdených transakcií (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Prenosové možnosti uzla:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Možnosti servra RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Pri spustení skontrolovať reťaz blokov pre chýbajúce transakcie peňaženky</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Odoslať trace/debug informácie na konzolu namiesto debug.info žurnálu</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Poslať ako transakcie bez poplatku, ak je to možné (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Zobraziť všetky možnosti ladenia (použitie: --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Zmenšiť debug.log pri spustení klienta (predvolené: 1 ak bez -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Podpísanie správy zlyhalo</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Suma tranzakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Toto je experimentálny softvér.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Heslo na kontrolu portu pre Tor (predvolené: žiadne)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Suma transakcie príliš malá</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transakcia je príliš veľká pre aktuálne podmienky poplatkov</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcia príliš veľká</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Aktualizovať peňaženku na posledný formát pri štarte</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Užívateľské meno pre JSON-RPC spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozornenie</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Zmazať všetky transakcie z peňaženky...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Možnosti pripojenia ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Heslo pre JSON-rPC spojenia</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Vykonaj príkaz, ak zmeny v najlepšom bloku (%s v príkaze nahradí blok hash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Povoliť vyhľadávanie DNS pre pridanie nódy a spojenie</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Načítavanie adries...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = zachovať metaúdaje tx napr. vlastníka účtu a informácie o platobných príkazoch, 2 = zahodiť metaúdaje tx)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Poplatky (v %s/kB) menšie ako toto, sú považované za nulový transakčný poplatok (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Ako dôkladné je -checkblocks overenie blokov (0-4, predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Udržiavať kompletný transakčný index, využíva getrawtransaction rpc volanie (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Počet sekúnd, počas ktorých nepripájať zle správajúce sa uzle (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Výstupné ladiace informácie (predvolené: %u, dodanie &lt;category&gt; je voliteľné)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Sa snaží držať odchádzajúce prevádzku v rámci daného cieľa (v MB za 24h), 0 = žiadny limit (predvolený: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -socks nájdený. Nastavenie SOCKS verzie už nie je viac moźné, iba SOCKS5 proxies sú podporované.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Nepodporovaný argument -whitelistalwaysrelay ignorovaný, použite -whitelistrelay a/alebo -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Použiť samostatný SOCKS5 proxy server na dosiahnutie počítačov cez skryté služby Tor (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Varovanie: Neznáma verzia blokov sa doluje! Je možné, že neznáme pravidlá majú efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Varovanie: Peňaženka poškodená, dáta boli zachránené! Originálna %s ako %s v %s; ak váš zostatok alebo transakcie sú nesprávne, mali by ste obnoviť zálohu.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Povoliť partnerov pripájajúcich sa z danej IP adresy (napr. 1.2.3.4) alebo zo siete vo formáte CIDR (napr. 1.2.3.0/24). Môže byť zadané viackrát.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Vždy sa dotazovať adresy partnerských uzlov cez vyhľadávanie DNS (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Koľko blokov overiť pri spustení (predvolené: %u, 0 = všetky)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Zahrnúť IP adresy v ladiacom výstupe (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Neplatná adresa proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Počúvať JSON-RPC pripojenia na &lt;port&gt; (predvolené: %u alebo testovacia sieť: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Počúvať pripojenia na &lt;port&gt; (predvolené: %u alebo testovacia sieť: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Udržiavať najviac &lt;n&gt; spojení s inými počítačmi (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximálna prijímajúca medzipamäť pre pripojenie, &lt;n&gt;*1000 bajtov (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximálna odosielajúca medzipamäť pre pripojenie, &lt;n&gt;*1000 bajtov (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Na začiatok pripojiť časovú známku k ladiacemu výstupu (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Prenášať a ťažiť transakcie nosných dát (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Prenášať non-P2SH multi-podpis (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Nastaviť veľkosť kľúča fronty na &lt;n&gt; (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Nastaviť počet vlákien na obsluhu RPC volaní (predvolené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Zadať konfiguračný súbor (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Zadajte časový limit pripojenia v milisekundách (minimum: 1, predvolené: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Zadať pid súbor (predvolené: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Minúť nepotvrdené zmenu pri posielaní transakcií (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Hranica pre odpájanie zle sa správajúcim partnerským uzlom (predvolené: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Sumy transakcií nesmú byť záporné</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedostatok prostriedkov</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Načítavanie zoznamu blokov...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Pridať nód na pripojenie a pokus o udržanie pripojenia otvoreného</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Načítavam peňaženku...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Nie je možné prejsť na nižšiu verziu peňaženky</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nie je možné zapísať predvolenú adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Nové prehľadávanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Dokončené načítavanie</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
index d29ba59d7f..458a2a58ae 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl_SI.ts
@@ -1,1905 +1,1905 @@
<TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Desni klik za urejanje naslovov ali oznak</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Ustvari nov naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zapri</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Izbriši trenutno označeni naslov iz seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Izvozi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>I&amp;zbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Vnos gesla</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Vnesite geslo</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Novo geslo</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ponovite novo geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmaska</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Prepoved do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Podpiši &amp;sporočilo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>Pre&amp;gled</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Vozlišče</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Oglejte si splošne informacije o vaši denarnici</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Brskajte po zgodovini transakcij</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;zhod</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Ustavite program</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Oglejte si informacije o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Možnosti ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Šifriraj denarnico ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Shrani &amp;varnostno kopijo denarnice ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Spremeni geslo ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Naslovi za po&amp;šiljanje ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Naslovi za &amp;prejemanje...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Odpri &amp;URI ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Poustvarjam kazalo blokov na disku ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Izvedite plačilo na naslov Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Izvedite plačilo na naslov Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo lokacijo</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Spremenite geslo za šifriranje denarnice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Razhroščevalno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Odprite razhroščevalno in diagnostično konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Preveri sporočilo ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošlji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>P&amp;rejmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Prikaži / Skrij</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Prikaži ali skrij glavno okno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih naslovov Bitcoin, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih naslovov Bitcoin Cash, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim naslovom Bitcoin</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim naslovom Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoč</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Orodna vrstica zavihkov</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj poslali plačila</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opcije &amp;ukazne vrstice</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktivna povezava v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktivna povezava v omrežje Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indeksirani bloki na disku ...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Obdelava blokov na disku ...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n obdelan blok zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelana bloka zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelani bloki zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelanih blokov zgodovine transakcij.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>imam še %1 zaostanka</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Zadnji prejeti blok je star %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Novejše transakcije še ne bodo vidne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Posodobljeno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 odjemalec</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Znesek: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Vrsta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Oznaka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Naslov: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Odlivi</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Prilivi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Izbira vhodnih kovancev</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Št.vhodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Št.bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po proviziji:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vračilo:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>izberi vse/nič</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Drevesni prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Oznaka priliva</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Naslov priliva</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Potrditve</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potrjeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Uredi naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Oznaka, pod katero je spodnji naslov naveden v vašem imeniku naslovov.</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Naslov tega vnosa v imeniku. Spremeniti ga je mogoče le pri vnosih iz imenika naslovov za pošiljanje.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Ustvarjena bo nova podatkovna mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>ime</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Mapa že obstaja. Dodajte %1, če tu želite ustvariti novo mapo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>različica</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Možnosti ukazne vrstice</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Uporaba:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>možnosti ukazne vrstice</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Nastavi jezik, na primer "sl_SI" (privzeto: sistemsko)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Začni minimizirano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Dobrodošli v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Uporabi privzeto podatkovno mapo</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Uporabi to podatkovno mapo:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas zadnjega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Odpri URl</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Vnesite zahtevek za plačilo iz URI ali pa ga naložite iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Izbiranje datoteke z zahtevkom za plačilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Velikost &amp;predpomnilnika podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Število programskih &amp;niti za preverjanje</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Sprejemaj zunanje povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Dovoli dohodne povezave</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Naslov IP posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Naslovi URL tretjih oseb (npr. raziskovalec blokov), ki bodo navedeni v kontekstnem meniju seznama transakcij. Niz %s iz naslova URL je nadomeščen s hash vrednostjo transakcije. Več zaporednih naslovov URL je med seboj ločenih z znakom |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Zunanje povezave za transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktivne opcije iz ukazne vrstice, ki preglasijo zgornje opcije:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Ponastavi nastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = samodejno, &lt;0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Denarnica</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Napredne možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Omogoči upravljanje s kovanci</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Če onemogočite trošenje drobiža iz še nepotrjenih transakcij, potem vrnjenega drobiža ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun stanja sredstev.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Omogoči &amp;trošenje drobiža iz še nepotrjenih plačil</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Preslikaj vrata z uporabo &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin Cash preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Naslov &amp;IP posredniškega strežnika:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Vrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Za dostop do soležnikov preko skritih storitev Tor uporabi drug posredniški strežnik SOCKS5:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>O&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Po minimiranju okna samo prikaži ikono programa v pladnju.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Ob zapiranju okno zgolj m&amp;inimiraj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Prikaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Jezik uporabniškega vmesnika:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Enota za prikaz zneskov:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju kovancev.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Omogoči dodatno možnost podrobnega nadzora nad posameznimi kovanci v transakcijah.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Potrdi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Prekliči</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>privzeto</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nič</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Potrditev ponastavitve</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Za uveljavitev sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ta sprememba zahteva ponoven zagon programa.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin Cash, a trenutno ta proces še ni zaključen.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Opazovano:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Na voljo:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Skupni znesek vaših sredstev, s katerimi lahko prosto razpolagate</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Nepotrjeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Skupni znesek sredstev s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Nedozorelo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Nedozorel narudarjeni znesek</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Stanje sredstev</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Skupaj:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Trenutna vsota vseh vaših sredstev</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Trenutno stanje vaših sredstev na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Na voljo:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Nedavne transakcije</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Nedozoreli narudarjeni znesek na opazovanih naslovih</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Trenutno skupno stanje sredstev na opazovanih naslovih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Ime agenta</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Znesek</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Vnesite naslov Bitcoin (npr. %1):</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Vnesite naslov Bitcoin Cash (npr. %1):</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nič</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Neznano</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 in %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Neznano</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Različica odjemalca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Razhroščevalno okno</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>BerkeleyDB različica v rabi</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Čas zagona</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Omrežje</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Število povezav</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Veriga blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Trenutno število blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Prejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Oddano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Soležniki</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Smer povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Ime agenta</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Storitve</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Kazenske točke</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Trajanje povezave</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Nazadje oddano</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Nazadnje prejeto</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Odzivni čas</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Časovni odklon</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Čas zadnjega bloka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konzola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Omrežni promet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Počisti</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Promet</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dohodnih:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Odhodnih:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Počisti konzolo</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Uporabite tipki gor in dol za navigacijo po zgodovini ukazov. Uporabite &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; za izbris zaslona in zgodovine ukazov.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Vtipkajte &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; za pregled razpoložljivih ukazov.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GiB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>preko %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikoli</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Dohodna</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Odhodna</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Ponovno uporabite enega od že uporabljenih naslovov za prejemanje. Večkratna uporaba istih naslovov za prejemanje negativno vpliva na varnost in zasebnost. To opcijo uporabite samo v primeru, da poustvarjate obstoječ zahtevek za plačilo.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>P&amp;onovno uporabite obstoječ naslov za prejemanje. (Ni priporočeno.)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin Cash tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Oznaka novega sprejemnega naslova.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so &lt;b&gt;neobvezna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Zahtevani znesek. Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Počisti vsa polja.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Zgodovina zahtevkov za plačilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Zahtevaj plačilo</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokaži</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Odstrani označene vnose iz seznama</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Koda</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiraj &amp;URl</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiraj &amp;naslov</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Pošlji</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Upravljanje s kovanci</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Vhodi ...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>samodejno izbrani</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Premalo sredstev!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Št.vhodov:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Št.bajtov:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po proviziji:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Vračilo:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov, ali pa pustite polje prazno, bo vrnjen drobiž poslan na novo ustvarjen naslov.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Provizija:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Izberi ...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Skrije nastavitve provizije</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>na KiB</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Če je nastavitev zneska provizije po meri enaka 1000 satoshijev, transakcija pa je velika samo 250 bajtov, je obračunani znesek provizije pri nastavitvi "za KiB" samo 250 satoshijev, medtem ko je pri nastavitvi "skupno vsaj" ta znesek 1000 satoshijev. Za transakcije, večje od 1 KiB, se končni znesek pri obeh nastavitvah obračuna na KiB.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skrij</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>skupno vsaj</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Dokler bo v blokih še dovolj prostora za vse nastajajoče transakcije, zadostuje, če plačate samo minimalno provizijo. Ko pa se bo količina vseh transakcij povečala do meja zmogljivosti omrežja, se lahko zgodi, da vaša transakcija brez večje provizije nikoli ne bo potrjena.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(oglejte si namig)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Priporočena:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Po meri:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Po navadi izračun traja nekaj blokov ...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>navadno</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>hitro</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Pošlji več prejemnikom hkrati</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Dodaj &amp;prejemnika</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Počisti vsa polja.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Prah:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Počisti &amp;vse </translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Stanje:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Potrdi pošiljanje</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Pošlji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Znesek:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Prejemnik &amp;plačila:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Oznaka:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Plačilo je navadne vrste.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Naslov Bitcoin, na katerega bo plačilo poslano</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin Cash, na katerega bo plačilo poslano</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Izpraznite vsebino polja</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>O&amp;dštej provizijo od zneska</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Zahtevek za plačilo je neoverjen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Zahtevek za plačilo je overjen.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa %1. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa %1. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Prejemnik:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Opomba:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Dokler to okno ne izgine, ne zaustavljajte računalnika.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Podpiši / preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Naslov Bitcoin, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin Cash, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopiranje trenutnega podpisa na sistemsko odložišče.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo nad zgornjim naslovom.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Podpiši &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za podpisovanje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Počisti &amp;vse </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Preveri sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje ipd.,) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Naslov Bitcoin, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin Cash, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim naslovom Bitcoin.</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim naslovom Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Preveri &amp;sporočilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za preverjanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Izberite podatkovno mapo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Povežite se z vozliščem za pridobitev naslovov soležnikov in nato prekinite povezavo.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Določite vaš lasten javni naslov</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Sprejemaj ukaze iz ukazne vrstice in preko JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Teci v ozadju in sprejemaj ukaze</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Veži dani naslov in tam vedno poslušaj. Za naslove protokola IPv6 uporabite zapis [gostitelj]:vrata.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Izvedi ukaz, ko bo transakcija denarnice se spremenila (V cmd je bil TxID zamenjan za %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Nastavi število niti za preverjanje skript (%u do %d, 0 = samodejno, &lt;0 toliko procesorskih jeder naj ostane prostih, privzeto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; je lahko:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Možnosti ustvarjanja blokov:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Izbire povezave:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Podatkovna baza blokov je okvarjena</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Možnosti razhroščevanja in testiranja:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ne naloži denarnice in onemogoči s tem povezane klice RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Opozorilo: Premalo prostora na disku!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ni mogoče poslušati na nobenih vratih. Če to zares želite, uporabite opcijo -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Uvažam ...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Neveljaven naslov tipa -onion: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Povezuj se samo z vozlišči na omrežju tipa &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 ali onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Nastavitev velikosti predpomnilnik podatkovne baze v MiB (%d do %d, privzeto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Nastavitev maksimalne velikosti bloka v bajtih (privzeto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Ime datoteke z denarnico (znotraj podatkovne mape)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Uporabi protokol UPnP za preslikavo vrat za poslušanje (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Preverjam celovitost blokov ...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Preverjam celovitost denarnice ...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Datoteka %s z denarnico se nahaja izven podatkovne mape %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Izbire denarnice:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Iz navedenega vira dovoli povezave na JSON-RPC. Veljavne oblike vrednosti parametra &lt;ip&gt; so: edinstven naslov IP (npr.: 1.2.3.4), kombinacija omrežje/netmask (npr.: 1.2.3.4/255.255.255.0), ali pa kombinacija omrežje/CIDR (1.2.3.4/24). To opcijo lahko navedete večkrat.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Veži dani naslov in sprejemaj povezave samo od navedenih soležnikov. Za naslove protokola IPv6 uporabite zapis [gostitelj]:vrata.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Veži dani naslov in sprejemaj povezave na JSON-RPC. Za naslove protokola IPv6 uporabite zapis [gostitelj]:vrata. To opcijo lahko navedete večkrat. (privzeto: veži vse omrežne vmesnike)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Ustvarjaj nove datoteke s privzetimi sistemskimi dovoljenji, namesto z umask 077. (To pride v poštev samo, kadar imate izklopljeno funkcijo denarnice.)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Odkrij svoj naslov IP (privzeto: 1, če poslušate in sta opciji -externalip in -proxy neaktivni)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Napaka: Ni mogoče sprejemati dohodnih povezav (vrnjena napaka: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Ko bo prejeto ustrezno opozorilo, ali ko bo opažena zelo dolga razvejitev, izvedi navedeni ukazni niz. (Niz %s bo nadomeščen z vsebino sporočila.)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Če opcija -paytxfee ni nastavljena, nastavi znesek provizije tako visoko, da bodo transakcije potrjene v povprečno n blokih. (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Na vsak posredniški strežnik se prijavi z drugimi naključnimi podatki. Tako je omogočena osamitev tokov v omrežju Tor (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Pošilja sledilne/razhroščevalne informacije na konzolo namesto v datoteko debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Ob zagonu skrajšaj datoteko debug.log (privzeto: 1, če ni vklopljena opcija -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transakcije ni bilo mogoče podpisati.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Program je eksperimentalne narave.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Znesek je pramajhen</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transkacija je prevelika</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Uporabniško ime za povezave na JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Brišem vse transakcije iz denarnice ...</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Geslo za povezave na JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Izvedi ukaz, ko je najden najboljši blok (niz %s v ukazu bo zamenjan s hash vrednostjo bloka)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Omogoči poizvedbe DNS za opcije -addnode, -seednode in -connect.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Nalagam naslove ...</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Za dostop do soležnikov preko skritih storitev Tor uporabi drug posredniški strežnik SOCKS5 (privzeto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(privzeto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Neveljaven naslov -proxy: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Posreduj transakcije tipa multisig, ki niso hkrati tipa P2SH. (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Za shranjevanje konfiguracije uporabi navedeno datoteko. (privzeto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Vzpostavljanje nove povezave poteče po navedenem št. pretečenih milisekund. (najmanj: 1, privzeto: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Za shranjevanje PID uporabi navedeno datoteko. (privzeto: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Pri odlivnih transakcijah omogoči trošenje drobiža iz še nepotrjenih plačil (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Prekini povezavo s soležnikom, ko št. njegovih kazenskih točk preseže navedeni prag. (privzeto: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Neznano omrežje določeno v -onlynet: '%s'.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Premalo sredstev</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Nalagam kazalo blokov ...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Dodaj povezavo na vozlišče in jo skušaj držati odprto</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Nalagam denarnico ...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Ne morem </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Ni mogoče zapisati privzetega naslova</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovno pregledujem verigo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Nalaganje končano</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
index 2f479fb796..8a540618d8 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
@@ -1,807 +1,807 @@
<TS language="sq" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Krijo një adresë të re</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;E re</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopjo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Fshi adresen e selektuar nga lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Fshi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Duke derguar adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Duke marr adresen</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Këto janë Bitcoin Cash adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të pranuar pagesa. Rekomandohet që gjithmon të përdorni një adresë të re për çdo transaksion.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Këto janë Bitcoin Cash adresat e juaja për të pranuar pagesa. Rekomandohet që gjithmon të përdorni një adresë të re për çdo transaksion.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopjo &amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Ndrysho</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksporto listën e adresave</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimi dështoj</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Futni frazkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Frazkalim i ri</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Përsërisni frazkalimin e ri</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kripto portofolin</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ky veprim ka nevojë per frazkalimin e portofolit tuaj që të ç'kyç portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>ç'kyç portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ky veprim kërkon frazkalimin e portofolit tuaj që të dekriptoj portofolin.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekripto portofolin</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ndrysho frazkalimin</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Konfirmoni enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portofoli u enkriptua</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Enkriptimi i portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>ç'kyçja e portofolit dështoi</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekriptimi i portofolit dështoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Duke u sinkronizuar me rrjetin...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Përmbledhje</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaksionet</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Shfleto historinë e transaksioneve</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Mbyllni aplikacionin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opsione</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Duke marr adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Dergo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Merr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Shfaq / Fsheh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Skedar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Konfigurimet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihmë</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Shiriti i mjeteve</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>I azhornuar</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Duke u azhornuar...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Dërgo transaksionin</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transaksion në ardhje</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i ç'kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i kyçur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Zgjedhja e monedhes</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopjo adresën</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>jo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Ndrysho Adresën</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Adresë e re pritëse</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Adresë e re dërgimi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Ndrysho adresën pritëse</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>ndrysho adresën dërguese</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Adresa e dhënë "%1" është e zënë në librin e adresave. </translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Krijimi i çelësit të ri dështoi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>emri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Miresevini</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsionet</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Portofol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formilarë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 dhe %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pastro</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>asnjehere</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>i/e panjohur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pastro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Kopjo adresen</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Dërgo Monedha</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Shuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balanca:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Konfirmo veprimin e dërgimit</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>konfirmo dërgimin e monedhave</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Sh&amp;uma:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Paguaj &amp;drejt:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiketë:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Paguaj drejt:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Krijoni një etiketë për këtë adresë që t'ja shtoni librit të adresave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Ngjit nga memorja e sistemit</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testo rrjetin]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Hapur deri më %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/I pakonfirmuar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 konfirmimet</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, nuk është transmetuar me sukses deri tani</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>i/e panjohur</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>transaksionit</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Sasia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Hapur deri më %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>I/E konfirmuar(%1 konfirmime)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Ky bllok është marrë nga ndonjë nyje dhe ka shumë mundësi të mos pranohet! </translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>I krijuar por i papranuar</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagesë ndaj vetvetes</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(p/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(pa etiketë)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Marrë me</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Dërguar drejt</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minuar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopjo adresën</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Skedar i ndarë me pikëpresje(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Lloji</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiketë</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresë</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportimi dështoj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Dërgo Monedha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opsionet:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>ABC Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>ABC Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fonde te pamjaftueshme</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Rikerkim</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Problem</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
index 6d07ca4676..5ed9908e38 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
@@ -1,499 +1,499 @@
<TS language="sr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliknite desnim klikom radi izmene adrese ili oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Napravite novu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopirajte trenutno izabranu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Kopirajte</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zatvorite</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Izbrisite trenutno izabranu adresu sa liste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj podatke iz izabrane kartice u fajl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Izbirajte adresu za slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Izbirajte adresu za primanje</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresa za slanje</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresa za primanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Унесите лозинку</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Нова лозинка</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Поновите нову лозинку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронизација са мрежом у току...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Општи преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Погледајте општи преглед новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Трансакције</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Претражите историјат трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;zlaz</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Напустите програм</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt-у</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Прегледајте информације о Qt-у</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>П&amp;оставке...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифровање новчаника...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup новчаника</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Промени &amp;лозинку...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Пошаљите новац на bitcoin адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Мењање лозинке којом се шифрује новчаник</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>новчаник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Пошаљи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Фајл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>П&amp;омоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Трака са картицама</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Ажурно</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Ажурирање у току...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Послана трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Придошла трансакција</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;откључан&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;закључан&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Potvrdjen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Измени адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>верзија</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Korišćenje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Поставке</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>новчаник</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Јединица за приказивање износа:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>iznos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>Poruka:</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Prikaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopirajte adresu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Слање новца</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Потврди акцију слања</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Пошаљи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Етикета</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+П</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Poruka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+П</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ovaj odeljak pokazuje detaljan opis transakcije</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Gde je konkretni data direktorijum </translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Prihvati komandnu liniju i JSON-RPC komande</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Radi u pozadini kao daemon servis i prihvati komande</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Korisničko ime za JSON-RPC konekcije</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lozinka za JSON-RPC konekcije</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>učitavam adrese....</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedovoljno sredstava</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Učitavam blok indeksa...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Новчаник се учитава...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovo skeniram...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Završeno učitavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
index 4e7fe86efa..0e90f07d85 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts
@@ -1,453 +1,453 @@
<TS language="sr@latin" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Kreiraj novu adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Briše trenutno izabranu adresu sa liste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Izvoz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Izbrisati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Dialog pristupne fraze</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Unesi pristupnu frazu</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova pristupna fraza</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ponovo unesite pristupnu frazu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Unesite novu pristupnu frazu u novčanik. &lt;br/&gt;Molimo, koristite pristupnu frazu koja ima &lt;b&gt; deset ili više nasumičnih znakova&lt;/b&gt;, ili &lt;b&gt;osam ili više reči&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Šifrujte novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Otključajte novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Da biste dešifrovali novčanik, potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dešifrujte novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Promenite pristupnu frazu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Unesite u novčanik staru pristupnu frazu i novu pristupnu frazu.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Potvrdite šifrovanje novčanika</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu &lt;b&gt;IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Novčanik je šifrovan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Banovani ste do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Usklađivanje sa mrežom...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Isključi aplikaciju</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opcije...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Izmeni pristupnu frazu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Slanje adresa...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Primanje adresa...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Otvori &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Pošalji novčiće na Bitcoin adresu</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Pošalji novčiće na Bitcoin Cash adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Proveri poruku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Novčanik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Pošalji</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Primi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Prikazati / Sakriti</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Prikaži ili sakrij glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Podešavanja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greska</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klijent</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Iznos: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tip: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Oznaka: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Nakon Naknade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kolicina</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Izmeni Adresu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Oznaka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greska</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kolicina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Količina:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Iznos:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Naknada:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Nakon Naknade:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Upozorenje</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Nedovoljno sredstava</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Ucitavanje indeksa bloka...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Dodajte cvor za povezivanje, da bi pokusali da odrzite vezu otvorenom</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ucitavanje novcanika...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Nije moguce ispisivanje podrazumevane adrese</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ponovno skeniranje...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Zavrseno ucitavanje</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Greska</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
index 1523758f3e..b944a3a8f6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
@@ -1,2978 +1,2978 @@
<TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Högerklicka för att ändra adressen eller etiketten.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Skapa ny adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Ta bort den valda adressen från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportera informationen i den nuvarande fliken till en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Radera</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Välj en adress att sända betalning till</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Välj en adress att ta emot betalning till</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>V&amp;älj</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Avsändaradresser</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Mottagaradresser</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Detta är dina Bitcoin adresser för att skicka betalningar. Kolla alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar Bitcoins.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Detta är dina Bitcoin Cash adresser för att skicka betalningar. Kolla alltid summan och den mottagande adressen innan du skickar Bitcoin Cashs.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Detta är dina Bitcoin adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Detta är dina Bitcoin Cash adresser för att ta emot betalningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagningsadress för varje transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiera &amp;etikett</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportera adresslista</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerad fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Det inträffade ett fel när adresslistan skulle sparas till %1.
Var vänlig och försök igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Lösenordsdialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ange lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nytt lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Upprepa nytt lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ange plånbokens nya lösenord. &lt;br/&gt; Använd ett lösenord på &lt;b&gt;tio eller fler slumpmässiga tecken,&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;åtta eller fler ord.&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kryptera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Denna operation behöver din plånboks lösenord för att låsa upp plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås upp plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Denna operation behöver din plånboks lösenord för att dekryptera plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekryptera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ändra lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Ge det gamla lösenordet och det nya lösenordet för plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bekräfta kryptering av plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer ditt lösenord, kommer du att &lt;b&gt;FÖRLORA ALLA DINA BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Är du säker på att du vill kryptera din plånbok?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Plånbok krypterad</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 kommer nu att stänga ner för att färdigställa krypteringen. Tänk på att en krypterad plånbok inte skyddar mot stöld om din dator är infekterad med en keylogger.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har gjort av plånboksfilen ska ersättas med den nya genererade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen blir oanvändbara när du börjar använda en ny, krypterad plånbok.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Kryptering av plånbok misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok blev inte krypterad.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>De angivna lösenorden överensstämmer inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Misslyckades låsa upp plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Lösenordet för dekryptering av plånboken var felaktig.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Dekryptering av plånbok misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Plånbokens lösenord har ändrats.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Varning: Caps Lock är påslaget!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/nätmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bannad tills</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signera &amp;meddelande...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synkroniserar med nätverk...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Översikt</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Visa generell översikt av plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Bläddra i transaktionshistorik</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Avsluta programmet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Visa information om %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Visa information om Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Alternativ...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Ändra konfigurationsalternativ för %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Kryptera plånbok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Säkerhetskopiera plånbok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Byt lösenord...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Av&amp;sändaradresser...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Mottaga&amp;radresser...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Öppna &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Klicka för att inaktivera nätverksaktivitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Nätverksaktivitet inaktiverad.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Klicka för att aktivera nätverksaktivitet igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synkar huvuden (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Återindexerar block på disken...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Skicka bitcoins till en Bitcoin-adress</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Skicka bitcoins till en Bitcoin Cash-adress</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Byt lösenfras för kryptering av plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Debug-fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Öppna debug- och diagnostikkonsolen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verifiera meddelande...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Ta emot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Visa / Göm</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Visa eller göm huvudfönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Signera meddelanden med din Bitcoin-adress för att bevisa att du äger dem</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Signera meddelanden med din Bitcoin Cash-adress för att bevisa att du äger dem</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifiera meddelanden för att vara säker på att de var signerade med specificerade Bitcoin-adresser</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Verifiera meddelanden för att vara säker på att de var signerade med specificerade Bitcoin Cash-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Verktygsfält för tabbar</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Begär betalning (genererar QR-koder och %1-URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Visa listan av använda avsändaradresser och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Visa listan av använda mottagningsadresser och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Öppna en %1 URI eller betalningsbegäran</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Kommandoradsalternativ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin Cash-nätverket.</numerusform><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin Cash-nätverket.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indexerar block på disken...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Bearbetar block på disken...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform><numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 efter</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Senast mottagna block genererades för %1 sen.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Uppdaterad</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ.</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin Cash kommandoradsalternativ.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1-klient</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Ansluter till noder...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Hämtar senaste...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Belopp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etikett: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adress: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transaktion skickad</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Inkommande transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ett kritiskt fel uppstod. Bitcoin kan inte fortsätta att köra säkert och kommer att avslutas.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ett kritiskt fel uppstod. Bitcoin Cash kan inte fortsätta att köra säkert och kommer att avslutas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Myntval</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvantitet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Antal byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Damm:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Växel:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(av)markera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Trädvy</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Listvy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Mottagen med etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Mottagen med adress</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekräftad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiera transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redigera adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Etiketten associerad med denna adresslistas post</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Adressen associerad med denna adresslistas post. Detta kan bara ändras för sändningsadresser.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Kunde inte låsa upp plånboken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>En ny datakatalog kommer att skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>namn</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Sökvägen finns redan, och är inte en katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan inte skapa datakatalog här.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Kommandoradsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Användning:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>kommandoradsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>UI-inställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Välj datakatalog vid uppstart (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Ange språk, till exempel "de_DE" (standard: systemspråk)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Starta minimerad</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Ange SSL rotcertifikat för betalningsansökan (standard: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Visa startbild vid uppstart (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Återställ alla inställningar som gjorts i GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Välkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Välkommen till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Eftersom detta är första gången programmet startas får du välja var %1 skall lagra sitt data.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 kommer att ladda ner och spara en kopia av Bitcoin blockkedjan. Åtminstone %2GB av data kommer att sparas i denna katalog, och den kommer att växa över tiden. Plånboken kommer också att sparas i denna katalog.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 kommer att ladda ner och spara en kopia av Bitcoin Cash blockkedjan. Åtminstone %2GB av data kommer att sparas i denna katalog, och den kommer att växa över tiden. Plånboken kommer också att sparas i denna katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Använd den förvalda datakatalogen</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Använd en anpassad datakatalog:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Fel: Den angivna datakatalogen "%1" kan inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB fritt utrymme kvar</numerusform><numerusform>%n GB fritt utrymme kvar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(av %n GB behövs)</numerusform><numerusform>(av %n GB behövs)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Antal block kvar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Okänt...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Sista blocktid</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>beräknar...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Göm</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Okänd. Synkar huvuden (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Öppna URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Öppna betalningsbegäran från URI eller fil</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Välj betalningsbegäransfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Starta %1 automatiskt efter inloggningen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Starta %1 vid systemlogin</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Storleken på &amp;databascache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Antalet skript&amp;verifikationstrådar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Acceptera anslutningar utifrån</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Acceptera inkommande anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Tredjeparts URL:er (t.ex. en blockutforskare) som finns i transaktionstabben som ett menyval i sammanhanget. %s i URL:en ersätts med tansaktionshashen. Flera URL:er är separerade med vertikala streck |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Tredjeparts transaktions-URL:er</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktiva kommandoradsalternativ som ersätter alternativen ovan:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Återställ alla klientinställningar till förvalen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Återställ alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = lämna så många kärnor lediga)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Aktivera mynt&amp;kontrollfunktioner</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Om du avaktiverar betalning med obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän den transaktionen har minst en bekräftelse.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Spendera obekräftad växel</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Öppna automatiskt Bitcoin Cash-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Tilldela port med hjälp av &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Anslut till Bitcoin Cash-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy-&amp;IP: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port: </translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyns port (t.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Används för att nå noder via:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Visas, om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för dolda tjänster i Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Anslut till Bitcoin Cash-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för dolda tjänster i Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Använd separat SOCKS5-proxy för att nå noder via dolda tjänster i Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fönster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;Göm ikonen från systemfältet.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Göm systemfältsikonen</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Visa endast en systemfältsikon vid minimering.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimera vid stängning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Användargränssnittets &amp;språk: </translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Måttenhet att visa belopp i: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar mynt.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standard</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bekräfta att alternativen ska återställs</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Denna ändring kräver en klientomstart.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Den angivna proxy-adressen är ogiltig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin Cash-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Granska-bara:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tillgängligt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ditt tillgängliga saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pågående:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Omogen:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Den genererade balansen som ännu inte har mognat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balanser</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Ditt nuvarande totala saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Ditt nuvarande saldo i granska-bara adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Spenderbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Nyligen genomförda transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Okonfirmerade transaktioner till granska-bara adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Den genererade balansen i granska-bara adresser som ännu inte har mognat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Nuvarande total balans i granska-bara adresser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-hantering</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Återbetalning från %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Felaktigt svar från server %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Användaragent</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nod/Tjänst</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Ange en Bitcoin Cash-adress (t.ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>ej tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuter</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n timme</numerusform><numerusform>%n timmar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dagar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n vecka</numerusform><numerusform>%n veckor</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 och %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>ej tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Klient-version</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Debug fönster</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generell</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Använder BerkeleyDB versionen</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Uppstartstid</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Antalet anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blockkedja</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Aktuellt antal block</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Minnespool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Nuvarande antal transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Minnesåtgång</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Mottagen</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Skickad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Klienter</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Bannade noder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Välj en klient för att se detaljerad information.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Vitlistad</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Startblock</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Synkade huvuden</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Synkade block</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Användaragent</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Öppna %1 debug-loggfilen från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Minska fontstorleken</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Öka fontstorleken</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Tjänster</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Banpoäng</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Anslutningstid</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Senast sänt</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Senast mottagen</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Pingtid</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Tidsåtgången för en nuvarande utestående ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Pingväntetid</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Tidsförskjutning</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Sista blocktid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Nätverkstrafik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ut:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debugloggfil</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Rensa konsollen</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;timme</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;dag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;vecka</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;år</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Välkommen till %1 RPC-konsolen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Använd upp- och ner-pilarna för att navigera i historiken, och &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; för att rensa skärmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Skriv &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; för en översikt av alla kommandon.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(nod-id: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Inkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Utgående</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Återanvänd en av tidigare använda mottagningsadresser. Återanvändning av adresser har både säkerhets och integritetsbrister. Använd inte samma mottagningsadress om du inte gör om samma betalningsbegäran.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Åt&amp;eranvänd en existerande mottagningsadress (rekommenderas inte)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Ett frivilligt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. NB: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoinnätverket.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Ett frivilligt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. NB: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin Cashnätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>En frivillig etikett att associera med den nya mottagningsadressen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är &lt;b&gt;frivilliga&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>En valfri summa att begära. Lämna denna tom eller noll för att inte begära en specifik summa.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Rensa alla formulärfälten</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historik för begärda betalningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Begä&amp;r betalning</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Ta bort valda poster från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopiera URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiera meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera belopp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiera &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiera &amp;Adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spara Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Betalinformaton</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(inget meddelande)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Skicka pengar</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Myntkontrollfunktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Inmatningar...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatiskt vald</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Otillräckliga medel!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Kvantitet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Antal Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Växel:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller felaktig kommer växeln att sändas till en nygenererad adress.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Specialväxeladress</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Transaktionsavgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Fäll ihop avgiftsinställningarna</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Om den anpassad avgiften är satt till 1000 satoshi och transaktionen bara är 250 byte, betalar "per kilobyte" bara 250 satoshi i avgift, medans "totalt minst" betalar 1000 satoshi. För transaktioner större än en kilobyte betalar både per kilobyte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Göm</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>totalt minst</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Att betala endast den minsta avgiften är bara bra så länge det är mindre transaktionsvolym än utrymme i blocken. Men tänk på att det kan hamna i en aldrig bekräftar transaktion när det finns mer efterfrågan på bitcoin transaktioner än nätverket kan bearbeta.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(läs verktygstips)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Rekommenderad:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Anpassad:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Smartavgiften är inte initierad än. Detta tar vanligen några block...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>snabb</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Skicka till flera mottagare samtidigt</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lägg till &amp;mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Rensa alla formulärfälten</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Damm:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Rensa &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Balans:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bekräfta sändordern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera belopp</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 till %2</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>eller</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n block</numerusform><numerusform>%n block</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betala &amp;Till:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Välj tidigare använda adresser</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Detta är en normal betalning.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Bitcoinadress att sända betalning till</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Bitcoin Cashadress att sända betalning till</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Klistra in adress från Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Radera denna post</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att få mindre bitcoins än du angivit i belopp-fältet. Om flera mottagare valts kommer avgiften delas jämt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubtrahera avgiften från beloppet</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Detta är en oautentiserad betalningsbegäran.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Detta är en autentiserad betalningsbegäran.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Ange en etikett för denna adress att adderas till listan över använda adresser</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Ett meddelande som bifogades %1-URI, vilket lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Bitcoinnätverket.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Ett meddelande som bifogades %1-URI, vilket lagras med transaktionen som referens. NB: Meddelandet kommer inte att sändas över Bitcoin Cashnätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betala Till:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>PM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 stängs av...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturer - Signera / Verifiera ett Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signera Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Du kan underteckna meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoins som skickats till dem. Var försiktig så du inte undertecknar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att underteckna din identitet till dem. Underteckna endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Bitcoinadress att signera meddelandet med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Bitcoin Cashadress att signera meddelandet med</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Välj tidigare använda adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Klistra in adress från Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Skriv in meddelandet du vill signera här</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Kopiera signaturen till systemets Urklipp</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna adress</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signera &amp;Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Rensa alla fält</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Rensa &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verifiera Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanrum, flikar, etc. exakt) och signatur nedan för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva undertecknade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att undertecknad tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Bitcoinadressen som meddelandet signerades med</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Bitcoin Cashadressen som meddelandet signerades med</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifiera meddelandet för att vara säker på att den var signerad med den angivna Bitcoin-adressen</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Verifiera meddelandet för att vara säker på att den var signerad med den angivna Bitcoin Cash-adressen</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verifiera &amp;Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Rensa alla fält</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Meddelande signerat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signaturen kunde inte avkodas.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Meddelande verifierat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Ange en adress eller etikett att söka efter</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minsta belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Avbryt transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiera transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerad fil (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Export misslyckades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>&amp;Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Inställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Ange katalog för data</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Anslut till en nod för att hämta klientadresser, och koppla från</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Ange din egen publika adress</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Tillåt kommandon från kommandotolken och JSON-RPC-kommandon</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Om &lt;kategori&gt; inte anges eller om &lt;category&gt; = 1, visa all avlusningsinformation.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Beskärning konfigurerad under miniminivån %d MiB. Vänligen använd ett högre värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Beskärning: sista plånbokssynkroniseringen ligger utanför beskuren data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen eftersom noden beskurits)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Omskanningar kan inte göras i beskuret läge. Du måste använda -reindex vilket kommer ladda ner hela blockkedjan igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Fel: Ett kritiskt internt fel uppstod, se debug.log för detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Avgift (i %s/kB) att lägga till på transaktioner du skickar (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Rensar blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Kör i bakgrunden som tjänst och acceptera kommandon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Kunde inte starta HTTP-server. Se avlusningsloggen för detaljer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s-utvecklarna</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>En avgiftskurs (i %s/kB) som används när det inte finns tillräcklig data för att uppskatta avgiften (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>Acceptera vidarebefodrade transaktioner från vitlistade noder även när transaktioner inte vidarebefodras (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind till given adress och lyssna alltid på den. Använd [värd]:port notation för IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>Kan inte låsa data-mappen %s. %s körs förmodligen redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Ta bort alla plånbokstransaktioner och återskapa bara dom som är en del av blockkedjan genom att ange -rescan vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Fel vid laddning av %s: Du kan inte aktivera HD på en existerande icke-HD plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdatat eller adressbokens poster kanske saknas eller är felaktiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Exekvera kommando när en plånbokstransaktion ändras (%s i cmd är ersatt av TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximalt tillåten median-peer tidsoffset justering. Lokalt perspektiv av tiden kan bli påverkad av partners, framåt eller bakåt denna tidsrymd. (förvalt: %u sekunder)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Maximal total avgift (i %s) att använda i en plånbokstransaktion eller råa transaktioner. Sätts denna för lågt kan stora transaktioner avbrytas (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Vänligen kolla så att din dators datum och tid är korrekt! Om din klocka går fel kommer %s inte att fungera korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Ange antalet skriptkontrolltrådar (%u till %d, 0 = auto, &lt;0 = lämna så många kärnor lediga, förval: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Kan inte spola tillbaka databasen till obeskärt läge. Du måste ladda ner blockkedjan igen</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Använd UPnP för att mappa den lyssnande porten (förvalt: 1 när lyssning aktiverat och utan -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Du måste återskapa databasen med -reindex-chainstate för att ändra -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s är korrupt, räddning misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool måste vara minst %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; Kan vara:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Lägg till kommentar till user-agent-strängen</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Försök att rädda privata nycklar från en korrupt plånbok vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Block skapande inställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Kan inte matcha -%s adress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Förändringsindexet utom räckhåll</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Anslutningsalternativ:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Korrupt blockdatabas har upptäckts</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Avlusnings/Test-alternativ:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ladda inte plånboken och stäng av RPC-anrop till plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Vill du bygga om blockdatabasen nu?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivera publicering av hashblock i &lt;adress&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivera publicering av hashtransaktion i &lt;adress&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivera publicering av råa block i &lt;adress&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Aktivera publicering av råa transaktioner i &lt;adress&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Aktivera byte av transaktioner i minnespoolen (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Fel vid initiering av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Fel vid inläsning av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Fel vid inläsningen av %s: Plånboken är koruppt</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Fel vid inläsningen av %s: Plånboken kräver en senare version av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>Fel vid laddning av %s: Du kan inte avaktivera HD på en redan existerande HD plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fel vid inläsning av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Fel vid öppning av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Fel: Hårddiskutrymme är lågt!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importerar...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Initieringschecken fallerade. %s stängs av.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ogiltig -onion adress:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ogiltigt belopp för -%s=&lt;belopp&gt;:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ogiltigt belopp för -fallbackfee=&lt;belopp&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Håll minnespoolen över transaktioner under &lt;n&gt; megabyte (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Laddar svarta listan...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Plats för authcookie (förvalt: datamapp)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Anslut enbart till noder i nätverket &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 eller onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Visa denna hjälptext och avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Visa version och avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Beskärning kan inte konfigureras med ett negativt värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Beskärningsläge är inkompatibel med -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Återskapa blockkedjans status och index från blk*.dat filer på disken</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Återskapa blockkedjans status från aktuella indexerade block</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Spolar tillbaka blocken...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Sätt databasens cachestorlek i megabyte (%d till %d, förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sätt maximal blockstorlek i byte (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Ange plånboksfil (inom datakatalogen)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Källkoden är tillgänglig från %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argumentet -benchmark stöds inte och ignoreras, använd -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Argumentet -debugnet stöds inte och ignoreras, använd -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Argumentet -tor hittades men stöds inte, använd -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Använd UPnP för att mappa den lyssnande porten (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifierar block...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifierar plånboken...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Plånbok %s ligger utanför datakatalogen %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Plånbokens Avlusnings/Testnings optioner:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Plånboksinställningar:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Tillåt JSON-RPC-anslutningar från specifik källa. Tillåtna &lt;ip&gt; är enkel IP (t.ex 1.2.3.4), en nätverk/nätmask (t.ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) eller ett nätverk/CIDR (t.ex. 1.2.3.4/24). Detta alternativ anges flera gånger</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Bind till given adress och vitlista klienter som ansluter till den. Använd [värd]:port notation för IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Bind till angiven adress för att lyssna på JSON-RPC-anslutningar. Använd [värd]:port-format for IPv6. Detta alternativ kan anges flera gånger (förvalt: bind till alla gränssnitt)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Skapa nya filer med systemets förvalda rättigheter, istället för umask 077 (bara effektivt med avaktiverad plånboks funktionalitet)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Upptäck egna IP adresser (standard: 1 vid lyssning ingen -externalip eller -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Fel: Avlyssning av inkommande anslutningar misslyckades (Avlyssningen returnerade felkod %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Exekvera kommando när ett relevant meddelande är mottagen eller när vi ser en väldigt lång förgrening (%s i cmd är utbytt med ett meddelande)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Avgifter (i %s/kB) mindre än detta betraktas som nollavgift för vidarebefordran, mining och transaktionsskapande (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Om paytxfee inte är satt, inkludera tillräcklig avgift så att transaktionen börjar att konfirmeras inom n blocks (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Otillåtet belopp för -maxtxfee=&lt;belopp&gt;: '%s' (måste åtminstånde vara minrelay avgift %s för att förhindra stoppade transkationer)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximal storlek på data i databärartransaktioner som vi reläar och bryter (förvalt: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Slumpa autentiseringen för varje proxyanslutning. Detta möjliggör Tor ström-isolering (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Sätt den maximala storleken av hög-prioriterade/låg-avgifts transaktioner i byte (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Transaktionen är för liten att skicka efter det att avgiften har dragits</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Använd hierarkisk deterministisk nyckel generering (HD) efter BIP32. Har bara effekt under plånbokens skapande/första användning.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Vitlistade klienter kan inte bli DoS-bannade och deras transaktioner reläas alltid, även om dom redan är i mempoolen, användbart för t.ex en gateway </translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till obeskärt läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Acceptera publika REST förfrågningar (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Skapa automatiskt dold tjänst i Tor (förval: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Anslut genom SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Fel vid läsning från databas, avslutar.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importera block från extern blk000??.dat-fil vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Ogiltigt belopp för -paytxfee=&lt;belopp&gt;:'%s' (måste vara minst %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Håll som mest &lt;n&gt; oanslutningsbara transaktioner i minnet (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Port måste anges med -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Nodreläalternativ:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC-serveralternativ:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Sök i blockkedjan efter saknade plånbokstransaktioner vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Skicka trace-/debuginformation till terminalen istället för till debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Sänd transaktioner som nollavgiftstransaktioner om möjligt (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Visa alla avlusningsalternativ (använd: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Krymp debug.log filen vid klient start (förvalt: 1 vid ingen -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Signering av transaktion misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Transaktionen är för liten för att betala avgiften</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Detta är experimentmjukvara.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Lösenord för Tor-kontrollport (förval: inget)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Tor-kontrollport att använda om onion är aktiverat (förval: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaktions belopp för liten</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transaktionen är för stor för avgiftspolicyn</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaktionen är för stor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Uppgradera plånbok till senaste formatet vid uppstart</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Användarnamn för JSON-RPC-anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Varning: okända nya regler aktiverade (versionsbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Ska allt göras i endast block-läge (förval: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Töm plånboken på alla transaktioner...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ-alternativ för notiser:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lösenord för JSON-RPC-anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Exekvera kommando när det bästa blocket ändras (%s i cmd är utbytt av blockhash)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Tillåt DNS-sökningar för -addnode, -seednode och -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Laddar adresser...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = spara tx metadata t.ex. kontoägare och betalningsbegäransinformation, 2 = släng tx metadata)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee är väldigt högt satt! Så höga avgifter kan komma att betalas för en enstaka transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Håll inte transaktioner i minnespoolen längre än &lt;n&gt; timmar (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Samma antal byte per sigop i transaktioner som vi reläar och bryter (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Avgifter (i %s/kB) mindre än detta anses vara nollavgifter vid skapande av transaktion (standard: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Hur grundlig blockverifikationen vid -checkblocks är (0-4, förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Upprätthåll ett fullständigt transaktionsindex, som används av getrawtransaction rpc-anrop (förval: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Antal sekunder att hindra klienter som missköter sig från att ansluta (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Skriv ut avlusningsinformation (förvalt: %u, att ange &lt;category&gt; är frivilligt)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Stöd filtrering av block och transaktioner med bloomfilter (standard: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Försöker hålla utgående trafik under givet mål (i MiB per 24 timmar), 0 = ingen gräns (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Argumentet -socks hittades och stöds inte. Det är inte längre möjligt att sätta SOCKS-version längre, bara SOCKS5-proxy stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Argumentet -whitelistalwaysrelay stöds inte utan ignoreras, använd -whitelistrelay och/eller -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Använd separat SOCKS5 proxy för att nå kollegor via dolda tjänster i Tor (förvalt: -%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Varning: Okända blockversioner bryts! Det är möjligt att okända regler används</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Varning: Plånboksfilen var korrupt, datat har räddats! Den ursprungliga %s har sparas som %s i %s. Om ditt saldo eller transaktioner är felaktiga bör du återställa från en säkerhetskopia.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Sök alltid efter klientadresser med DNS sökningen (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Hur många block att kontrollera vid uppstart (förvalt: %u, 0 = alla)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Inkludera IP-adresser i debugutskrift (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ogiltig -proxy adress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lyssna på JSON-RPC-anslutningar på &lt;port&gt; (förval: %u eller testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lyssna efter anslutningar på &lt;port&gt; (förvalt: %u eller testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Ha som mest &lt;n&gt; anslutningar till andra klienter (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Gör så att plånboken sänder ut transaktionerna</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximal mottagningsbuffert per anslutning, &lt;n&gt;*1000 byte (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Maximal sändningsbuffert per anslutning, &lt;n&gt;*1000 byte (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Skriv ut tidsstämpel i avlusningsinformationen (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Reläa och bearbeta databärartransaktioner (förvalt: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Reläa icke-P2SH multisig (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Sätt storleken på nyckelpoolen till &lt;n&gt; (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>Sätt maximal BIP141 blockvikt (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Ange antalet trådar för att hantera RPC anrop (förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Ange konfigurationsfil (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Ange timeout för uppkoppling i millisekunder (minimum:1, förvalt: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Ange pid-fil (förvalt: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Spendera okonfirmerad växel när transaktioner sänds (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Tröskelvärde för att koppla ifrån klienter som missköter sig (förvalt: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Okänt nätverk som anges i -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Otillräckligt med bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Laddar blockindex...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Lägg till en nod att koppla upp mot och försök att hålla anslutningen öppen</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Laddar plånbok...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan inte nedgradera plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan inte skriva standardadress</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Söker igen...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Klar med laddning</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
index 3c0def656a..a53a43f0ad 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
@@ -1,735 +1,735 @@
<TS language="ta" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>ஒரு புதிய முகவரியை உருவாக்கு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;புதிய</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;நகல்</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;மூடு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;ஏற்றுமதி</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;அழி</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>முகவரி</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;கண்ணோட்டம்</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;பரிவர்த்தனைகள்</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;வெளியேறு</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>விலகு</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ஐ பற்றி</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;விருப்பங்கள்...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;என்க்ரிப்ட் பணப்பை...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI-ஐ திற</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;செய்தியை சரிசெய்...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>பணப்பை</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;அனுப்பு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;பெறு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;காட்டு/மறை</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;கோப்பு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;அமைப்பு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;உதவி</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 பின்னால்</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>தவறு</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>எச்சரிக்கை</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>தகவல்</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>தேதி: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>தொகை: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>வகை: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>முகவரி: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>அனுப்பிய பரிவர்த்தனை</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>அளவு</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>விலை:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>கட்டணம்:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>கட்டணத்திறகுப் பின்:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>மாற்று:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>விலை</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>தேதி</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>உறுதிப்படுத்தல்கள்</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>உறுதியாக</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>பெயர்</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>நல்வரவு</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>தவறு</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>படிவம்</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>மறை</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI-ஐ திற</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>விருப்பத்தேர்வு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;தலைமை</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;பிணையம்</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;பணப்பை</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>வல்லுநர்</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;சாளரம்</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;காட்டு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;சரி</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;ரத்து</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>இயல்புநிலை</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>none</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>படிவம்</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>கிடைக்ககூடிய:</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>நிலுவையில்:</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>முதிராத:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>மீதி</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>மொத்தம்:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>பயனர் முகவர்</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>விலை</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 மற்றும் %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>வாடிக்கையாளர் பதிப்பு</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;தகவல்</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>பிணையம்</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>பெயர்</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>நினைவக குளம்</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>நினைவக பயன்பாடு</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>அனுப்பிய</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>திசை</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>பதிப்பு</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>பயனர் முகவர்</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>பிங் நேரம்</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;திற</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;பணியகம்</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;வழுநீக்கு</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>மொத்தம்</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>உள்ளே:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>வெளியே:</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;மணி</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;நாள்</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;வாரம்</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;ஆண்டு</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ஒருபோதும்</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>உள்வரும்</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>வெளி செல்லும்</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>ஆம்</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>மறு</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>அறியப்படாத</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;தொகை:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;சிட்டை:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;செய்தி:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>நீக்கு</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>காண்பி</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>நீக்கு</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR குறியீடு</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>நகலை &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>நகலை விலாசம்</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;படத்தை சேமி...</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>முகவரி</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>அளவு</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>விலை</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>கட்டணம்:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>கட்டணத்திறகுப் பின்:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>மாற்று:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>தேர்ந்தெடு...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>மறை</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>இயல்பான</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>வேகமாக</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>மீதி:</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;அனுப்பு</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;தொகை:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;சிட்டை:</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>செய்தி:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>கையொப்பம்</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>முகவரி</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin மையம்</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash மையம்</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>தகவல்</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>எச்சரிக்கை</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>தவறு</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts
index 3825a5b212..cb3cfd5b96 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_th_TH.ts
@@ -1,937 +1,937 @@
<TS language="th_TH" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>คลิกขวาเพื่อแก้ไขที่อยู่ หรือป้ายชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>สร้างที่อยู่ใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;สร้างใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>คัดลอกที่อยู่ที่ถูกเลือกไปยัง คลิปบอร์ดของระบบ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;คัดลอก</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>ลบที่อยู่ที่เลือกไว้ในขณะนี้จากรายการ</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>ส่งออกข้อมูลที่อยู่ในแท็บไปที่ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;ส่งออก</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;ลบ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>เลือกที่อยู่เพื่อส่งเหรียญไปไว้</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>เลือกที่อยู่เพื่อส่งเหรียญไปไว้</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>ส่งที่อยู่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>ช่องสำหรับ รหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>ใส่รหัสผ่าน</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>รหัสผา่นใหม่</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>กรุณากรอกรหัสผ่านใหม่อีกครั้งหนึ่ง</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask (ตัวกรอง IP)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>ห้าม จนถึง</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>เซ็นต์ชื่อด้วย &amp;ข้อความ...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>กำลังทำข้อมูลให้ตรงกันกับเครือข่าย ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;ภาพรวม</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node/โหนด</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>แสดงภาพรวมทั่วไปของกระเป๋าเงิน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;การทำรายการ</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>เรียกดูประวัติการทำธุรกรรม</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;ออก</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>ออกจากโปรแกรม</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;เกี่ยวกับ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>แสดงข้อมูล เกี่ยวกับ %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>แสดงข้อมูล เกี่ยวกับ Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>ปรับปรุง ข้อมูลการตั้งค่าตัวเลือก สำหรับ %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;กระเป๋าเงินเข้ารหัส</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;สำรองกระเป๋าเงิน...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;เปลี่ยนรหัสผ่าน...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;ที่เก็บเงิน ที่จะส่ง bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;ที่เก็บเงิน ที่จะรับ bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>เปิด &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>กำลังทำดัชนี ที่เก็บบล็อก ใหม่ ในดิสก์...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>ส่ง coins ไปยัง ที่เก็บ Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>ส่ง coins ไปยัง ที่เก็บ Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>สำรอง กระเป๋าเงินไปยัง ที่เก็บอื่น</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>เปลี่ยนรหัสผ่านที่ใช้สำหรับการเข้ารหัสกระเป๋าเงิน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;หน้าต่าง Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>เปิด แผลงควบคุม debugging และ diagnostic</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;ยืนยันข้อความ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>กระเป๋าเงิน</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;ส่ง</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;รับ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;แสดง / ซ่อน</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>แสดง หรือ ซ่อน หน้าหลัก</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>เข้ารหัส private keys/ รหัสส่วนตัว สำหรับกระเป๋าเงินของท่าน</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>เซ็นชื่อด้วยข้อความ ที่เก็บ Bitcoin Cash เพื่อแสดงว่าท่านเป็นเจ้าของ bitcoin นี้จริง</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin แล้ว</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>ตรวจสอบ ข้อความ เพื่อให้แน่ใจว่า การเซ็นต์ชื่อ ด้วยที่เก็บ Bitcoin Cash แล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;การตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>แถบเครื่องมือ</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>เรียกเก็บ การชำระเงิน (สร้าง QR codes และ %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะส่ง bitcoin ออก และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>แสดงรายการ ที่เก็บเงินที่จะรับ bitcoin เข้า และป้ายชื่อ ที่ใช้ไปแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>เปิด %1 URI หรือ การเรียกเก็บเงิน (การเรียกให้ชำระเงิน)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก Command-line</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n ช่องการเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n ช่องการเชื่อมต่อที่ใช้งานได้ เพื่อเชื่อมกับเครือข่าย Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>การกำลังสร้างดัชนีของบล็อก ในดิสก์...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>กำลังดำเนินการกับบล็อกในดิสก์...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n บล็อกในประวัติรายการ ได้รับการดำเนินการเรียบร้อยแล้ว</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 ตามหลัง</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>บล็อกสุดท้ายที่ได้รับ สร้างขึ้นเมื่อ %1 มาแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>รายการหลังจากนี้ จะไม่แสดงให้เห็น</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>ทันสมัย</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin command-line</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin Cash command-line</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 ลูกค้า</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>กำลังตามให้ทัน...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>วันที่: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>จำนวน: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>ชนิด: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>ป้ายชื่อ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>ที่อยู่: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>รายการที่ส่ง</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>การทำรายการขาเข้า</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>ระเป๋าเงินถูก &lt;b&gt;เข้ารหัส&lt;/b&gt; และในขณะนี้ &lt;b&gt;ปลดล็อคแล้ว&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>กระเป๋าเงินถูก &lt;b&gt;เข้ารหัส&lt;/b&gt; และในปัจจุบัน &lt;b&gt;ล็อค &lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>การเลือก Coin</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>จำนวน:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>ไบต์:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>จำนวน:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>ค่าธรรมเนียม:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>เศษ:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>เงินทอน:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(ไม่)เลือกทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>โหมดแบบต้นไม้</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>โหมดแบบรายการ</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>จำนวน</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>รับโดยป้ายชื่อ (label)</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>รับโดยที่เก็บ</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>วันที่</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>การยืนยัน</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>ยืนยันแล้ว</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>แก้ไขที่อยู่</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;ป้ายชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>รายการแสดง ป้ายชื่อที่เกี่ยวข้องกับที่เก็บนี้</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>ที่เก็บที่เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บที่แสดงรายการนี้ การปรับปรุงนี้ทำได้สำหรับ ที่เก็บเงินที่จะใช่ส่งเงิน เท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;ที่เก็บ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>ไดเร็กทอรี่ใหม่ที่ใช้เก็บข้อมูลจะถูกสร้างขึ้นมา</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>ชื่อ</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>ไดเร็กทอรี่มีอยู่แล้ว ใส่เพิ่ม %1 หากท่านต้องการสร้างไดเร็กทอรี่ใหม่ที่นี่</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>พาธ มีอยู่แล้ว พาธนี่ไม่ใช่ไดเร็กทอรี่</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่นี่</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>เวอร์ชั่น</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-บิท)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>เกี่ยวกับ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>ตัวเลือก Command-line</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>วิธีใช้งาน:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>ตัวเลือก command-line</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>ตัวเลือก UI:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>เลือกไดเร็กทอรี่ข้อมูลตั้งแต่เริ่มต้นสตาร์ทอัพ (ค่าเริ่มต้น: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>ตั้งค่าภาษา ยกตัวอย่าง "de_DE" (ค่าเริ่มต้น: ภาษาท้องถิ่นของระบบ)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>เริ่มต้นมินิไมซ์</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>ตั้งค่า SSL root certificates สำหรับเรียกการชำระเงิน (ค่าเริ่มต้น: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>แสดง splash screen ตอนเริ่มต้น (ค่าเริ่มต้น: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>รีเซตการเปลี่ยนการตั้งค่าทั้งหมดใน GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>ยินดีต้อนรับ</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>ยินดีต้องรับสู่ %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>นี่เป็นการรันโปรแกรมครั้งแรก ท่านสามารถเลือก ว่าจะเก็บข้อมูลไว้ที่ %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 จะดาวน์โหลดและเก็บกอปปี้ชุดหนึ่งของ บล็อกเชน Bitcoin ไว้ ข้อมูลขนานอย่างน้อย %2GB จะเก็บไว้ในไดเร็กทอรี่นี้ และข้อมูลจะมีขนาดใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ กระเป๋าเงิน จะเก็บไว้ในไดเร็กทอรี่นี้ด้วย</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 จะดาวน์โหลดและเก็บกอปปี้ชุดหนึ่งของ บล็อกเชน Bitcoin Cash ไว้ ข้อมูลขนานอย่างน้อย %2GB จะเก็บไว้ในไดเร็กทอรี่นี้ และข้อมูลจะมีขนาดใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ กระเป๋าเงิน จะเก็บไว้ในไดเร็กทอรี่นี้ด้วย</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>ใช้ไดเร็กทอรี่ข้อมูล ที่เป็นค่าเริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>ใช้ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ตั้งค่าเอง:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>ข้อผิดพลาด: ไดเร็กทอรี่ข้อมูลที่ต้องการ "%1" ไม่สามารถสร้างได้</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB พื้นที่ว่างบนดิสก์ที่ใช้ได้</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(ต้องการพื้นที่ %n GB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>รูป</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>เปิด URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>เปิด การเรียกการชำระเงิน จาก URI หรือ ไฟล์</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>เลือก ไฟล์การเรียกการชำระเงิน</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;หลัก</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>เริ่มต้นอัตโนมัติ %1 หลังจาก ล็อกอิน เข้าสู่ระบบแล้ว</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;เริ่ม %1 ในการล็อกอินระบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>ขนาดของ &amp;database cache</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>จำนวนของสคริปท์ &amp;verification threads</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>ยอมรับ การเชื่อมต่อจากภายนอก</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>ยอมให้เชื่อมต่อจากภายนอกได้</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP แอดเดส ของ proxy (เช่น IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>มินิไมซ์แอพ แทนการออกจากแอพพลิเคชั่น เมื่อวินโดว์ได้รับการปิด เมื่อเลือกตัวเลือกนี้ แอพพลิเคชั่น จะถูกปิด ก็ต่อเมื่อ มีการเลือกเมนู Exit/ออกจากระบบ เท่านั้น</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL แบบอื่น (ยกตัวอย่าง เอ็กพลอเลอร์บล็อก) ที่อยู่ใน เมนูรายการ ลำดับ %s ใน URL จะถูกเปลี่ยนด้วย รายการแฮช URL ที่เป็นแบบหลายๆอัน จะถูกแยก โดย เครื่องหมายเส้นบาร์ตั้ง |</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URI รายการ แบบของเจ้าอื่นๆ</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>ตัวเลือก command-line แอกทีฟอยู่นี้ จะแทนที่ ตัวเลือกด้านบนนี้:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>รีเซต ไคลเอ็นออพชั่น กลับไปเป็นค่าเริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;รีเซต ออพชั่น</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;เน็ตเวิร์ก</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = อัตโนมัติ, &lt;0 = ปล่อย คอร์ อิสระ)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>กระเ&amp;ป๋าเงิน</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>ผู้เชี่ยวชาญ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>เปิดใช้ coin &amp; รูปแบบการควบคุม</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>หากท่านไม่เปิดใช้ การใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน เงินทอนจากการทำรายการจะไม่สามารถใช้ได้ จนกว่ารายการที่ทำการ จะได้รับการยืนยันหนึ่งครั้ง และจะกระทบการคำนวณยอดคงเหลือของท่านด้วย</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;ใช้เงินทอนที่ยังไม่ยืนยัน</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>เปิด Bitcoin ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>เปิด Bitcoin Cash ไคล์เอ็นท์พอร์ต/client port บน router โดยอัตโนมัติ วิธีนี้ใช้ได้เมื่อ router สนับสนุน UPnP และสถานะเปิดใช้งาน</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>จองพอร์ต โดยใช้ &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>เชื่อมต่อกับ Bitcoin เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>เชื่อมต่อกับ Bitcoin Cash เน็ตเวิร์ก ผ่านพร็อกซี่แบบ SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;เชื่อมต่อผ่าน พร็อกซี่ SOCKS5 (พร็อกซี่เริ่มต้น):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>พร็อกซี่ &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;พอร์ต</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>พอร์ตของพร็อกซี่ (ตัวอย่าง 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>ใช้ในการเข้าถึงอีกฝ่ายหนึ่ง peer โดย:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>แสดง หากใช้พร็อกซี่ SOCKS5 ที่เป็นค่าเริ่มต้น เพื่อเข้าถึง peer อีกฝ่าย ผ่านทางเน็ตเวิร์กชนิดนี้</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>เชื่อมต่อกับ เครือข่าย Bitcoin ผ่านทาง พร้อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหาก สำหรับ Tor เซอร์วิส</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>เชื่อมต่อกับ เครือข่าย Bitcoin Cash ผ่านทาง พร้อกซี่ SOCKS5 แยกต่างหาก สำหรับ Tor เซอร์วิส</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>ใช้ พร็อกซี่ SOCKS5 แยก เพื่อเข้าถึง peers ผ่าน Tor เซอร์วิสซ่อน:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;วันโดว์</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>&amp;ซ่อนไอคอน จากเทรย์ระบบ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>ซ่อนไอคอนเทรย์</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>แสดงเทรย์ไอคอน หลังมืนิไมส์วินโดว์ เท่านั้น</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>รูป</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>จำนวน</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 และ %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;ชื่อ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>ส่งเหรียญ</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>จำนวน:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>ไบต์:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>จำนวน:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>ค่าธรรมเนียม:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>ส่วนที่เหลือจากค่าธรรมเนียม:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>เงินทอน:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>เศษ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;ชื่อ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>ตัวเลือก:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>คำเตือน</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>ข้อผิดพลาด</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index cb7abdb566..e8182c05f4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -1,3909 +1,3909 @@
<TS language="tr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Adres veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Yeni bir adres oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Seçili adresi panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>K&amp;apat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Seçili adresi listeden sil</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Açık olan sekmedeki verileri bir dosyaya aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Parayı göndermek istediğiniz adresi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Parayı almak istediğiniz adresi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>S&amp;eçiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Gönderilen adresler</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Alım adresleri</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Bunlar ödemeleri göndermek için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Bitcoin yollamadan önce tutarı ve alıcının alım adresini her zaman kontrol ediniz.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Bunlar ödemeleri göndermek için kullanacağınız Bitcoin Cash adreslerinizdir. Bitcoin Cash yollamadan önce tutarı ve alıcının alım adresini her zaman kontrol ediniz.</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Bunlar ödemeleri almak için kullanacağınız Bitcoin adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir.</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Bunlar ödemeleri almak için kullanacağınız Bitcoin Cash adreslerinizdir. Her işlem için yeni bir alım adresi kullanmanız tavsiye edilir.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Adresi Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiketi Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Adres Listesini Dışarı Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Dışarı Aktarım Başarısız Oldu</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Parola Diyaloğu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Parolayı giriniz</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Yeni parola</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Yeni parolayı tekrarlayınız</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Cüzdan için yeni parolayı giriniz.&lt;br/&gt;Lütfen &lt;b&gt;on ya da daha fazla rastgele karakter&lt;/b&gt; veya &lt;b&gt;sekiz ya da daha fazla kelime&lt;/b&gt; içeren bir parola kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cüzdanı şifrele</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Bu eylem cüzdan kilidini açmak için cüzdan parolanızı gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Cüzdan kilidini kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Bu eylem, cüzdan şifresini çözmek için cüzdan parolanıza ihtiyaç duyuyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Cüzdanın şifrelemesini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Parola değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Eski ve yeni parolanızı cüzdana giriniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesini onayla</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Uyarı: Eğer cüzdanınızı şifreler ve parolanızı kaybederseniz &lt;b&gt;TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDECEKSİNİZ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Cüzdan şifrelendi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Şifreleme işleminin bitirilmesi için %1 kapatılacak. Her ne kadar cüzdanınızı şifreleseniz de şifrelemenin bitcoinlerinizi bilgisayarınıza bulaşan zararlılardan tam olarak koruyamayacağını unutmayın.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ÖNEMLİ: Önceden yapmış olduğunuz cüzdan dosyası yedeklemelerinin yeni oluşturulan şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirilmeleri gerekir. Güvenlik nedenleriyle yeni, şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları işe yaramaz hale gelecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifreleme başarısız</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Dahili bir hata yüzünden cüzdan şifrelemesi başarısız oldu. Cüzdanın şifrelenmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Girilen parolalar birbiriyle eşleşmiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Cüzdan kilidini kaldırma başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Cüzdan şifresinin açılması için girilen parola yanlıştı.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifresinin açılması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Uyarı: Caps Lock tuşu etkin durumda!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Ağ Maskesi</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Şu zamana kadar yasaklı:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;İleti imzala...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Ağ ile senkronize ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Genel bakış</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Düğüm</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Cüzdana genel bakışı göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;İşlemler</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>İşlem geçmişine gözat</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ç&amp;ık</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Uygulamadan çık</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>%1 &amp;Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>%1 hakkında bilgi göster</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt hakkında bilgi göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Seçenekler...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>%1 için yapılandırma ayarlarını değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Cüzdanı Şifrele...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Cüzdanı Yedekle...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Parolayı Değiştir...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Gönderme adresleri...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Alma adresleri...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>&amp;URI Aç...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Ağ etkinliğini devre dışı bırakmak için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Ağ etkinliği devre dışı bırakılmış.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Ağ etkinliğini yeniden etkinleştirmek için tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Üstbilgiler Senkronize Ediliyor (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Diskteki bloklar yeniden indeksleniyor...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Bir bitcoin adresine bitcoin gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Cüzdanı diğer bir konumda yedekle</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Hata ayıklama ve teşhis penceresini aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>İletiyi &amp;kontrol et...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Gönder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Al</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Göster / Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Ana pencereyi göster ya da gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>İletileri adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin adresleri ile imzala</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>İletileri adreslerin size ait olduğunu ispatlamak için Bitcoin Cash adresleri ile imzala</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Belirtilen Bitcoin adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için iletileri kontrol et</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Belirtilen Bitcoin Cash adresleri ile imzalandıklarından emin olmak için iletileri kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Sekme araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Ödeme talep et (QR kodu ve %1 URI'si oluşturur)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Kullanılmış gönderme adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Kullanılmış alım adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Bir %1 bağlantısı ya da ödeme talebi aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>Bitcoin şebekesine %n faal bağlantı</numerusform><numerusform>Bitcoin ağına %n etkin bağlantı var</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>Bitcoin Cash şebekesine %n faal bağlantı</numerusform><numerusform>Bitcoin Cash ağına %n etkin bağlantı var</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Bloklar diske indeksleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Bloklar diske işleniyor...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Muamele tarihçesinden %n blok işlendi.</numerusform><numerusform>İşlem tarihçesinden %n blok işlendi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 geride</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Son alınan blok %1 önce oluşturulmuştu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Güncel</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Olası Bitcoin komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
+ <translation>Olası Bitcoin Cash komut satırı seçeneklerinin listesini görmek için %1 yardım mesajını göster</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 istemci</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Eşlere bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Aralık kapatılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Tarih: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Tutar: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tür: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiket: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adres: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>İşlem gönderildi</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Gelen işlem</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD anahtar oluşturma &lt;b&gt;etkin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>HD anahtar oluşturma &lt;b&gt;devre dışı&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilidi açıktır&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiştir&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ölümcül bir hata oluştu. Bitcoin yazılımı artık güvenli bir şekilde çalışmaya devam edemediği için kapatılacaktır.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ölümcül bir hata oluştu. Bitcoin Cash yazılımı artık güvenli bir şekilde çalışmaya devam edemediği için kapatılacaktır.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Bitcoin Seçimi</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash Seçimi</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bayt:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Tutar:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ücret:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Toz:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ücretten sonra:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Para üstü:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>tümünü seç(me)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Ağaç kipi</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Liste kipi</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Şu etiketle alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Şu adresle alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Doğrulamalar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Doğrulandı</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adres kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Tutarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>İşlem ID'sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Harcanmamışı kilitle</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Harcanmamışın kilidini aç</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Ücreti kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Ücretten sonrasını kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Baytları kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Tozu kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Para üstünü kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 kilitlendi)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>evet</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>hayır</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Eğer herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir tutar alırsa bu etiket kırmızıya dönüşür.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Girdi başına +/- %1 satoshi değişebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>%1 ögesinden para üstü (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(para üstü)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Adresi düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Bu adres listesi girdisi ile ilişkili etiket</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Bu adres listesi girdisi ile ilişkili adres. Sadece gönderme adresleri için değiştirilebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Yeni alım adresi</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Yeni gönderi adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Alım adresini düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Gönderi adresini düzenle</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin Cash adresi değildir.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Girilen "%1" adresi zaten adres defterinde mevcuttur.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Cüzdan kilidi açılamadı.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Yeni anahtar oluşturulması başarısız oldu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>isim</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Klasör zaten mevcuttur. Burada yeni bir klasör oluşturmak istiyorsanız, %1 ekleyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Erişim yolu zaten mevcuttur ve klasör değildir.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Burada veri klasörü oluşturulamaz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Kullanım:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Arayüz Seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Başlangıçta veri klasörü seç (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Lisan belirt, mesela "de_De" (varsayılan: sistem dili)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Küçültülmüş olarak başlat</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Ödeme talebi için SSL kök sertifikalarını belirle (varsayılan: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Başlatıldığında başlangıç ekranını göster (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Grafik arayüzde yapılan tüm seçenek değişikliklerini sıfırla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Hoş geldiniz</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>%1'a hoş geldiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1, Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve saklayacaktır. Bu klasörde en az %2 GB veri saklanacak ve bu zamanla artacaktır. Cüzdan da bu klasörde saklanacaktır.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1, Bitcoin Cash blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve saklayacaktır. Bu klasörde en az %2 GB veri saklanacak ve bu zamanla artacaktır. Cüzdan da bu klasörde saklanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Varsayılan veri klasörünü kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Özel bir veri klasörü kullan:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Hata: belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB boş alan mevcuttur</numerusform><numerusform>%n GB boş alan mevcuttur</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform><numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. </translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Kalan blok sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Bilinmiyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>İlerleme</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Saat başı ilerleme artışı</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>hesaplanıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>Bilinmeyen. Üstbilgiler Senkronize Ediliyor (%1)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI Aç</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Dosyadan veya URI'den ödeme talebi aç</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Ödeme talebi dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Açılacak ödeme talebi dosyasını seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Sistemde oturum açıldığında %1 programını otomatik olarak başlat.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>&amp;Açılışta %1 açılsın</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Veritabanı önbelleğinin boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>İş parçacıklarını &amp;denetleme betiği sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Dışarıdan gelen bağlantıları kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Gelen bağlantılara izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Vekil sunucusunun IP adresi (mesela IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Üçüncü parti işlem URL'leri</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Yukarıdaki seçeneklerin yerine geçen etkin komut satırı seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere geri al.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>Seçenekleri &amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Ağ</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = otomatik, &lt;0 = bu kadar çekirdeği kullanma)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;Cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Para &amp;kontrolü özelliklerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Doğrulanmamış para üstünü harcamayı devre dışı bırakırsanız, bir işlemin para üstü bu işlem için en az bir doğrulama olana dek harcanamaz. Bu, aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>Doğrulanmamış para üstünü &amp;harca</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Yönlendiricide Bitcoin Cash istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Portları &amp;UPnP kullanarak haritala</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &amp;bağlan (varsayılan vekil sunucusu):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Vekil &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Vekil sunucunun portu (mesela 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Bu ağ türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Bitcoin ağına gizli Tor servisleri için ayrı bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ağına gizli Tor servisleri için ayrı bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Eşlere gizli Tor servisleri ile ulaşmak için ayrı SOCKS5 vekil sunucusu kullan:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Pencere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Simgeyi görev çubuğundan &amp;gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Görev çubuğu simgesini gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &amp;küçült</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Kapatma sırasında k&amp;üçült</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Kullanıcı arayüzü &amp;lisanı:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Tutarı göstermek için &amp;birim:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Tamam</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>varsayılan</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>boş</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Seçeneklerin sıfırlanmasını teyit et</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin Cash ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Sadece-izlenen:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Mevcut:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Güncel harcanabilir bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Beklemede:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Olgunlaşmamış:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Oluşturulan bakiye henüz olgunlaşmamıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Bakiyeler</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Toplam:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Güncel toplam bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Harcanabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Son işlemler</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Ödeme talebi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>%1 başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Ödeme talebini alma URL'i geçersiz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>%1 ödeme adresi geçersizdir</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir.</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin Cash adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Ödeme talebi dosyası yönetimi</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Ödeme talebi dosyası okunamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir ödeme talebi dosyası olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Ödeme talebi reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Ödeme talebi ağı, istemci ağıyla eşleşmiyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Ödeme talebinin geçerlilik süresi bitti.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Ödeme talebi başlatılmadı.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Özel ödeme betiklerine, doğrulanmamış ödeme talepleri desteklenmez.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Geçersiz ödeme talebi.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Talep edilen %1 ödeme tutarı çok küçüktür (toz olarak kabul edilir).</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>%1 adresinden geri ödeme</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>%1 ödeme talebi çok büyük (%2 bayt, üst sınır %3 bayt).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>%1 ile iletişimde hata: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Ödeme talebi ayrıştırılamaz!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>%1 sunucusundan hatalı yanıt</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Ağ talebi hatası</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Ödeme kabul edildi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Düğüm/Servis</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>Düğüm ID'si</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Tutar</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bir Bitcoin adresi giriniz (mesela %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Bir Bitcoin Cash adresi giriniz (mesela %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 g</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Boş</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n saniye</numerusform><numerusform>%n saniye</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n dakika</numerusform><numerusform>%n dakika</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n saat</numerusform><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n gün</numerusform><numerusform>%n gün</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n hafta</numerusform><numerusform>%n hafta</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ve %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n yıl</numerusform><numerusform>%n yıl</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 henüz güvenli bir şekilde çıkış yapmamıştır...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü yoktur.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>Hata: %1 yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. Sadece anahtar=değer dizimini kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Hata: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Resmi ka&amp;ydet...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>Resmi &amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR Kodu Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG Resim (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>İstemci sürümü</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Hata ayıklama penceresi</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Kullanılan BerkeleyDB sürümü</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Veri konumu</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Başlama zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Ağ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Bağlantı sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blok zinciri</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Güncel blok sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Bellek Alanı</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Güncel işlem sayısı</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Bellek kullanımı</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Alınan</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Yollanan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Yasaklı eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>Beyaz listedekiler</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Yön</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Sürüm</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Başlangıç Bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Eşleşmiş Üstbilgiler</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Eşleşmiş Bloklar</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Font boyutunu küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Yazıtipi boyutunu büyült</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servisler</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Yasaklama Skoru</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Bağlantı Süresi</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Son Gönderme</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Son Alma</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping Süresi</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping Beklemesi</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>En Düşük Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Saat Farkı</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Ağ trafiği</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Toplamlar</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>İçeri:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Dışarı:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Hata ayıklama kütük dosyası</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konsolu temizle</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;saat</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;gün</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;hafta</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;yıl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>&amp;Bağlantıyı Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Yasakla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>&amp;Yasaklamayı Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>%1 RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Tarihçede gezinmek için aşağı ve yukarı ok tuşlarını kullanınız, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ile de ekranı temizleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Mevcut komutların listesi için &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; yazınız.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
- <translation>UYARI: Bitcoin dolandırıcılarının çok fazla etkin olduğu zamanlarda, dolandırıcılar bazı kullanıcılara buraya komutlar yazmalarını söylerek onların cüzdanlarındaki bitcoinleri çalmışlardır. Bir komutun sonuçlarını tam olarak anlamadan bu konsolu kullanmayın.</translation>
+ <translation>UYARI: Bitcoin Cash dolandırıcılarının çok fazla etkin olduğu zamanlarda, dolandırıcılar bazı kullanıcılara buraya komutlar yazmalarını söylerek onların cüzdanlarındaki bitcoinleri çalmışlardır. Bir komutun sonuçlarını tam olarak anlamadan bu konsolu kullanmayın.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(düğüm kimliği: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 vasıtasıyla</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>asla</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Gelen</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Giden</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Tutar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;İleti:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Daha önce kullanılmış bir alım adresini kullan. Adresleri tekrar kullanmak güvenlik ve gizlilik sorunları doğurur. Bunu, daha önce yaptığınız bir talebi tekrar oluşturmak durumu dışında kullanmayınız.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>&amp;Hâlihazırda bulunan bir alım adresini kullan (önerilmez)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin Cash ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar &lt;b&gt;seçime dayalıdır&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Formdaki tüm alanları temizle.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Talep edilen ödemelerin tarihçesi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Ödeme &amp;talep et</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Seçilen unsurları listeden kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>URI'yi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>İletiyi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Tutarı kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Kodu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;URI'yi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Resmi ka&amp;ydet...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>%1 unsuruna ödeme talep et</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Ödeme bilgisi</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(ileti yok)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(tutar talep edilmedi)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Talep edilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Bitcoin yolla</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash yolla</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Para kontrolü özellikleri</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Girdiler...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>otomatik seçilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Yetersiz fon!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bayt:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Tutar:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ücret:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Ücretten sonra:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Para üstü:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Özel para üstü adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>İşlem ücreti:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Seç...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>ücret-ayarlarını-küçült</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>kilobayt başı</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Eğer özel ücret 1000 satoşi olarak ayarlandıysa ve işlem sadece 250 baytsa, "kilobayt başı" ücret olarak sadece 250 satoşi öder ve "toplam asgari" 1000 satoşi öder. Bir kilobayttan yüksek işlemler için ikisi de kilobayt başı ödeme yapar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Gizle</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>toplam asgari</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Gerekli olan en az ücreti ödemek, bloklarda boşluktan daha az işlem hacmi olduğu sürece bir sorun çıkarmaz. Fakat ağın işleyecebileceğinden daha çok bitcoin işlemi talebi olduğunda bunun asla doğrulanmayan bir işlem olabileceğinin farkında olmalısınız.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(bilgi balonunu oku)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Tavsiye edilen:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Özel:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Zeki ücret henüz başlatılmadı. Bu genelde birkaç blok alır...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>çabuk</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Birçok alıcıya aynı anda gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>&amp;Alıcı ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Formdaki tüm alanları temizle.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Toz:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Doğrulama süresi hedefi:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Bakiye:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Yollama etkinliğini teyit ediniz</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>G&amp;önder</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Tutarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Ücreti kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Ücretten sonrasını kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Baytları kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Tozu kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Para üstünü kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 ögesinden %2 unsuruna</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Göndermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>işlem ücreti olarak eklendi</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Toplam Tutar %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>veya</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Bitcoin gönderimini onaylayın</translation>
+ <translation>Bitcoin Cash gönderimini onaylayın</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Tutar bakiyenizden yüksektir.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>İşlem oluşturma başarısız!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>İşlem şu nedenden dolayı reddedildi: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>%1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Ödeme talebinin geçerlilik süresi bitti.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n blok</numerusform><numerusform>%n blok</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Sadece asgari ücret olan %1 tutarını öde</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Uyarı: geçersiz Bitcoin Cash adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Özel para üstü adresini onayla</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>T&amp;utar:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Şu adrese öde:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiket:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Önceden kullanılmış adres seç</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Bu, normal bir ödemedir.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Ödemenin yollanacağı Bitcoin Cash adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Bu ögeyi kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>Ücreti tutardan düş</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>İleti:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Referans için %1 URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Referans için %1 URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin Cash ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Şu adrese öde:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Not:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Adres defterinize eklemek için bu adrese bir etiket giriniz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 kapanıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>İmzalar - İleti İmzala / Kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>İleti &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin Cash adresi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Önceden kullanılmış adres seç</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>İmza</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Güncel imzayı sistem panosuna kopyala</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Bu Bitcoin Cash adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;İletiyi imzala</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tüm ileti alanlarını sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Tümünü &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>İletiyi &amp;kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin Cash adresi</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Belirtilen Bitcoin Cash adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>&amp;İletiyi kontrol et</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Girilen adres geçersizdir.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>İleti imzalaması başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>İleti imzalandı.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>İmzanın kodu çözülemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>İmza iletinin özeti ile eşleşmedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>İleti doğrulaması başarısız oldu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>İleti doğrulandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n taneden daha fazla blok için açık</numerusform><numerusform>%n taneden daha fazla blok için açık</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 değerine dek açık</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>%1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/çevrim dışı</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/doğrulanmamış, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>bellek alanında</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>bellek alanında değil</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>terk edilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/doğrulanmadı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 doğrulama</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Durum</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, %n düğüm aracılığıyla yayınlandı</numerusform><numerusform>, %n düğüm aracılığıyla yayınlandı</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Kaynak</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Gönderen</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>bilinmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>kendi adresiniz</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sadece-izlenen</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Alınan Tutar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform><numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Çekilen Tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Toplam çekilen tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Toplam alınan tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>İşlem ücreti</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Net tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>İleti</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>İşlem ID'si</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>İşlemin toplam boyutu</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Çıktı indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Tüccar</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Hata ayıklama bilgisi</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>İşlem</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Girdiler</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Tutar</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>doğru</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>yanlış</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>%1 için ayrıntılar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n taneden daha fazla blok için açık</numerusform><numerusform>%n taneden daha fazla blok için açık</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>%1 değerine dek açık</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrim dışı</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Doğrulanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Terk edilmiş</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Doğrulandı (%1 doğrulama)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Uyuşmadı</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Oluşturuldu ama kabul edilmedi</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Şununla alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Alındığı kişi</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gönderildiği adres</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Kendinize ödeme</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Madenden çıkarılan</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>sadece-izlenen</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(mevcut değil)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(etiket yok)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>İşlemin alındığı tarih ve zaman.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>İşlemin türü.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>İşlemin kullanıcı tanımlı amacı.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Hepsi</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Bugün</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Bu hafta</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Bu ay</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Geçen ay</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Bu yıl</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Tarih Aralığı</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Şununla alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gönderildiği adres</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Kendinize</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Madenden çıkarılan</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Aranacak adres ya da etiket giriniz</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>En düşük tutar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>İşlemden vazgeç</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Adres kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Etiket kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Tutarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>İşlem ID'sini kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Ham işlemi kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Tüm işlem ayrıntılarını kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Etiketi düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>İşlem ayrıntılarını göster</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Doğrulandı</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Sadece izlenen</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Dışarı aktarmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Dışarı Aktarma Başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Tarih Aralığı:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>Alıcı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Hiçbir cüzdan yüklenmedi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Bitcoini Gönder</translation>
+ <translation>Bitcoin Cashi Gönder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Dışarı aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Mevcut sekmedeki verileri bir dosyaya aktar</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Cüzdanı Yedekle</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Cüzdan Verileri (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Yedekleme Başarısız Oldu</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Cüzdan verilerinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Yedekleme Başarılı</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Cüzdan verileri %1 konumuna başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Seçenekler:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Veri dizinini belirt</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Eş adresleri elde etmek için bir düğüme bağlan ve ardından bağlantıyı kes</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Kendi genel adresinizi tanımlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Komut satırı ve JSON-RPC komutlarını kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>Dışarıdan gelen bağlantıları kabul et (varsayılan: 1 eğer -proxy veya -connect/-noconnect yoksa)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>-noconnect ile yalnızca belirtilen düğümleri bağlayın veya yalnız otomatik bağlantıları devre dışı bırakmak için -connect=0 kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Eğer &lt;kategori&gt; belirtilmemişse ya da &lt;kategori&gt; = 1 ise, tüm hata ayıklama verilerini çıktı al.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Tekrar taramalar budanmış kipte mümkün değildir. Tüm blok zincirini tekrar indirecek olan -reindex seçeneğini kullanmanız gerekecektir.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Hata: Ölümcül dahili bir hata meydana geldi, ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Yolladığınız işlemlere eklenecek ücret (%s/kB olarak) (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Blockstore budanıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Arka planda daemon (servis) olarak çalış ve komutları kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s geliştiricileri</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Ücret tahmini için yetersiz veri bulunduğunda kullanılacak ücret oranı (%s/kB olarak) (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>İşlemler aktarılmadığında dahi beyaz listedeki eşlerden aktarılan işlemleri kabul et (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve daima ondan dinle. IPv6 için [makine]:port yazımını kullanınız</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>%s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Tüm cüzdan işlemlerini sil ve başlangıçta -rescan ile sadece blok zincirinin parçası olanları geri getir</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>%s yüklenmesinde hata: zaten var olan ve HD olmayan bir cüzdanda HD etkinleştirilemez.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>%s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Bir cüzdan işlemi değiştiğinde komutu çalıştır (komuttaki %s işlem kimliği ile değiştirilecektir)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>Daha küçük boyutlu blok yeniden yapılandırması için fazladan işlemleri bellekte tut. (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>Eğer bu blok zincirde yer alıyorsa onun ve atalarının geçerli olduğunu varsay ve potansiyel olarak onların betik doğrulamasını atla. (Tümünü doğrulamak için 0, varsayılan %s, testnet: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>İzin verilen edilen en yüksek medyan eş zamanı değişiklik sınırının ayarlaması. Zamanın yerel perspektifi bu miktar kadar ileri ya da geri eşler tarafından etkilenebilir. (Varsayılan %u saniye)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>Tek bir cüzdan işleminde ya da ham işlemde kullanılacak en yüksek toplam ücret (%s olarak); bunu çok düşük olarak ayarlamak büyük işlemleri iptal edebilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Lütfen bilgisayarınızın saat ve tarihinin doğru olduğunu kontrol ediniz! Saatinizde gecikme varsa %s doğru şekilde çalışamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>%s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Eski blokları budamayı (silme) etkinleştirerek depolama gereksinimlerini azaltın. Bu belirli blokları silmek için pruneblockchain uzak yordam çağrısına (RPC) izin verir. Eğer bloklar hedef mebibyte boyutuna ulaşırsa eski blokların otomatik olarak budanmasını sağlar. Bu kip, -txindex ve -rescan ile uyumsuzdur. Uyarı: Bu ayarı geri almak, blok zincirinin tamamını yeniden yüklemeyi gerektirir. (varsayılan: 0 = blok budaması devre dışı, 1 = RPC üzerinden manuel budamaya izin verir, &gt;%u = mebibyte olarak belirtilen hedef boyutun altında kalması için blok dosyalarını otomatik olarak budar)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>Blok oluşturmaya dahil olan işlemler için en düşük ücret oranını (%s/kB olarak) ayarla. (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Betik kontrolü iş parçacıklarının sayısını belirler (%u ilâ %d, 0 = otomatik, &lt;0 = bu sayıda çekirdeği kullanma, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>Veritabanını çatallama öncesi duruma geri sarmak mümkün değil. Blok zincirini tekrar indirmeniz gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Dinlenecek portu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: dinlenildiğinde ve -proxy olmadığında 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı adı ve karmalanmış parola. &lt;userpw&gt; alanı şu biçimdedir: &lt;KULLANICI ADI&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Kanonik bir Python betiği share/rpcuser klasöründe bulunabilir. Ardından istemci normal şekilde rpcuser=&lt;KULLANICI ADI&gt;/rpcpassword=&lt;PAROLA&gt; argüman çiftini kullanarak bağlanabilir. Bu seçenek birden çok kez belirtilebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>Cüzdan, zincir bellek alanı limitlerini ihlal eden işlem oluşturmayacak. (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Uyarı: Ağ üyeleri aralarında tamamen anlaşmış gibi gözükmüyor! Bazı madenciler sorun yaşıyor gibi görünmektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>-txindex'i değiştirmek için veritabanını -reindex-chainstate kullanarak tekrar inşa etmeniz gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>%s bozuk, geri kazanım başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool en az %d MB olmalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;kategori&gt; şunlar olabilir:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Kullanıcı aracı zincirine yorumu ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>Başlangıçta bozuk bir cüzdandan özel anahtarları geri kazanmayı dene</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Blok oluşturma seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Çözümlenemedi - %s adres: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>Blok zinciri seçim ayarları:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Aralık dışında değişiklik indeksi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Bağlantı seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Telif hakkı (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Bozuk blok veritabanı tespit edildi</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Hata ayıklama/deneme seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Cüzdanı yükleme ve cüzdan RPC çağrılarını devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Blok karma değerinin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Karma değer işleminin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ham blokun &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Ham işlemin &lt;adres&gt;te yayınlanmasını etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>Bellek alanında işlem değiştirmeyi etkinleştir (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>%s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>%s yüklenmesinde hata: zaten var olan HD bir cüzdanda HD devre dışı bırakılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Blok veritabanının yüklenmesinde hata</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Blok veritabanının açılışı sırasında hata</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Hata: Disk alanı düşük!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>İçe aktarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Geçersiz -onion adresi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-%s=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation> -fallbackfee=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>İşlem bellek alanını &lt;n&gt; megabayttan düşük tut (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Yasaklama listesi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>auth çerezinin konumu (varsayılan: veri klasörü)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Sadece &lt;net&gt; ağındaki düğümlere bağlan (ipv4, ipv6 veya onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>Bu yardım mesajını yaz ve çık</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Sürümü yaz ve çık</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur.</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>Zincir durumu ve blok indeksini diskteki blk*.dat dosyalarından yeniden derle</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>Zincir durumunu güncel olarak indekslenen bloklardan yeniden derle</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Bloklar geri sarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Veritabanı önbellek boyutunu megabayt olarak belirt (%d ilâ %d, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>En yüksek blok boyutunu bayt olarak ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Cüzdan dosyası belirtiniz (veri klasörünün içinde)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>Kaynak kod şuradan elde edilebilir: %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Desteklenmeyen -benchmark argümanı görmezden gelindi, -debug=bench kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Desteklenmeyen -debugnet argümanı görmezden gelindi, debug=net kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Deskteklenmeyen -tor argümanı bulundu, -onion kullanınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Dinleme portunu haritalamak için UPnP kullan (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>Test blok zincirini kullan</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Bloklar kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Cüzdan kontrol ediliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>%s cüzdan %s veri klasörünün dışında bulunuyor</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Cüzdan hata ayıklama/test etme seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Cüzdan seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Belirtilen kaynaktan JSON-RPC bağlantılarını kabul et. Bir &lt;ip&gt; için geçerli olanlar şunlardır: IP adresi (mesela 1.2.3.4), bir ağ/ağ maskesi (örneğin 1.2.3.4/255.255.255.0) ya da bir ağ/CIDR (mesela 1.2.3.4/24). Bu seçenek birden fazla kez belirtilebilir</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve ona bağlanan eşleri beyaz listeye al. IPv6 için [makine]:port imlasını kullanınız</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve JSON RPC bağlantıları için dinlemeye geç. IPv6 için [makine]:port imlasını kullanınız. Bu seçenek birden çok kez belirtilebilir (varsayılan: tüm arayüzlere bağlan)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Yeni dosyaları umask 077 yerine varsayılan izinlerle oluştur (sadece devre dışı cüzdan işlevselliği ile etkilidir)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Kendi IP adreslerini keşfet (varsayılan: dinlenildiğinde ve -externalip ya da -proxy yoksa 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>İlgili bir uyarı alındığında ya da gerçekten uzun bir çatallama gördüğümüzde komutu çalıştır (komuttaki %s mesaj ile değiştirilir)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Bundan düşük ücretler (%s/kB olarak) aktarma, oluşturma ve işlem yaratma için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Eğer paytxfee ayarlanmadıysa kafi derecede ücret ekleyin ki işlemler teyite vasati n blok içinde başlasın (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>-maxtxfee=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s' (Sıkışmış işlemleri önlemek için en az %s değerinde en düşük aktarım ücretine eşit olmalıdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Aktardığımız ve oluşturduğumuz veri taşıyıcı işlemlerindeki en yüksek veri boyutu (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Her vekil bağlantısı için kimlik verilerini rastgele yap. Bu, Tor akış izolasyonunu etkinleştirir (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Yüksek öncelikli/düşük ücretli işlemlerin en yüksek boyutunu bayt olarak ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>BIP32'den sonra hiyerarşik determinist (HD) anahtar üretimini kullan. Sadece cüzdan oluşturulmasında/ilk başlamada etkiye sahiptir.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Beyaz listeye alınan eşler DoS yasaklamasına uğramazlar ve işlemleri zaten mempool'da olsalar da daima aktarılır, bu mesela bir geçit için kullanışlıdır</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Herkese açık REST taleplerini kabul et (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Otomatik olarak gizli Tor servisi oluştur (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>SOCKS5 vekil sunucusu vasıtasıyla bağlan</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Veritabanından okumada hata, kapatılıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Başlangıçta harici blk000??.dat dosyasından blokları içe aktarır</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>-paytxfee=&lt;tutar&gt;:'%s' unsurunda geçersiz tutar (asgari %s olması lazımdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>-whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Hafızada en çok &lt;n&gt; bağlanılamaz işlem tut (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>-whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Düğüm aktarma seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC sunucu seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Başlangıçta blok zincirini eksik cüzdan işlemleri için tekrar tara</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>İzleme/hata ayıklama verilerini debug.log dosyası yerine konsola gönder</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>İşlemleri mümkünse ücretsiz olarak gönder (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Tüm hata ayıklama seçeneklerini göster (kullanımı: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>İstemci başlatıldığında debug.log dosyasını küçült (varsayılan: -debug bulunmadığında 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>İşlemin imzalanması başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Bu, deneysel bir yazılımdır.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor kontrol portu parolası (varsayılan: boş)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Eğer onion dinlemesi etkinse kullanılacak Tor kontrol portu (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>İşlem tutarı çok düşük</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Ücret politikası için işlem çok büyük</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>İşlem çok büyük</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Başlangıçta cüzdanı en yeni biçime güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için kullanıcı ismi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Uyarı</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Uyarı: bilinmeyen yeni kurallar etkinleştirilmiştir (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Sadece blok kipinde çalışılıp çalışılmayacağı (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Cüzdandaki tüm işlemler kaldırılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ bildirim seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC bağlantıları için parola</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>En iyi blok değiştiğinde komutu çalıştır (komut için %s parametresi blok hash değeri ile değiştirilecektir)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>-addnode, -seednode ve -connect için DNS aramalarına izin ver</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Adresler yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = tx meta verilerini tut mesela hesap sahibi ve ödeme talebi bilgileri, 2 = tx meta verilerini at)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu denli yüksek ücretler tek bir işlemde ödenebilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>İşlemleri bellek alanında &lt;n&gt; saatten fazla tutma (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>Oluşturma ve aktarma işlemlerinde sigop başına eşdeğer bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Bundan düşük ücretler (%s/kB olarak) işlem oluşturulması için sıfır değerinde ücret olarak kabul edilir (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>Yerel aktarma politikasını ihlal etseler bile beyaz listedeki eşlerden gelen işlemlerin aktarılmasını zorla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>-checkblocks'un blok kontrolünün ne kadar kapsamlı olacağı (0 ilâ 4, varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>İşlemlerin tamamının indeksini tut, getrawtransaction rpc çağrısı tarafından kullanılır (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle terkar bağlantıyı engelleme süresi, saniye olarak (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Hata ayıklama bilgisini dök (varsayılan: %u, &lt;kategori&gt; sağlanması seçime dayalıdır)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>Adres sayısı azaldıysa DNS sorgulamasıyla eş adresleri ara (varsayılan: 1 -connect/-noconnect kullanılmadıysa)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>Ham işlemin serileştirilmesini ayarlar veya blok non-verbose, non-segwit(0) veya segwit(1) kipinde onaltılık değeri döndürür (default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Blokların ve işlemlerin bloom filtreleri ile süzülmesini destekle (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur.</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Bu ürün OpenSSL Projesi tarafından geliştirilen OpenSSL araç takımınında kullanılmak üzere yazılan yazılımları %s Eric Young tarafından yazılmış şifreleme yazılımını ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımını içerir.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Giden trafiği belirtilen hedefin altında tutmaya çalışır (24 saat başı MiB olarak), 0 = sınırsız (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Desteklenmeyen -socks argümanı bulundu. SOCKS sürümünün ayarlanması artık mümkün değildir, sadece SOCKS5 vekilleri desteklenmektedir.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>Desteklenmeyen argüman -whitelistalwaysrelay görmezden gelindi, -whitelistrelay ve/veya -whitelistforcerelay kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Eşlere gizli Tor servisleri ile ulaşmak için ayrı SOCKS5 vekil sunucusu kullan (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Uyarı: Bilinmeyen blok sürümü oluşturulmaya çalışılıyor. Bilinmeyen kuralların işlemesi mümkündür.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Uyarı: wallet.dat bozuk, veriler geri kazanıldı! Özgün %s, %s olarak %s klasörüne kaydedildi; bakiyeniz ya da işlemleriniz yanlışsa bir yedeklemeden tekrar yüklemeniz gerekir.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>Beyaz listeye eklenen eşler verilen IP adresinden (ör. 1.2.3.4) veya CIDR ağından (ör. 1.2.3.0/24) bağlanabilir. Değerler birden çok kez kullanılabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s çok yüksek ayarlanmış!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Eş adresleri sorgulaması için daima DNS aramasını kullan (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Başlangıçta kontrol edilecek blok sayısı (varsayılan: %u, 0 = hepsi)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Hata ayıklama çıktısına IP adreslerini dahil et (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Geçersiz -proxy adresi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Keypool tükendi, lütfen önce keypoolrefill'i çağırın</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>JSON-RPC bağlantılarını &lt;port&gt; üzerinde dinle (varsayılan: %u veya tesnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Bağlantılar için dinlenecek &lt;port&gt; (varsayılan: %u ya da testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Eşler ile en çok &lt;n&gt; adet bağlantı kur (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Cüzdanın işlemleri yayınlamasını sağla</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Her bağlantı için en yüksek alım tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Her bağlantı için çok gönderme tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Hata ayıklama verilerinin önüne zaman damgası ekle (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Veri taşıyıcı işlemleri oluştur ve aktar (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>P2SH olmayan çoklu imzaları aktar (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Anahtar alan boyutunu &lt;n&gt; değerine ayarla (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>En yüksek BIP141 blok ağırlığını ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Hizmet RCP aramaları iş parçacığı sayısını belirle (varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Yapılandırma dosyası belirtiniz (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirt (en düşüki: 1, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Pid dosyası belirtiniz (varsayılan: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Gönderme işlemlerinde doğrulanmamış para üstünü harca (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Ağ iş parçacıkları başlatılıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Eğer bir gönderme işlemi yaparsanız bu ödeyeceğiniz işlem ücretidir.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Aksaklık gösteren eşlerle bağlantıyı kesme sınırı (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>İşlem tutarı negatif olmamalıdır</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>İşlemin en az bir alıcısı olması gerekir</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Yetersiz bakiye</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Blok indeksi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Bağlanılacak düğüm ekle ve bağlantıyı sürekli açık tutmaya çalış</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cüzdan yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Cüzdan eski biçime geri alınamaz</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Varsayılan adres yazılamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Yeniden taranıyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Yükleme tamamlandı</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts
index b15831bbcf..d48d4fa4b4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr_TR.ts
@@ -1,175 +1,175 @@
<TS language="tr_TR" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Yeni adres oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Yeni</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Seçili adresi panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>K&amp;apat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Seçili adresi listeden sil</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Seçili sekmedeki veriyi dosya olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Alış adresleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresi Kopyala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
index 24f5df7031..605082c253 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
@@ -1,2277 +1,2277 @@
<TS language="uk" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Клікніть правою кнопкою для редагування адреси або мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Створити нову адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Нова</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Копіювати виділену адресу в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Вилучити вибрані адреси з переліку</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Експорт...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Діалог введення паролю</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Введіть пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Новий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Повторіть пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Маска підмережі</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Заблоковано До</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Підписати повідомлення...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Синхронізація з мережею...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Показати стан гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Переглянути історію транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>П&amp;ро %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Показати інформацію про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Параметри...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Шифрування гаманця...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Резервне копіювання гаманця...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Змінити парол&amp;ь...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Адреси для &amp;відправлення...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Адреси для &amp;отримання...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Відкрити &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Переіндексація блоків на диску ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>Відправити монети на вказану адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Резервне копіювання гаманця в інше місце</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>В&amp;ікно зневадження</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Відкрити консоль зневадження і діагностики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>П&amp;еревірити повідомлення...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Відправити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Отримати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Показа&amp;ти / Приховати</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показує або приховує головне вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Bitcoin-адресою </translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Bitcoin Cash-адресою </translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin Cash-адресою</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Панель вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Створити запит платежу (генерує QR-код та %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Показати список адрес і міток, що були використані для отримання</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Відкрити %1 URI чи запит платежу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>П&amp;араметри командного рядка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею Bitcoin Cash</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin Cash</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Оброблено %n блок історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоки історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоків історії транзакцій.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 тому</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Пізніші транзакції не буде видно.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Синхронізовано</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Синхронізується...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Кількість: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Мітка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Адреса: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Надіслані транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Отримані транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;розблоковано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;заблоковано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Вибір Монет</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтів:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пил:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Після комісії:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Решта:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Вибрати/зняти всі</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Деревом</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Списком</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Отримано з позначкою</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Отримано з адресою</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Підтверджень</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Підтверджені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Редагувати адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Буде створено новий каталог даних.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>назва</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Шлях вже існує і не є каталогом.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Тут неможливо створити каталог даних.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версії</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-бітний)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Параметри командного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Використання:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>параметри командного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>Параметри інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>Обирати каталог даних під час запуску (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Встановити мову (наприклад: "de_DE") (типово: системна)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Запускати згорнутим</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Вказати кореневі SSL-сертифікати для запиту платежу (типово: -системні-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>Показувати заставку під час запуску (типово: %u)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Вітання</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Використовувати типовий каталог даних</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Використовувати свій каталог даних:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Помилка: неможливо створити обраний каталог даних «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Час останнього блоку</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Приховати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Відкрити URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Відкрити запит платежу з URI або файлу</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Виберіть файл запиту платежу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Головні</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Розмір &amp;кешу бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Кількість потоків &amp;сценарію перевірки</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Приймати підключення ззовні</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Дозволити вхідні з’єднання</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Сторонні URL (наприклад, block explorer), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пункту контекстного меню. %s в URL буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URLів використовуйте вертикальну риску |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Сторонні URL транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Активовані параметри командного рядка, що перекривають вищевказані параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Скинути всі параметри клієнта на типові.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>С&amp;кинути параметри</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = автоматично, &lt;0 = вказує кількість вільних ядер)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Г&amp;аманець</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Ввімкнути &amp;керування входами</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Витрачати непідтверджену решту</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Відображення порту через &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Підключення до мережі Bitcoin Cash через SOCKS5 проксі.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Підключення через SOCKS5 проксі (проксі за замовчуванням):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Порт проксі-сервера (наприклад 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Приєднуватися до учасників через:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Вказує на використання наявного типового проксі SOCKS5, що використувується задля встановлення зв'язку з пірами через мережу такого типу.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>Підключатися до мережі Bitcoin через окремий SOCKS5 проксі для прихованих сервісів Tor.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Підключатися до мережі Bitcoin Cash через окремий SOCKS5 проксі для прихованих сервісів Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>Використовувати окремий SOCKS5-проксі для з'єднання з учасниками через приховані сервіси Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>Мінімізувати &amp;у трей</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Згортати замість закритт&amp;я</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Відображення</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Мов&amp;а інтерфейсу користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>В&amp;имірювати монети в:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Показати або сховати керування входами.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>типово</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Підтвердження скидання параметрів</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>Клієнт буде вимкнено. Продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Невірно вказано адресу проксі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin Cash після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Тільки спостереження:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Наявно:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Ваш поточний підтверджений баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Очікується:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Сума монет у непідтверджених транзакціях</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Незрілі:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Баланс видобутих та ще недозрілих монет</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланси</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Всього:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Ваш поточний сукупний баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Ваш поточний баланс в адресах для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Останні транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Баланс видобутих та ще недозрілих монет на адресах для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клієнт користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Вузол/Сервіс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Кількість</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Введіть адресу Bitcoin (наприклад %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Введіть адресу Bitcoin Cash (наприклад %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 г</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 х</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 с</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 мс</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 та %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Версія клієнту</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Вікно зневадження</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальна</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Використовується BerkeleyDB версії</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім’я</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Кількість підключень</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Ланцюг блоків</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Поточне число блоків</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Пул пам'яті</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Поточне число транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Використання пам'яті</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Отримано</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Відправлено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Учасники</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Заблоковані вузли</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>В білому списку</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версія</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Початковий Блок</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Синхронізовані Заголовки</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Синхронізовані Блоки</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Клієнт користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Сервіси</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Очки бану</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Час з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Востаннє відправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Востаннє отримано</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Затримка</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>Тривалість поточної затримки.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Поточна Затримка</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Різниця часу</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Час останнього блоку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Мережевий трафік</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Всього</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Вхідних:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Вихідних:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Файл звіту зневадження</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Очистити консоль</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;годину</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 &amp;день</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 &amp;тиждень</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 &amp;рік</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Використовуйте стрілки вгору вниз для навігації по історії, і &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; для очищення екрана.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Наберіть &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; для перегляду доступних команд.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(ІД вузла: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>через %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Вхідний</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Вихідний</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідома</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Повторно використати одну з адрес. Повторне використання адрес створює ризики безпеки та конфіденційності. Не використовуйте її, окрім як для створення повторного запиту платежу.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>По&amp;вторно використати адресу для отримання (не рекомендується)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin.</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є &lt;b&gt;необов'язковими&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистити всі поля в формі</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Історія запитів платежу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Н&amp;адіслати запит платежу</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Вилучити вибрані записи зі списку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-Код</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>&amp;Скопіювати URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Скопіювати &amp;адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Відправити</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Керування монетами</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Входи...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>вибираються автоматично</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Недостатньо коштів!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтів:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Комісія:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Після комісії:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Решта:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Вказати адресу для решти</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Комісія за передачу:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Виберіть...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>згорнути налаштування оплат</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>за кілобайт</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>Якщо комісія встановлюється в 1000 сатоші і розмір транзакції лише 250 байтів, то опція "за кілобайт" встановлює комісію в 250 сатоші, в той час, як "всього щонайменше" - в 1000 сатоші. Для транзакцій більших за кілобайт в обох випадках буде знято комісію за кілобайт.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Приховати</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>всього щонайменше</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Оплата тільки мінімальної комісії є прийнятною, допоки обсяг транзакцій є меншим простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Bitcoin транзакції стане більшим, ніж мережа зможе обробити.</translation>
+ <translation>Оплата тільки мінімальної комісії є прийнятною, допоки обсяг транзакцій є меншим простору в блоках. Але майте на увазі, що це може анулювати транзакцію, якщо попит на Bitcoin Cash транзакції стане більшим, ніж мережа зможе обробити.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(читати підказки)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Рекомендовано:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Змінено:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>звичайний</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>швидкий</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Відправити на декілька адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Дод&amp;ати одержувача</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Очистити всі поля в формі</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Пил:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистити &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Підтвердити відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Відправити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Отримувач:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Це звичайний платіж.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Адреса Bitcoin для відправлення платежу</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>Адреса Bitcoin Cash для відправлення платежу</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставити адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Видалити цей запис</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоінів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>В&amp;ідняти комісію від суми</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Цей запит платежу не є автентифікованим.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Цей запит платежу є автентифікованим.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Повідомлення, що було додане до %1URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin.</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>Повідомлення, що було додане до %1URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin Cash.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Отримувач:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Нотатка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоінів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Адреса Bitcoin для підпису цього повідомлення</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>Адреса Bitcoin Cash для підпису цього повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Вставити адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Підпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Скинути всі поля підпису повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Очистити &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>П&amp;еревірити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Адреса Bitcoin, якою було підписано це повідомлення</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>Адреса Bitcoin Cash, якою було підписано це повідомлення</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin Cash-адресою</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Пере&amp;вірити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[тестова мережа]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>КБ/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Вкажіть робочий каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Підключитись до вузла, щоб отримати список адрес інших учасників та від'єднатись</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Вкажіть вашу власну публічну адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Приймати команди із командного рядка та команди JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Якщо &lt;category&gt; не задано, або ж якщо &lt;category&gt; = 1, виводить всю налагоджувальну інформацію.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Будь ласка, виберіть більше число.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Операція відсікання: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими данними. Вам необхідно зробити переіндексацію -reindex (заново завантажити веcь ланцюжок блоків в разі появи скороченого ланцюга)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>Неможливо провести повторне сканування зі скороченим ланцюжком. Вам необхідно використати -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Помилка: Сталася фатальна помилка (детальніший опис наведено в debug.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Комісія (в %s/КБ), що додаватиметься до вихідних транзакцій (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Скорочення кількості блоків...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Запустити в фоновому режимі (як демон) та приймати команди</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Прив'язатися до даної адреси та прослуховувати її. Використовуйте запис виду [хост]:порт для IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Видалити всі транзакції гаманця та відновити ті, що будуть знайдені під час запуску за допомогою -rescan</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Виконати команду, коли транзакція гаманця зміниться (замість %s в команді буде підставлено ідентифікатор транзакції)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Встановити кількість потоків скрипту перевірки (від %u до %d, 0 = автоматично, &lt;0 = вказує кількість вільних ядер, типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Використовувати UPnP для відображення порту, що прослуховується (типово: 1 при прослуховуванні та за відсутності -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool має бути не менше %d МБ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; може бути:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Опції створення блоку:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Параметри з'єднання:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Параметри тестування/налагодження:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Не завантажувати гаманець та вимкнути звернення до нього через RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Ви хочете перебудувати базу даних блоків зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Дозволено введення хеш блоку в рядок &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Дозволено введення хеш транзакції в рядок &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>Дозволено введення RAW блоку в рядок &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>Дозволено введення RAW транзакції в рядок &lt;address&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Помилка ініціалізації бази даних блоків</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Помилка завантаження бази даних блоків</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Помилка відкриття блоку бази даних </translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Помилка: Мало вільного місця на диску!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Імпорт...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Помилка в адресі -onion: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>Утримувати розмір пам'яті для пулу транзакцій меншим за &lt;n&gt; мегабайтів (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Бракує доступних дескрипторів файлів.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Підключатися тільки до вузлів в мережі &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 або onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Версія для друку і виходу</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним. </translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Встановити розмір кешу бази даних в мегабайтах (від %d до %d, типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Встановити максимальний розмір блоку у байтах (типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Вкажіть файл гаманця (в межах каталогу даних)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Параметр -benchmark не підтримується та буде проігноровано; використовуйте -debug=bench.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Параметр -debugnet не підтримується та буде проігноровано; використовуйте -debug=net.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Параметр -tor не підтримується; використовуйте -onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Використовувати UPnP для відображення порту, що прослуховується (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Коментар до Клієнта Користувача (%s) містить небезпечні символи.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Перевірка блоків...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Перевірка гаманця... </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Гаманець %s знаходиться поза каталогом даних %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Параметри гаманця:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Дозволити підключення по протоколу JSON-RPC зі вказаного джерела. Правильною для &lt;ip&gt; є окрема IP-адреса (наприклад, 1.2.3.4), IP-адреса та маска підмережі (наприклад, 1.2.3.4/255.255.255.0) або CIDR-адреса (наприклад, 1.2.3.4/24). Цей параметр можна вказувати декілька разів.</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Прив'язатися до даної адреси та вносити до білого списку учасників, що під'єднуються до неї. Використовуйте запис виду [хост]:порт для IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Прив'язатися до даної адреси для прослуховування JSON-RPC підключень. Використовуйте запис виду [хост]:порт для IPv6. Цей параметр можна вказувати декілька разів (типово: прив'язуватися до всіх інтерфейсів)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Створювати нові файли з типовими для системи атрибутами доступу замість маски 077 (діє тільки при вимкненому гаманці)</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>Визначити власні IP-адреси (типово: 1 при прослуховуванні та за відсутності -externalip або -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Виконати команду при надходженні важливого сповіщення або при спостереженні тривалого розгалуження ланцюжка (замість %s буде підставлено повідомлення)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Комісії (в %s/kB), що менші за вказану, вважатимуться нульовими для зміни, аналізу та створення транзакцій (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Якщо параметр paytxfee не встановлено, включити комісію для отримання перших підтверджень транзакцій протягом n блоків (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Неприпустима сума для -maxtxfee = &lt;amount&gt;: «%s» ( плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Максимальний розмір даних в транзакціях носіїв даних, що ми передаємо і добуваємо (за замовчуванням: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Надавати випадкові дані доступу для кожного проксі-з'єднання. Це дозволяє ввімкнути ізоляцію потоків Tor'у (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Встановити максимальний розмір транзакцій з високим пріоритетом та низькою комісією (в байтах) (типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий </translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Учасники, що знаходяться в білому списку, не можуть бути заблоковані за DoS та їхні транзакції завжди ретранслюватимуться (навіть якщо вони є в пам'яті), що може бути корисним, наприклад, для шлюзу</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Приймати публічні REST-запити (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Автоматичне з'єднання з прихованим сервісом Tor (типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Підключитись через SOCKS5-проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Помилка читання бази даних, припиняю роботу.</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Спочатку імпортує блоки з зовнішнього файлу blk000??.dat </translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Вказано некоректну суму для параметру -paytxfee: «%s» (повинно бути щонайменше %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Утримувати в пам'яті щонайбільше &lt;n&gt; транзакцій, що споживають невідомі входи (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Параметри вузла ретрансляції:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Параметри сервера RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>Спочатку переглянте ланцюжок блоків на наявність втрачених транзакцій гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Відсилати налагоджувальну інформацію на консоль, а не у файл debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Не сплачувати комісію за надсилання транзакцій, якщо це можливо (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Показати всі налагоджувальні параметри (використання: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Стискати файл debug.log під час старту клієнта (типово: 1 коли відсутній параметр -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Підписання транзакції не вдалося</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Це програмне забезпечення є експериментальним.</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Пароль управління порт протоколом Tor (типово: empty)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>Скористайтесь управлінням порт протоколом Tor, в разі перехоплення обміну цибулевої маршрутизації (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Сума транзакції занадто мала</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Транзакція занадто велика для правил комісії</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Транзакція занадто велика</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Спочатку оновіть гаманець до останньої версії</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Ім'я користувача для JSON-RPC-з'єднань</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>Чи слід працювати в режимі тільки блоки (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Видалення всіх транзакцій з гаманця...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>Параметри сповіщень ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Пароль для JSON-RPC-з'єднань</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Виконати команду, коли з'явиться новий блок (%s в команді змінюється на хеш блоку)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Дозволити пошук в DNS для команд -addnode, -seednode та -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Завантаження адрес...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = утримувати метадані транзакцій (до яких відноситься інформація про власника рахунку та запити платежів), 2 - відкинути)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Не тримати транзакції в пам'яті довше &lt;n&gt; годин (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Комісії (в %s/kB), що менші за вказану, вважатимуться нульовими для створення транзакцій (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Рівень ретельності перевірки блоків (0-4, типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>Утримувати повний індекс транзакцій (використовується RPC-викликом getrawtransaction) (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Час в секундах, протягом якого відключені учасники з поганою поведінкою не зможуть підключитися (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Виводити налагоджувальну інформацію (типово: %u, вказання &lt;category&gt; необов'язкове)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Фільтрація блоків та транзакцій з допомогою фільтрів Блума (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача.</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>Намагається зберегти вихідний трафік відповідно до зданого значення (в MIB за 24 години), 0 = без обмежень (типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Параметр -socks не підтримується. Можливість вказувати версію SOCKS було видалено, так як підтримується лише SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Використовувати окремий SOCKS5-проксі для з'єднання з учасниками через приховані сервіси Tor (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>Завжди дізнаватися адреси учасників через DNS (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Скільки блоків перевіряти під час запуску (типово: %u, 0 = всі)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Включити IP-адреси до налагоджувального виводу (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Помилка в адресі проксі-сервера: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Прослуховувати &lt;port&gt; для JSON-RPC з'єднань (типово: %u, для тестової мережі: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Чекати на з'єднання на &lt;port&gt; (типово: %u, для тестової мережі: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Підтримувати щонайбільше &lt;n&gt; з'єднань з учасниками (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>Дозволити гаманцю розповсюджувати транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Максимальний розмір вхідного буферу на одне з'єднання, &lt;n&gt;*1000 байтів (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Максимальний розмір вихідного буферу на одне з'єднання, &lt;n&gt;*1000 байтів (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Доповнювати налагоджувальний вивід відміткою часу (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Ретранслювати та створювати транзакції носіїв даних (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>Ретранслювати не-P2SH транзакції з мультипідписом (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Встановити розмір пулу ключів &lt;n&gt; (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Встановити число потоків для обслуговування викликів RPC (типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Вказати файл конфігурації (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Вказати тайм-аут підключення в мілісекундах (щонайменше: 1, типово: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Вказати pid-файл (типово: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Витрачати непідтверджену решту при відправленні транзакцій (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Поріг відключення учасників з поганою поведінкою (типово: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s»</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Недостатньо коштів</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Завантаження індексу блоків...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Додати вузол до підключення і лишити його відкритим</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Завантаження гаманця...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Не вдається понизити версію гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Неможливо записати типову адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Сканування...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Завантаження завершене</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts
index 61d65a3f73..f8375cea7e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur_PK.ts
@@ -1,227 +1,227 @@
<TS language="ur_PK" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>پتہ تبدیل کرے کے لیے دائیاں کلک کریں</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>نیا ایڈریس بنائیں</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>نیا</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>سلیکٹڈ پتے کو کمپوٹر کی عارضی جگہ رکھیں</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>نقل</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>بند</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>برآمد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>مٹا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>پاس فریز داخل کریں</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>نیا پاس فریز</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>نیا پاس فریز دہرائیں</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>نقص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>رقم:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>تاریخ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>چٹ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation> پتہ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>نقص</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>رقم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>کاپی پتہ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>ناکافی فنڈز</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>رقم:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>بیلنس:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>ناکافی فنڈز</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>نقص</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
index bf6bae4bb6..33b0b0b0bd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
@@ -1,1263 +1,1263 @@
<TS language="uz@Cyrl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Янги манзил яратинг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Янги</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Ёпиш</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ўчириш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Махфий сўз ойнаси</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Махфий сузни киритинг</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Янги махфий суз</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Янги махфий сузни такрорланг</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Хабар ёзиш...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Тармоқ билан синхронланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Кўриб чиқиш</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Улам</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Пул ўтказмалари</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Пул ўтказмалари тарихини кўриш</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ч&amp;иқиш</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Иловадан чиқиш</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt ҳақида</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Мосламалар...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Ҳамённи &amp;кодлаш...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>Ҳамённи &amp;заҳиралаш...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Махфий сўзни &amp;ўзгартириш...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Жўнатилувчи манзиллар...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Қабул қилувчи манзиллар...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Интернет манзилни очиш</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Тангаларни Bitcoin Cash манзилига жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Носозликни ҳал қилиш ойнаси</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Носозликни ҳал қилиш ва ташхис терминали</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Хабарни &amp;тасдиқлаш...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Ҳамён</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Қабул қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Кўрсатиш / Яшириш</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Асосий ойнани кўрсатиш ёки яшириш</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Bitcoin Cash манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Хабарларни махсус Bitcoin Cash манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp; Созламалар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ёрдам</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Ички ойналар асбоблар панели</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Тўловлар (QR кодлари ва %1 ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>%1’ни очиш: URI ёки тўлов сўрови</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n та Bitcoin Cash тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 орқада</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Хатолик</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Диққат</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Маълумот</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Янгиланган</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Банд қилинмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Жўнатилган операция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Кирувчи операция</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфдан чиқарилган&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфланган&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Сони:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Солиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Ахлат қутиси:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Солиқдан сўнг:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ўзгартириш:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>барчасини танаш (бекор қилиш)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Дарахт усулида</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Рўйхат усулида</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Тасдиқлашлар</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Тасдиқланди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Манзилларни таҳрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Ёрлик</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Манзил</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>номи</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>версияси</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Фойдаланиш:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>буйруқлар қатори орқали мослаш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Хуш келибсиз</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Хатолик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Сўнгги блок вақти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>URI ни очиш</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>URL файлдан тўлов сўровларини очиш</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Тўлов сўрови файлини танлаш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Танламалар</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Асосий</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>&amp;Маълумотлар базаси кеши</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Мавзуларни &amp;тўғрилаш скрипти миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Ташқаридан уланишларга рози бўлиш</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Кирувчи уланишларга рухсат бериш</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Бегона тараф ўтказмалари URL манзиллари</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Тармоқ</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Ҳамён</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Прокси &amp;IP рақами:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Прокси порти (e.g. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ойна</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>Манзиллар панели ўрнига трэйни &amp;йиғиш</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Ёпишда й&amp;иғиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Фойдаланувчи интерфейси &amp;тили:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Бекор қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>стандарт</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Шакл</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin Cash тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Фақат кўришга</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Мавжуд:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Жорий сарфланадиган балансингиз</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Кутилмоқда:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Тайёр эмас:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланслар</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Жами:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Жорий умумий балансингиз</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Сарфланадиган:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Фойдаланувчи вакил</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Миқдори</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Bitcoin Cash манзилини киритинг (масалан. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 д</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 с</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Тўғри келмайди</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 мс</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 ва %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Тўғри келмайди</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Мижоз номи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Маълумот</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Тузатиш ойнаси</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Асосий</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Фойдаланилаётган BerkeleyDB версияси</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Бошланиш вақти</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Тармоқ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ном</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Уламлар</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Йўналиш</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Фойдаланувчи вакил</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Хизматлар</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Тезликни бан қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Уланиш вақти</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Сўнгги жўнатилган</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Сўнгги қабул қилинган</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping вақти</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Сўнгги блок вақти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Очиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Тармоқ трафиги</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Жами</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Ичига:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ташқарига:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Тузатиш журнали файли</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Терминални тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Тарихни кўриш учун тепага ва пастга кўрсаткичларидан фойдаланинг, экранни тозалаш учун &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; тугмалар бирикмасидан фойдаланинг.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Мавжуд буйруқларни кўриш учун &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; деб ёзинг.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 Б</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>%1 орқали</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ҳеч қачон</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Ички йўналиш</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ташқи йўналиш</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ҳа</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Номаълум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Миқдор:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Хабар:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Олдинги фойдаланилган қабул қилинган манзиллардан биридан қайта фойдаланилсин. Хавсизлик ва махфийлик муаммолар мавжуд манзиллардан қайта фойдаланилмоқда. Бундан тўлов сўров қайта яратилмагунича фойдаланманг.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Сўралган тўлов тарихи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>Тўловни &amp;сўраш</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ўчириш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Коди</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Нусҳалаш &amp; Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Расмни &amp;сақлаш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Тангаларни жунат</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>автоматик тарзда танланган</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Кам миқдор</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Сони:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Солиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Солиқдан сўнг:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Ўзгартириш:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Ўтказма тўлови</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Танлов</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>Хар килобайтига</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Тавсия этилган</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>Нормал</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>Тезкор</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Ахлат қутиси:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Жў&amp;натиш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>&amp;Тўлов олувчи:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Бу нормал тўлов.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Хабар</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Тўлов олувчи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Имзо</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Танламалар:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Маълумотлар директориясини кўрсатинг</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Буйруқлар сатри ва JSON-RPC буйруқларига рози бўлинг</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Демон сифатида орқа фонда ишга туширинг ва буйруқларга рози бўлинг</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Уланиш кўрсаткичлари:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Маълумот</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун фойдаланувчи номи</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Диққат</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC уланишлари учун парол</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Манзиллар юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Кам миқдор</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Тўсиқ индекси юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Ҳамён юкланмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Қайта текшириб чиқилмоқда...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Юклаш тайёр</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Хатолик</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
index d89e3d69c5..3cdd4b6622 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
@@ -1,167 +1,167 @@
<TS language="vi" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Tạo một địa chỉ mới</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>Tạo mới</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Sao chép các địa chỉ đã được chọn vào bộ nhớ tạm thời của hệ thống</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Sao chép</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Xóa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Số lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Số lượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Nhãn dữ liệu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Địa chỉ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Số lượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Sao chép địa chỉ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Số lượng:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts
index 0c4d82db03..66a69b53bc 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi_VN.ts
@@ -1,1061 +1,1061 @@
<TS language="vi_VN" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Nhấn chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Tạo một địa chỉ mới</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Mới</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copy địa chỉ được chọn vào clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copy</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Xóa địa chỉ hiện tại từ danh sách</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Xuất dữ liệu trong mục hiện tại ra file</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>X&amp;uất</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Xó&amp;a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Hội thoại Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Điền passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Passphrase mới</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Điền lại passphrase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Bị cấm đến</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Chứ ký &amp; Tin nhắn...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Đồng bộ hóa với mạng</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Tổng quan</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Hiện thỉ thông tin sơ lược chung về Ví</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Giao dịch</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Duyệt tìm lịch sử giao dịch</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>T&amp;hoát</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Thoát chương trình</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;Thông tin về %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Hiện thông tin về %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Về &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Xem thông tin về Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Tùy chọn...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Chỉnh sửa thiết đặt tùy chọn cho %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Mã hóa ví tiền</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Sao lưu ví tiền...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Thay đổi mật khẩu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Địa chỉ gửi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Địa chỉ nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Mở &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Đánh chỉ số (indexing) lại các khối (blocks) trên ổ đĩa ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Gửi coins đến tài khoản Bitcoin</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>Gửi coins đến tài khoản Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sao lưu ví tiền ở vị trí khác</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Thay đổi cụm mật mã dùng cho mã hoá Ví</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>&amp;Cửa sổ xử lý lỗi (debug)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Tin nhắn xác thực</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Ví</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Gửi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Nhận</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>Ẩn / H&amp;iện</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Hiện hoặc ẩn cửa sổ chính</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Mã hoá các khoá bí mật trong Ví của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Dùng địa chỉ Bitcoin của bạn ký các tin nhắn để xác minh những nội dung tin nhắn đó là của bạn.</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Dùng địa chỉ Bitcoin Cash của bạn ký các tin nhắn để xác minh những nội dung tin nhắn đó là của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Kiểm tra các tin nhắn để chắc chắn rằng chúng được ký bằng các địa chỉ Bitcoin xác định.</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>Kiểm tra các tin nhắn để chắc chắn rằng chúng được ký bằng các địa chỉ Bitcoin Cash xác định.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Thiết lập</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Trợ &amp;giúp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Thanh công cụ (toolbar)</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán(tạo mã QR và địa chỉ %1 URLs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Hiện thỉ danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để gửi.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Hiện thỉ danh sách các địa chỉ và nhãn đã dùng để nhận.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>Mở %1URL hoặc yêu cầu thanh toán</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>7Tùy chọn dòng lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 chậm trễ</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Khối (block) cuối cùng nhận được cách đây %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Những giao dịch sau đó sẽ không hiện thị.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Chú ý</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Đã cập nhật</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Bắt kịp...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Ngày: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Số lượng: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Loại: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Nhãn hiệu: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Địa chỉ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Giao dịch đã gửi</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Giao dịch đang tới</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ví tiền &lt;b&gt; đã được mã hóa&lt;/b&gt;và hiện &lt;b&gt;đang mở&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ví tiền &lt;b&gt; đã được mã hóa&lt;/b&gt;và hiện &lt;b&gt;đang khóa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Phí:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Sau thuế, phí:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Thay đổi:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(bỏ)chọn tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Chế độ cây</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Chế độ danh sách</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Lượng</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ngày tháng</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Lần xác nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Đã xác nhận</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Thay đổi địa chỉ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>Nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Địa chỉ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation>tên</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>&amp;Tùy chọn dòng lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Mức sử dụng</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>tùy chọn dòng lệnh</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Chọn ngôn ngữ, ví dụ "de_DE" (mặc định: Vị trí hệ thống)</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Đặt chứng nhận SSL gốc cho yêu cầu giao dịch (mặc định: -hệ thống-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Chào mừng</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Sử dụng vị trí dữ liệu mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ẩn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Mở URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Lựa chọn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Chính</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Chấp nhận các kết nối từ bên ngoài</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Cho phép nhận kết nối</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Địa chỉ IP của proxy (ví dụ IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>Phần mềm giao dịch bên thứ ba URLs</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>Ví</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Kết nối đến máy chủ Bitcoin thông qua SOCKS5 proxy.</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Kết nối đến máy chủ Bitcoin Cash thông qua SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Cổng:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Cổng proxy (e.g. 9050) </translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>Giao diện người dùng &amp; ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Từ chối</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Khả dụng</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Đang chờ</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Tổng:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Lượng</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 và %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>$Lưu hình ảnh...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Nhìn Chung</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Đã gửi</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1&amp;giờ</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1&amp;ngày</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1&amp;tuần</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1&amp;năm</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Sử dụng phím lên và xuống để di chuyển lịch sử, và &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; để xóa màn hình</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Gõ &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; để xem nhưng câu lệnh có sẵn</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>không bao giờ</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Không</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nhãn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Tin nhắn:</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Sử dụng form này để yêu cầu thanh toán. Tất cả các trường &lt;b&gt;không bắt buộc&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Xóa tất cả các trường trong biểu mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Lịch sử yêu cầu thanh toán</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Yêu cầu thanh toán</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Hiển thị</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Xóa khỏi danh sách</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copy tin nhắn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copy &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copy Địa Chỉ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>$Lưu hình ảnh...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán cho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Thông tin thanh toán</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Lượng</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Tin nhắn</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Lỗi khi encode từ URI thành QR Code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Tin nhắn</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(không tin nhắn)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Gửi Coins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Tính năng Control Coin</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Nhập...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Tự động chọn</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Không đủ tiền</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Phí:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Sau thuế, phí:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Thay đổi:</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Phí giao dịch</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Chọn...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Thu gọn fee-settings</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>trên KB</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ẩn</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>Tổng cộng ít nhất</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(Đọc hướng dẫn)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>Bình thường</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>Nhanh</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Gửi đến nhiều người nhận trong một lần</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Thêm &amp;Người nhận</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Xóa tất cả các trường trong biểu mẫu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Xóa &amp;Tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Tài khoản</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Xác nhận sự gửi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 đến %2</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>Tổng cộng %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>hoặc</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Xác nhận gửi coins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Lượng:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nhãn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Xóa &amp;Tất cả</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Tin nhắn</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Lượng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Gửi Coins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Lựa chọn:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(mặc định: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Giao dịch quá lớn</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Chú ý</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Đang đọc các địa chỉ...</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(mặc định: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Không đủ tiền</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Đang đọc block index...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Đang đọc ví...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Không downgrade được ví</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Không ghi được địa chỉ mặc định</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Đang quét lại...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Đã nạp xong</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
index 257476e599..2ad2fb95fd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
@@ -1,207 +1,207 @@
<TS language="zh" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>余额不足</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>选择...</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>收款人地址无效,请再次确认。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>仅支付全额的%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation>警告:比特币地址无效</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>根据费率标准,本次转账超额</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>超额转账</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>正在载入地址...</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>余额不足</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>正在载入钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>再次扫描...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>载入完成</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
index f40b473951..37bd395f7e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
@@ -1,3660 +1,3660 @@
<TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>鼠标右击编辑地址或标签</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>创建新地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新建(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>复制(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>关闭(&amp;l)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>从列表中删除选中的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>导出当前分页里的数据到文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>导出(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>删除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>选择要付钱过去的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>选择要收钱进来的地址</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>选择</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>收款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>这些是你要付款过去的比特币地址。在付钱之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>这些是你用来收款的比特币地址。建议在每次交易时,都使用一个新的收款地址。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>编辑</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>导出地址列表</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>导出失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>存储地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密码对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>输入密码</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密码</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重复新密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>输入钱包的新密码。&lt;br/&gt;密码请用&lt;b&gt;10 个以上的随机字符&lt;/b&gt;,或是&lt;b&gt;8 个以上的字词&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解锁钱包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>这个操作需要你的钱包密码来把钱包解密。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>请输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>确认钱包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你确定要把钱包加密吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>钱包已加密</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 现在要关闭,以完成加密过程。请注意,加密钱包不能完全防止入侵你的电脑的恶意程序偷取钱币。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 请改用新产生的有加密的钱包文件,来取代旧钱包文件的备份。为了安全性,当你开始使用新的有加密的钱包后,旧钱包文件的备份就不能再使用了。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>钱包加密失败</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>提供的密码不yi'zhi。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>钱包解锁失败</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>输入用来解密钱包的密码不正确。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>钱包解密失败</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>钱包密码修改成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: 大写字母锁定已开启!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/网络掩码</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>在此之前禁止:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>消息签名(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在与网络同步...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>概况(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>节点</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>显示钱包概况</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>交易记录(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>查看交易历史</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>退出(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>退出程序</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>关于 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>显示 %1 相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>关于Qt(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>显示 Qt 相关信息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>选项(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>修改%1配置选项</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>加密钱包(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>备份钱包(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>更改密码(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>正在发送地址(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>正在接收地址(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>打开 &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>点击禁用网络活动。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>网络活动已禁用。</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>点击重新开启网络活动。</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块重建索引...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
<translation>向一个比特币地址发送比特币</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>备份钱包到其他文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>更改钱包加密口令</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>调试窗口(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>打开调试和诊断控制台</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>验证消息(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
<translation>比特币</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>钱包</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>发送(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>接收(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>显示 / 隐藏(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>显示或隐藏主窗口</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>对钱包中的私钥加密</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
<translation>用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
<translation>校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>文件(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>设置(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分页工具栏</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>请求支付 (生成二维码和 %1 URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>显示用过的发送地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>显示用过的接收地址和标签的列表</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>打开一个 %1 URI 或支付请求</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
<translation><numerusform>%n 个到比特币网络的活动连接</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>正在为数据块建立索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>正在处理数据块...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>已处理 %n 个交易历史数据块。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>落后 %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>在此之后的交易尚未可见</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>已是最新</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 客戶</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>正在连接到节点……</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>更新中...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>日期: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>金额: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>类型: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>标签: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>地址: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>发送交易</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>流入交易</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;解锁&lt;/b&gt;状态</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;锁定&lt;/b&gt;状态</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>发生严重错误。客户端无法安全地继续运行,即将退出。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>选择钱币</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>总量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>字节:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>金额:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>费用:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>小额:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>加上交易费用后:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>变更 : </translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(不)全选</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>树状模式</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>列表模式</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>按标签收款</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>按地址收款</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>已确认</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>复制交易识别码</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>锁定未花费</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>解锁未花费</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>复制数目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>复制手续费</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>复制计费后金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>复制字节数</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>复制零散金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>复制找零金额</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(锁定 %1 枚)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>当任何一个收款金额小于目前的零散金额上限时,文字会变红色。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>每组输入可能有 +/- %1 个 satoshi 的误差。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>找零前是 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(找零)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>编辑地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>标签(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>与此地址相关的标签项</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>该地址已与地址列表中的条目关联,只能被发送地址修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>地址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>新建收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>新建付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>编辑收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>编辑付款地址</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
<translation>输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>输入的地址 %1 已经存在地址簿。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>无法将钱包解锁。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>产生新的密钥失败了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>一个新的数据目录将被创建。</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>名称</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,添加 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>路径已存在,并且不是一个目录。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>无法在此创建数据目录。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1 位)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>命令行选项</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>使用:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>命令行选项</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>界面选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>在启动时选择目录(默认%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>设置语言, 例如“zh-CN”(默认:系统语言)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>启动时最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>设置付款请求的SSL根证书(默认:-系统-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>显示启动画面(默认:%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>重置图形界面所有的变更设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>欢迎</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>
歡迎來到 %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1的数据所存储的位置</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>%1 会下载并存储一份比特币区块链的副本。至少有 %2GB 的数据会存储到这个目录中,并且还会持续增长。另外钱包资料也会储存在这个目录。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>使用默认的数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>使用自定义的数据目录:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>错误:无法创建 指定的数据目录 "%1" </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>有 %n GB 空闲空间</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(需要%n GB空间)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>剩余区块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>上一数据块时间</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>进度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>每小时进度增加</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>正在计算</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>预计剩余同步时间</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>打开 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>打开来自URI或文件的付款请求 </translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI: </translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>选择付款请求文件 </translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>选择要打开的付款请求文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>主要(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>在登入系统后自动启动 %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>系统登入时启动 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>数据库缓存大小(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>脚本验证线程数(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>接收外部连接</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>允许流入连接</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>代理的 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>窗口被关闭时最小化而不是退出应用程序。当此选项启用时,应用程序只会在菜单中选择退出时退出。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>出现在交易的选项卡的上下文菜单项的第三方网址 (例如:区块链接查询) 。 %s的URL被替换为交易哈希。多个的URL需要竖线 | 分隔。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>第三方交易网址</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>有效的命令行参数覆盖上述选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>恢复客户端的缺省设置</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>恢复缺省设置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>网络(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = 自动, &lt;0 = 离开很多免费的核心)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>钱包(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>专家</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>启动货币控制功能(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>如果禁用未确认的零钱,则零钱至少需要1个确认才能使用。同时账户余额计算会受到影响。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>使用未经确认的零钱(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>自动在路由器中打开比特币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>使用 &amp;UPnP 映射端口</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>代理服务器 &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>端口(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>代理端口(例如 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>连接到同伴的方式:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>如果默认的SOCKS5代理被用于在该网络下连接同伴,则显示</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>在 Tor 匿名网络下通过不同的 SOCKS5 代理连接比特币网络</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>通过Tor隐藏服务连接节点时 使用不同的SOCKS5代理</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>窗口(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>不在通知区显示图标</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>不显示通知区图标</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>最小化窗口后仅显示托盘图标</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>最小化到托盘(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>单击关闭按钮最小化(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>显示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>用户界面语言(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>比特币金额单位(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>选择比特币单位。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>是否需要交易源地址控制功能。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>确定(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>确认恢复缺省设置</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>更改生效需要重启客户端。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>客户端即将关闭,您想继续吗?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>此更改需要重启客户端。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>提供的代理服务器地址无效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表单</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>查看-只有:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>可使用的余额:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>您当前可使用的余额</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>等待中的余额:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>未成熟的:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>尚未成熟的挖矿收入余额</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>余额</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>总额:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>您当前的总余额</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>您当前 观察地址(watch-only address)的余额 </translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>可使用:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>最近交易记录</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>观察地址(watch-only address)的未确认交易记录 </translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>观察地址(watch-only address)中尚未成熟(matured)的挖矿收入余额:</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>观察地址(watch-only address)中的当前总余额 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>要求付款时发生错误</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>无法启动 %1 协议的“一键支付”处理器</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 处理</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>取得付款请求的 URL 无效: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>无效的付款地址 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
<translation>无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>处理付款请求文件</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>无法读取付款请求文件!可能是文件无效造成的。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>付款请求已被拒绝</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>付款请求的网络类型跟客户端不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>付款请求已过期。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>支付请求未成形。</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>不支持到自定义付款脚本的未验证付款请求。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>无效的支付请求。</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>请求支付的金额 %1 太小(就像尘埃)。</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>退款来自 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>支付请求 %1 太大 (%2 字节。只允许 %3 字节)。</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>%1: %2 通讯出错</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>无法解析 付款请求!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>来自 %1 服务器的错误响应</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>网络请求出错</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>付款已确认</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>用户代理</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>节点/服务</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>节点ID</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
<translation>请输入一个比特币地址 (例如 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 天</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 小时</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 分钟</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 秒</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>不可用</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 毫秒</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n 分钟</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 小时</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 天</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 周</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 尚未安全退出</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>错误:指定的数据目录“%1”不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>错误:无法解析配置文件:%1。只接受 key=value语法。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>错误:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>保存图片(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>复制图片</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>保存二维码</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 图像(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>不可用</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>客户端版本</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>调试窗口</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>使用的 BerkeleyDB 版本</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>数据目录</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>启动时间</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>网络</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>姓名</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>连接数</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>数据链</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>当前数据块数量</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>资金池</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>当前交易数量</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>内存使用</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>收到</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>发送</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>同伴(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>节点黑名单</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>选择节点查看详细信息。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>白名单</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>方向</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>正在启动数据块</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>同步区块头</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>同步区块链</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>用户代理</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>缩小文字</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>放大文字</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>服务</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>禁止得分</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>连接时间</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>最后发送</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>最后接收</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping 时间</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping等待</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>最小Ping值</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>时间偏移</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>上一数据块时间</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>控制台(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>网络流量(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>总数</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>输入:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>输出:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>调试日志文件</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>清空控制台</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 小时(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 天(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 周(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 年(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>(&amp;D)断开</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>禁止</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>重新允许</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>欢迎使用 %1 的 RPC 控制台。</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>使用上下方向键浏览历史, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt;清除屏幕。</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>使用 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; 命令显示帮助信息。</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>警告: 已有骗子通过要求用户在此输入指令以盗取钱包。不要在没有完全理解命令规范时使用控制台。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>网络活动已禁用</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 字节</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(节点ID: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>通过 %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>从未</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>传入</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>传出</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>总额(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>标签(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>消息(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>重复使用以前用过的接收地址。重用地址有安全和隐私方面的隐患。除非是为重复生成同一项支付请求,否则请不要这样做。</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>重用现有的接收地址(不推荐)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>可为新建的收款地址添加一个标签。</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>使用此表单要求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除此表单的所有字段。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>请求付款的历史</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>请求付款(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>显示选中的请求 (双击也可以显示)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>显示</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>从列表中移除选中的条目</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>复制URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>复制消息</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>二维码</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>复制 URI(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>复制地址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>保存图片(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>请求付款到 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>付款信息</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(无消息)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(无请求金额)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>总额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>发送比特币</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>交易源地址控制功能</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>输入...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>自动选择</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>存款不足!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>总量:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>字节:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>金额:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>费用:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>加上交易费用后:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>变更 : </translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>如果激活该选项,但是零钱地址用光或者非法,将会新生成零钱地址,转入零钱。</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>自定义零钱地址</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>交易费用:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>选择... </translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>收起 费用设置 </translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>每kb</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>如果自定义交易费设置为 1000聪而交易大小只有250字节,则“每千字节" 模式只支付250聪交易费, 而"最少"模式则支付1000聪。 大于1000字节的交易按每千字节付费。</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>最小额 </translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>交易量小时只支付最小交易费是可以的。但是请注意,当交易量大到超出网络可处理时您的交易可能永远无法确认。</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(请注意提示信息)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>推荐:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>自定义:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(智能交易费用 尚未初始化。 需要再下载一些数据块...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>快速</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>一次发送给多个接收者</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>添加收款人(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除此表单的所有字段。</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>小额:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>清除所有(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>余额:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>确认发送货币</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>发送(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>复制数目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>复制手续费</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>复制计费后金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>复制字节数</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>复制零散金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>复制找零金额</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 到 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>您确定要发出吗?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>已添加交易费</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>总金额 %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>或</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>确认发送货币</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>接收人地址无效。请重新检查。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>支付金额必须大于0。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>金额超出您的账上余额。</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>计入 %1 交易费后的金额超出您的账上余额。</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>发现重复地址:每个地址应该只使用一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>交易创建失败!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>交易因以下原因拒绝:%1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>超过 %1 的交易费被认为是荒谬的高费率。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>付款请求已过期。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n 个区块</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>只支付必要费用 %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>预计 %n 个数据块后被确认。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
<translation>警告: 比特币地址无效</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>警告:未知的更改地址</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金额(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>付给(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>标签(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>选择以前用过的地址</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>这是笔正常的支付。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
<translation>付款目的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>移除此项</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>交易费将从发送总额中扣除。接收人将收到比您在金额框中输入的更少的比特币。如果选中了多个收件人,交易费平分。</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>从金额中减去交易费(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>消息:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>这是一个未经验证的支付请求。</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>这是一个已经验证的支付请求。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>请为此地址输入一个标签以将它加入用过的地址列表</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
<translation>%1URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>支付给:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>便条:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>为这个地址输入一个标签,以便将它添加到您的地址簿</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>正在关闭 %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>签名消息(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
<translation>用来对消息签名的地址 </translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>选择以前用过的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>从剪贴板粘贴地址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>请输入您要发送的签名消息</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>签名</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>复制当前签名至剪切板</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
<translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>消息签名(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>清空所有签名消息栏</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>清除所有(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>验证消息(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方签名的地址,它不能证明任何交易!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
<translation>消息使用的签名地址</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
<translation>验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>验证消息签名(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>清空所有验证消息栏</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>单击“签名消息“产生签名。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>输入的地址非法。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>请检查地址后重试。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>输入的地址没有关联的公私钥对。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>钱包解锁动作取消。</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>找不到输入地址关联的私钥。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>消息签名失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>消息已签名。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>签名无法解码。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>请检查签名后重试。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>签名与消息摘要不匹配。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>消息验证失败。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>消息验证成功。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[测试网络]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>再打开 %n 个数据块</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>与一个有 %1 个确认的交易冲突</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1 / 离线</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/未确认,%1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>在内存池中</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>不在内存池中</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>已抛弃</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/未确认</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 已确认</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状态</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>,未被成功广播</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, 通过 %n 个节点广播 </numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>源</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>生成</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>来自</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>到</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>自己的地址</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>观察地址(watch-only) </translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>收入</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>%n 个数据块后成熟(mature) </numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>未被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>支出</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>总收入</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>总支出</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>交易费</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>净额</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>消息</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>备注</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>交易总大小</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>输出索引</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>商家</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>生成的比特币在可以使用前必须有 %1 个成熟的区块。当您生成了此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,如果另一个节点比你早几秒钟成功生成一个区块。</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>调试信息</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>输入</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>否</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>当前面板显示了交易的详细信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>种类</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>至 %1 个数据块时开启</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>掉线</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>未确认的 </translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>已确认 (%1 条确认信息)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>冲突的</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>此数据块未被任何其他节点接收,可能不被接受!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>已生成但未被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>收款来自</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>付款给自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>挖矿所得</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>观察地址(watch-only) </translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(不可用)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(无标签)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认项数量。</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>接收到交易的时间</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>交易类别。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>该交易中是否涉及 观察地址(watch-only address)。</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>用户定义的该交易的意图/目的。</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>从余额添加或移除的金额。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>这星期</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>这个月</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>上个月</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>指定范围...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>给自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>挖矿所得</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>输入地址或标签进行搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>最小金额</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>放弃交易</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>复制地址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>复制标签</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>复制金额</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>复制交易识别码</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>复制原始交易</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>复制所有交易详情</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>编辑标签</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>显示交易详情</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>导出交易历史</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>已确认</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>观察地址(Watch-only) </translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>种类</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>标签</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>导出失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>导出交易历史到 %1 时发生错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>导出成功</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>交易历史已成功保存到 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>范围:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>到</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>金额单位。单击选择别的单位。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>没有载入钱包。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>发送比特币</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>导出(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>导出当前分页里的数据到文件</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>备份钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>钱包文件(*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>备份失败</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>尝试保存钱包数据至 %1 时发生错误。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>备份成功</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>钱包数据成功保存至 %1 。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>选项:
</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>指定数据目录
</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>连接一个节点并获取对端地址,然后断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>指定您的公共地址</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>接受命令行和 JSON-RPC 命令
</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>如果&lt;category&gt;未提供或&lt;category&gt; = 1,输出所有调试信息。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>修剪值被设置为低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>修剪:最后的钱包同步超过了修剪的数据。你需要通过 -reindex (重新下载整个区块链以防修剪节点)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>无法在开启修剪的状态下重扫描,请使用 -reindex重新下载完整的区块链。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>错误:发生了致命的内部错误,详情见 debug.log 文件</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>为付款交易添加交易费 (%s/kB) (默认: %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>正在修剪区块存储...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>在后台运行并接受命令
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s 开发人员</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>当费用估计数据(default: %s)不足时将会启用的费率 (in %s/kB) </translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>即使在无关联交易(默认: %d)时也接受来自白名单同行的关联交易</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>绑定指定的IP地址开始监听。IPv6地址请使用[host]:port 格式</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>删除钱包的所有交易记录,且只有用 -rescan参数启动客户端才能重新取回交易记录 </translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>当最佳区块变化时执行命令 (命令行中的 %s 会被替换成区块哈希值)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>设置脚本验证的程序 (%u 到 %d, 0 = 自动, &lt;0 = 保留自由的核心, 默认值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>使用UPnP暴露本机监听端口(默认:1 当正在监听且不使用代理)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool 最小为%d MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; 可能是:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>为用户代理字符串附加说明</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>数据块创建选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>无法解析 - %s 地址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>连接选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>版权所有 (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>检测发现数据块数据库损坏。请使用 -reindex参数重启客户端。</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>调试/测试选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>不要加载钱包和禁用钱包的 RPC 调用</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>你想现在就重建块数据库吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>允许在&lt;address&gt;广播哈希区块</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>允许在&lt;address&gt;广播哈希交易</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>允许在&lt;address&gt;广播原始区块</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>允许在&lt;address&gt;广播原始交易</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>保证内存池中的交易更换(默认:%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error initializing wallet database environment %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>载入 %s 时发生错误</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>导入数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>导入数据块数据库出错</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>错误:磁盘剩余空间低!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>监听端口失败。请使用 -listen=0 参数。</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>导入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>不正确或没有找到起源区块。网络错误?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>无效的 -onion 地址:“%s”</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>-fallbackfee 的无效数额=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>保持交易内存池大小低于&lt;n&gt;MB(默认:%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>认证Cookie的位置 (默认: data目录)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>没有足够的文件描述符可用。</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>只连接 &lt;net&gt;网络中的节点 (ipv4, ipv6 或 onion) </translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>打印版本信息并退出</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>修剪不能配置一个负数。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>修剪模式与 -txindex 不兼容。</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>设置以MB为单位的数据库缓存大小(%d 到 %d, 默认值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>设置最大区块大小 (默认: %d,单位字节)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>指定钱包文件(数据目录内)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>源代码可以在 %s 获得。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>忽略不支持的选项 -benchmark,使用 -debug=bench</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>忽略不支持的选项 -debugnet,使用 -debug=net。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>忽略不支持的选项 -tor,使用 -oinon</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>使用UPnp映射监听端口 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>使用测试链</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>用户代理评论(%s)包含不安全的字符。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>正在验证区块...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>正在验证钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>钱包 %s 在外部的数据目录 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>钱包调试/测试选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>钱包选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>允许来自指定地址的 JSON-RPC 连接。 &lt;ip&gt;为单一IP (如: 1.2.3.4), 网络/掩码 (如: 1.2.3.4/255.255.255.0), 网络/CIDR (如: 1.2.3.4/24)。该选项可多次指定。</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>绑定到指定地址和连接的白名单节点。 IPv6使用 [主机]:端口 格式 </translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>绑定到指定地址监听 JSON-RPC连接。 IPv6使用[主机]:端口 格式。该选项可多次指定 (默认: 绑定到所有接口) </translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>创建系统默认权限的文件,而不是 umask 077 (只在关闭钱包功能时有效) </translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>发现自己的 IP 地址(默认: 监听并且无 -externalip 或 -proxy 时为 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>错误:监听外部连接失败 (监听返回错误 %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>当收到相关提醒或者我们看到一个长分叉时执行命令(%s 将替换为消息)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>交易费(in %s/kB)比这更小的在关联、挖掘和生成交易时将被视为零费交易 (默认: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>如果未设置交易费用,自动添加足够的交易费以确保交易在平均n个数据块内被确认 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>-maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' 的金额无效(交易费至少为 %s,以免交易滞留过久)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>为每个代理连接随机化凭据。这将启用 Tor 流隔离 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>设置 高优先级/低交易费 交易的最大字节 (缺省: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>在交易费被扣除后发送的交易金额太小</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>白名单节点不能被DoS banned ,且转发所有来自他们的交易(即便这些交易已经存在于mempool中),常用于网关 </translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>您需要使用 -reindex 重新构建数据库以返回未修剪的模式。这将重新下载整个区块链</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>接受公共 REST 请求 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>自动建立Tor隐藏服务 (默认:%d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>通过 SOCKS5 代理连接</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>读取数据库出错,关闭中。</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>启动时从其他来源的 blk000??.dat 文件导入区块</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>无效的金额 -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (必须至少为 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>-whitelist: '%s' 指定的网络掩码无效</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>内存中最多保留 &lt;n&gt; 笔孤立的交易 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>-whitebind: '%s' 需要指定一个端口</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>节点中继选项:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC 服务器选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>重新扫描区块链以查找遗漏的钱包交易</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>跟踪/调试信息输出到控制台,不输出到 debug.log 文件</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>发送时尽可能 不支付交易费用 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>显示所有调试选项 (用法: --帮助 -帮助调试)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>客户端启动时压缩debug.log文件(缺省:no-debug模式时为1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>签署交易失败</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>交易金额太小,不足以支付交易费</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>这是实验性的软件。</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor 控制端口密码 (默认值: 空白)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>开启监听 onion 连接时的 Tor 控制端口号 (默认值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>交易量太小</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>费用策略的交易太大</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>交易太大</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>无法在此计算机上绑定 %s (绑定返回错误 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>程序启动时升级钱包到最新格式</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 连接用户名</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>警告: 不明的交易规则被启用了(versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>是否用块方进行 (%u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>正在消除錢包中的所有交易...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ 通知选项:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 连接密码
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>当最佳数据块变化时执行命令 (命令行中的 %s 会被替换成数据块哈希值)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>使用 -addnode, -seednode 和 -connect 选项时允许查询DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>正在加载地址簿...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = 保留 tx meta data , 如 account owner 和 payment request information, 2 = 不保留 tx meta data) </translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>参数 -maxtxfee 设定了很高的金额!这是你一次交易就有可能付出的最高手续费。</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>不要让交易留在内存池中超过 &lt;n&gt; 个小时 (默认值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>当产生交易时,如果每千字节 (kB) 的手续费比这个值 (单位是 %s) 低,就视为没支付手续费 (默认值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>数据块验证 严密级别 -checkblocks (0-4, 默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>维护一份完整的交易索引, 用于 getrawtransaction RPC调用 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>限制 非礼节点 若干秒内不能连接 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>输出调试信息 (默认: %u, 提供 &lt;category&gt; 是可选项)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>支持用 Bloom 过滤器来过滤区块和交易(默认值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>尝试保持上传带宽低于(MiB/24h),0=无限制(默认:%d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>找到不再支持的 -socks 参数。现在只支持 SOCKS5 协议的代理服务器,因此不可以指定 SOCKS 协议版本。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>一个不被支持的参数 -whitelistalwaysrelay 被忽略了。请使用 -whitelistrelay 或者 -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>通过Tor隐藏服务连接节点时 使用不同的SOCKS5代理 (默认: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>警告: 未知的区块版本被挖掘!未知规则可能已生效</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(默认: %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>始终通过 DNS 查询节点地址 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>启动时检测多少个数据块(默认: %u, 0=所有)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>在调试输出中包含IP地址 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>无效的代理地址:%s</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>使用 &lt;port&gt;端口监听 JSON-RPC 连接 (默认: %u ; testnet: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>使用端口 &lt;port&gt; 监听连接 (默认: %u ; testnet: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>保留最多 &lt;n&gt; 条节点连接 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>钱包广播事务处理</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>每个连接的最大接收缓存,&lt;n&gt;*1000 字节 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>每个连接的最大发送缓存,&lt;n&gt;*1000 字节 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>输出调试信息时,前面加上时间戳 (默认: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>是否转发 非P2SH格式的多签名交易 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>设置私钥池大小为 &lt;n&gt; (默认:%u) </translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>设置RPC服务线程数 (默认: %d) </translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>指定配置文件 (默认: %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>指定连接超时毫秒数 (最小: 1, 默认: %d) </translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>指定 pid 文件 (默认: %s) </translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>付款时允许使用未确认的零钱 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>正在启动网络线程...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>断开 非礼节点的阀值 (默认: %u) </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>-onlynet 指定的是未知网络:%s</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>金额不足</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>正在加载区块索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>添加节点并与其保持连接</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>正在加载钱包...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>无法降级钱包</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>无法写入默认地址</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>正在重新扫描...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>加载完成</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
index 9f424b41e2..d056f523c0 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts
@@ -1,669 +1,669 @@
<TS language="zh_HK" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>按右擊修改位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>新增一個位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新增 &amp;N</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製 &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉 &amp;l</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>把目前選擇的位址從列表中刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>把目前分頁的資料匯出至檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出 &amp;E</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除 &amp;D</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>選擇要付錢過去的地址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>選擇要收錢的地址</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>選擇 &amp;h</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>付款地址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>收款地址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>複製地址 &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>複製標記 &amp;L</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯 &amp;E</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>匯出地址清單</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗號分隔檔 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>複雜密碼對話方塊</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解鎖。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來將錢包解密。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>更改密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>輸入舊密碼和新密碼至錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>確認錢包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會&lt;b&gt;失去所有 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>警告: 如果你將錢包加密後又忘記密碼,你就會&lt;b&gt;失去所有 Bitcoin Cash 了&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>錢包已加密</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>%1 現在要關閉來完成加密程序。請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoins 經被入侵電腦的惡意程式偷取。</translation>
+ <translation>%1 現在要關閉來完成加密程序。請記得將錢包加密不能完全防止你的 Bitcoin Cashs 經被入侵電腦的惡意程式偷取。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 請改用新產生的加密錢包檔,來取代所以舊錢包檔的備份。為安全計,當你開始使用新的加密錢包檔後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因內部錯誤導致錢包加密失敗,你的錢包尚未加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>提供的密碼不一致。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>錢包解鎖失敗</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>用來解密錢包的密碼不對。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>錢包解密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>錢包密碼已成功更改。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: Caps Lock 已啟用!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP位址/遮罩</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>封鎖至</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>簽署訊息... &amp;m</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>與網絡同步中...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>總覽 &amp;O</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>節點</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>顯示錢包一般總覽</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>交易 &amp;T</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>瀏覽交易紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>結束 &amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>結束應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>關於 %1 &amp;A</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>顯示 %1 的相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 Qt &amp;Q</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>選項... &amp;O</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>修正 %1 的設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>加密錢包... &amp;E</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>備份錢包... &amp;B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>改變密碼... &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>付款位址... &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>收款位址... &amp;R</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>開啓網址... &amp;U</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟區塊重建索引...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>付款至一個 Bitcoin 位址</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>付款至一個 Bitcoin Cash 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>把錢包備份到其它地方</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>除錯視窗 &amp;D</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>開啓除錯和診斷主控台</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>驗證訊息... &amp;V</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>付款 &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>收款 &amp;R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>顯示 / 隱藏 &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案 &amp;F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定 &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明 &amp;H</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>要求付款 (產生QR碼 %1 URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟區塊建立索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>日期: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>輸入一個 Bitcoin Cash 位址 (例如 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 日</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 小時</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 分</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 秒</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>沒有</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 亳秒</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n 分鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 日</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 星期</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 和 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>儲存 QR 碼</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 影像(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>資訊 &amp;I</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>已接收</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>已送出</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>開放至 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>開放至 %1</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗號分隔檔 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>匯出失敗</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 382aac603f..bfe86bc2e5 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -1,3910 +1,3910 @@
<TS language="zh_TW" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>右鍵點一下來修改位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>產生一個新位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>把目前選擇的位址從列表中刪掉</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪掉</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>選擇要付錢過去的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>選擇要收錢進來的位址</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>選取</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>付款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>收款位址</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin Cash 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
</message>
<message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
+ <source>These are your Bitcoin Cash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin Cash 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>匯出位址清單</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密碼對話視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>輸入錢包的新密碼。&lt;br/&gt;密碼請用&lt;b&gt;10 個以上的隨機字元&lt;/b&gt;,或是&lt;b&gt;8 個以上的字詞&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解密錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>改變密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>請輸入錢包的舊密碼和新密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>確認錢包加密</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin Cash 了&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>錢包已加密</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>%1 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取錢幣。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全性的理由,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>提供的密碼不一樣。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>錢包解鎖失敗</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>錢包解密失敗</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>錢包密碼改成功了。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>網路位址/遮罩</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>禁止期限</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>Bitcoin CashGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>簽署訊息...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在跟網路進行同步...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>總覽</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>節點</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>顯示錢包一般總覽</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>瀏覽交易紀錄</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>結束</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>結束應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>關於%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>顯示 %1 的相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>選項...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>修改 %1 的設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>加密錢包...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>備份錢包...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>改變密碼...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>付款位址...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>收款位址...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>開啓 URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>按一下就會不使用網路。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>網路活動關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>按一下就又會使用網路。</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>正在同步前導資料(%1%)中...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>付錢給一個 Bitcoin 位址</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>付錢給一個 Bitcoin Cash 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>把錢包備份到其它地方</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>改變錢包加密用的密碼</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>開啓除錯和診斷主控台</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>驗證訊息...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Cash</source>
+ <translation>Bitcoin Cash</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>顯示或隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>把錢包中的密鑰加密</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin Cash addresses to prove you own them</source>
+ <translation>用 Bitcoin Cash 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin Cash addresses</source>
+ <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin Cash 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>分頁工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and %1 URIs)</source>
<translation>要求付款(產生 QR Code 和 %1 付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation>
</message>
<message>
<source>Open a %1 URI or payment request</source>
<translation>開啓 %1 協議的資源識別碼(URI)或付款要求</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin Cash network</source>
+ <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin Cash 網路連線</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>正在為磁碟裡的區塊建立索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>正在處理磁碟裡的區塊資料...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>落後 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>最新狀態</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin Cash command-line options</source>
<translation>顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 客戶端軟體</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>正在跟其他節點連線中...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>正在趕進度...</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>日期: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>金額: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>種類: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>標記: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>位址: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>付款交易</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>收款交易</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經停用&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>發生了致命的錯誤。Bitcoin 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin Cash can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>發生了致命的錯誤。Bitcoin Cash 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>選擇錢幣</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>全選或全不選</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>樹狀模式</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>列表模式</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>收款標記</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>確認次數</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>鎖定不用</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>解鎖可用</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(鎖定 %1 枚)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>當任何一個收款金額小於目前的零散金額上限時,文字會變紅色。</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>找零前是 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(找零)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>編輯位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>跟這個位址簿項目關聯的標記</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>跟這個位址簿項目關聯的位址。只有付款位址能被修改。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>造新的收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>造新的付款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>編輯收款位址</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>編輯付款位址</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin Cash address.</source>
+ <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin Cash 位址。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>輸入的位址 %1 在位址簿中已經有了。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>產生新的密鑰失敗了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>就要產生新的資料目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1 位元)</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<source>UI Options:</source>
<translation>使用介面選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
<translation>啓動時選擇資料目錄(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>設定語言,比如說 de_DE (預設值: 系統語系)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>啓動時縮到最小</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>設定付款請求時所使用的 SSL 根憑證(預設值: 系統憑證庫)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
<translation>顯示啓動畫面(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>重置所有在使用界面更改的設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>歡迎</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>歡迎使用 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 會下載並儲存一份 Bitcoin 區塊鏈的拷貝。至少有 %2GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin Cash block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 會下載並儲存一份 Bitcoin Cash 區塊鏈的拷貝。至少有 %2GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>使用預設的資料目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>使用自訂的資料目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>可用空間尚存 %n GB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(需要 %n GB)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>剩餘區塊數</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>不明...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>進度</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>每小時進度</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>正在計算中...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>預估完成同步所需時間</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
<translation>不明。正在同步前導資料(%1)中...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>開啓 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>從 URI 或檔案開啟付款要求</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>選擇付款要求資料檔</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>主要</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>在登入系統後自動啓動 %1。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation>系統登入時啟動 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>資料庫快取大小</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>指令碼驗證執行緒數目</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>接受外來連線</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>接受外來連線</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>交易的第三方網址連結</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>從命令列取代掉以上設定的選項有:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>重設選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>專家</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>開啟錢幣控制功能</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>可以花還沒確認的零錢</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin Cash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin Cash 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>用 &amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin Cash 網路。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>代理位址:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>埠號:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>用來跟其他節點聯絡的中介:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin Cash network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin Cash 網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
<translation>用另外的 SOCKS5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟其他節點聯絡:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>不在通知區顯示圖示。</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>不顯示通知區圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>縮到最小到通知區而不是工作列</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>關閉時縮到最小</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>使用界面語言:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>金額顯示單位:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>好</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>預設值</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>確認重設選項</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>提供的代理伺服器位址無效。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin Cash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin Cash 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>只能看:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>可用金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>目前可用餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>未定金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>未成熟金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>總金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>目前全部餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>所有只能看位址的目前餘額</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>可支配:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>最近的交易</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>所有只能看位址還沒確認的交易</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>所有只能看位址還沒成熟的開採金額</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>所有只能看位址的目前全部餘額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>要求付款時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start %1 click-to-pay handler</source>
<translation>沒辦法啟動 %1 協議的「按就付」處理器</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 處理</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>無效的付款位址 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin Cash address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin Cash 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>處理付款要求檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>沒辦法讀取付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>付款的要求被拒絕了</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>付款要求的網路類型跟客戶端不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>付款的要求過期了。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>付款的要求沒有完成初始化。</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>付款的要求無效。</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>來自 %1 的退款</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>付款要求 %1 過大 (%2 位元組, 上限 %3 位元組).</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>沒辦法解析付款要求內容!</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>發出要求時發生網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>付款已確認</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>節點/服務</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>節點識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping 時間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1)</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin Cash address (e.g. %1)</source>
+ <translation>輸入 Bitcoin Cash 位址 (比如說 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 天</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 小時</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 秒</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 毫秒</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n 秒鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n 分鐘</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 天</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 星期</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1又 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n 年</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 還沒有安全地結束...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>錯誤: 不存在指定的資料目錄 "%1" 。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
<translation>錯誤: 沒辦法解析設定檔: %1。只能用「名稱=設定值」這種語法。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>錯誤: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>儲存圖片...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>複製圖片</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>儲存 QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG 圖檔(*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>客戶端軟體版本</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>使用 BerkeleyDB 版本</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>資料目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>啓動時間</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>連線數</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>記憶體暫存池</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>目前交易數目</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>記憶體使用量</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>收到</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>送出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>節點</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>被禁節點</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>選一個節點來看詳細資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
<translation>列在白名單</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>方向</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>起始區塊</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>已同步前導資料</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>已同步區塊</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>縮小文字</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>放大文字</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>服務</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>惡劣分數</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>連線時間</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>最近送出</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>最近收到</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping 時間</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping 等待時間</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Ping 最短時間</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>時間差</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啓</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>主控台</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>網路流量</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清掉</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>總計</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>來:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>去:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>除錯紀錄檔</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>清主控台</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 小時</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
<translation>1 天</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation>1 星期</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation>1 年</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation>斷線</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>禁止連線</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation>連線解禁</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>歡迎使用 %1 的 RPC 主控台。</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>請用上下游標鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; 來清畫面。</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>請打 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; 來看可用指令的簡介。</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
<translation>警告: 已知有詐騙集團會叫人在這個畫面輸入指令,以偷取他們錢包的內容物。請不要在沒有充分理解指令可能造成後果的情況下使用主控台。</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>網路活動已關閉</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B (位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB (千位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB (百萬位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(節點識別碼: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>經由 %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>沒有過</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>進來</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>出去</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>重複使用先前使用過的收款位址。重複使用位址會有安全和隱私方面的問題。除非是要重新產生先前的付款要求,不然請不要使用。</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>重複使用現有的收款位址(不建議)</translation>
</message>
<message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin Cash 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>跟新收款位址關聯的標記,可以不填。</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>請用這份表單來要求付款。所有欄位都&lt;b&gt;可以不填&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清空</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>先前要求付款的記錄</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>要求付款</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>從列表中刪掉選擇的項目</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>刪掉</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>複製 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>複製訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>複製 URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>儲存圖片...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>付款給 %1 的要求</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>付款資訊</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>產生的 URI 過長,請試著縮短標記或訊息的文字內容。</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>把 URI 編碼成 QR Code 時發生錯誤。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(無訊息)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(無要求金額)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>要求金額</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>錢幣控制功能</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>輸入...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>自動選擇</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>累計金額不足!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>數目:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>位元組數:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>計費後金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>找零金額:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>如果這項有打開,但是找零位址是空的或無效,那麼找零的錢會送到一個新產生的位址去。</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>自訂找零位址</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>交易手續費:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>選項...</translation>
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>展開手續費設定</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>每千位元組</translation>
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
<translation>如果自訂手續費設定為 1000 satoshi, 而交易資料大小只有 250 個位元組的話,那麽選擇「每千位元組」就只會付 250 satoshi 的手續費,換做選「總共至少」就會付 1000 satoshi. 但是如果交易資料大小超過一千個位元組,那麽兩者都是每千位元組的費用。</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>隱藏</translation>
</message>
<message>
<source>total at least</source>
<translation>總共最少</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>當交易量少於區塊可容納的空間時,只付最低手續費不會有什麽問題。但是當交易量的需求成長到超過整體網路可以處理的量時,可能會造成一筆一直不會被確認的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(請看提示)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>建議值:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>自訂:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>正常</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>快速</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>一次付給多個收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>增加收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>把表單中的所有欄位清空。</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>零散錢:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>目標確認時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>餘額:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>確認付款動作</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>複製數目</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>複製手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>複製計費後金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>複製位元組數</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>複製零散金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 給 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>你確定要付錢出去嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>加做交易手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>總金額 %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>或</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>確認付款金額</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>付款金額必須大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>金額超過餘額了。</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>製造交易失敗了!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
<translation>交易因為以下原因被拒絕了: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>付款的要求過期了。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n block(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個區塊</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>只付必要的手續費 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>警告: Bitcoin Cash 位址無效</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>警告: 不明的找零位址</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>自定找零位址確認</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>選擇的找零位址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個位址去。你確定嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金額:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>付給:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>這是一筆正常的付款。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>接收付款的 Bitcoin 位址</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to send the payment to</source>
+ <translation>接收付款的 Bitcoin Cash 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>刪掉這個項目</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>從付款金額減去手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>這是個沒有驗證過身份的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>這是個已經驗證過身份的付款要求。</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation>
</message>
<message>
- <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
+ <source>A message that was attached to the %1 URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin Cash network.</source>
+ <translation>附加在 Bitcoin Cash 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin Cash 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>付給:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>備註:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>正在關閉 %1 中...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation> 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>簽署訊息</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin 位址</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address to sign the message with</source>
+ <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin Cash 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用過的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>簽章</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的</translation>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin Cash 位址是你的</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>簽署訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>重設所有訊息簽署欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation>
</message>
<message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin 位址</translation>
+ <source>The Bitcoin Cash address the message was signed with</source>
+ <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin Cash 位址</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin Cash address</source>
+ <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin Cash 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>重設所有訊息驗證欄位</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>輸入的位址無效。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>錢包解鎖已取消。</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>訊息簽署失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>訊息簽署好了。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>訊息驗證失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>訊息驗證沒錯。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>到 %1 前可修改</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1 次/離線中</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0 次/未確認,%1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>在記憶池中</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>不在記憶池中</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>已中止</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1 次/未確認</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>確認 %1 次</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>,還沒成功公告出去</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>,已公告給 %n 個節點</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>生產出來</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>目的</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>自己的位址</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>只能看</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>入帳</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>不被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>出帳</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>出帳總額</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>入帳總額</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>交易手續費</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>淨額</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>交易總大小</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>輸出索引</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>商家</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>否</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>交易 %1 的明細</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>到 %1 前可修改</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>離線中</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>未確認</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>已中止</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>已確認(%1 次)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>有衝突</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>沒有其他節點收到這個區塊,也許它不會被接受!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>生產出來但是不被接受</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>收款自</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>付給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>只能看</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(不適用)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>收到交易的日期和時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>交易的種類。</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>不論如何有一個只能觀看的地只有參與這次的交易</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>使用者定義的交易動機或理由。</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>這星期</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>這個月</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>上個月</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>指定範圍...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>給自己</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>請輸入要搜尋的位址或標記</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>最小金額</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>中止交易</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>複製交易原始資料</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>複製完整交易明細</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>編輯標記</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>顯示交易明細</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>匯出交易記錄</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>已確認</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>只能觀看的</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>標記:</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>識別碼</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>匯出失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>匯出成功</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>範圍:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>到</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>沒有載入錢包。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>備份錢包</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>錢包資料檔(*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>備份失敗</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>備份成功</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-abc</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>指定資料目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>連線到某個節點來取得其它節點的位址,然後斷線</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>指定自己的公開位址</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>接受指令列和 JSON-RPC 指令
</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
<translation>是否接受外來連線(預設值: 當沒有 -proxy 或 -connect/-noconnect 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
<translation>只連線到指定的節點。用 -noconnect 或是 -connect=0 可以關閉自動連線。</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>如果沒有提供 &lt;category&gt; 或是值為 1 就會輸出所有的除錯資訊。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
<translation>在修剪模式下沒辦法重新掃描區塊鏈。你需要配合使用 -reindex 參數來重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>錯誤: 發生了致命的內部錯誤,詳情請看 debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>交易付款時每千位元組(kB)的交易手續費(單位是 %s,預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>正在修剪區塊資料庫中...</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>用護靈模式在背景執行並接受指令</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin ABC</source>
- <translation>Bitcoin ABC</translation>
+ <source>Bitcoin Cash ABC</source>
+ <translation>Bitcoin Cash ABC</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s 開發人員</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>當沒有足夠的資料計算預估手續費時,所使用的手續費費率(單位是 %s/kB, 預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
<translation>接受從白名點節點收到的轉發交易,即使沒有(符合準則)轉發出去(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>和指定的位址繫結,並且一直在指定位址聽候連線。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>清掉錢包裡的所有交易,並且在下次啟動時,使用 -rescan 來從區塊鏈中復原回來。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>載入 %s 發生錯誤:不能對已存在的非 HD 錢包啟用 HD 功能。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
<translation>為了將摘要區塊完整回組而額外保留在記憶體中的交易數量(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
<translation>假設已經在區塊鏈中的區塊以及其先前的區塊都合法,因此對它們略過指令碼驗證(0 表示一律要驗證,預設值: %s, 測試網路: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>跟其他節點的時間差最高可接受的中位數值。本機所認為的時間可能會被其他節點影響,往前或往後在這個值之內。(預設值: %u 秒)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
<translation>允許一次錢包交易或未加工交易付出的最高總手續費(單位是 %s);設定太低的話,可能會無法進行資料量大的交易(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>修剪(刪除)掉老舊區塊以降低需要的儲存空間。這樣會增加一個 RPC 指令 pruneblockchain,可以使用它來刪除指定的區塊;也可以指定目標儲存空間大小,以啟用對老舊區塊的自動修剪功能。這個模式跟 -txindex 和 -rescan 參數不相容。警告: 還原回不修剪模式會需要重新下載一整個區塊鏈。(預設值: 0 表示不修剪區塊,1 表示允許使用 RPC 指令做修剪,&gt;%u 的值表示為區塊資料的目標大小,單位是百萬位元組,MiB)</translation>
</message>
<message>
<source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
<translation>設定製造區塊時,所要包含交易每千位元組的最低手續費(單位是 %s)。(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>設定指令碼驗證的執行緒數目 (%u 到 %d,0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目,預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>沒辦法將資料庫倒轉回分岔前的狀態。必須要重新下載區塊鍊。</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>是否要使用「通用即插即用」協定(UPnP),來設定聽候連線的通訊埠的對應(預設值: 當有聽候連線且沒有指定 -proxy 參數時為 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
<translation>JSON-RPC 連線要用的使用者名稱和雜湊密碼。&lt;userpw&gt; 的格式是:&lt;使用者名稱&gt;:&lt;調味值&gt;$&lt;雜湊值&gt;。在 share/rpcuser 目錄下有一個示範的 python 程式。之後客戶端程式就可以用這對參數正常連線:rpcuser=&lt;使用者名稱&gt; 和 rpcpassword=&lt;密碼&gt;。這個選項可以給很多次。</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
<translation>錢包軟體不會產生違反記憶池交易鏈限制的交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!有些礦工看來會有問題。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>改變 -txindex 參數後,必須要用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
<translation>錢包檔 %s 壞掉了,搶救失敗</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; 可以是:</translation>
</message>
<message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>對使用者代理字串添加註解</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
<translation>啟動時嘗試從壞掉的錢包檔復原密鑰</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>區塊製造選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>沒辦法解析 -%s 參數指定的位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Chain selection options:</source>
<translation>區塊鏈選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>找零的索引值超出範圍</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>連線選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>版權所有 (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>發現區塊資料庫壞掉了</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>除錯與測試選項</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>不要載入錢包,並且拿掉錢包相關的 RPC 功能請求。</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
<translation>開啟傳送區塊雜湊值到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>開啟傳送交易雜湊值到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
<translation>開啟傳送區塊原始資料到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
</message>
<message>
<source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
<translation>開啟傳送交易原始資料到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
<translation>對交易暫存池啟用替代交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
<translation>載入 %s 發生錯誤:不能對已存在的 HD 錢包停用 HD 功能。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>載入區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>正在匯入中...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>無效的 -onion 位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>參數 -%s=&lt;金額&gt; 指定的金額無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>設定 -fallbackfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>在記憶體暫存池中保持最多 &lt;n&gt; 個百萬位元組的交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>正在載入禁止連線名單中...</translation>
</message>
<message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>認證 cookie 資料的位置(預設值: 同資料目錄)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>檔案描述元不足。</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>只和 &lt;net&gt; 網路上的節點連線(ipv4, ipv6, 或 onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Print this help message and exit</source>
<translation>顯示說明訊息後結束</translation>
</message>
<message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>顯示版本後結束</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>修剪值不能設定為負的。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
<translation>從磁碟裡的區塊檔 blk*.dat 重建區塊鏈狀態和區塊索引</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
<translation>從目前已編索引的區塊資料重建區塊鏈狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>正在倒轉回區塊鏈之前的狀態...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>設定資料庫快取大小是多少百萬位元組(MB,範圍: %d 到 %d,預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>設定區塊大小上限成多少位元組(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>指定錢包檔(會在資料目錄中)</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>原始碼可以在 %s 取得。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>忽略了不再支援的 -benchmark 參數,請改用 -debug=bench</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>忽略了不再支援的 -debugnet 參數,請改用 -debug=net</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>使用通用隨插即用 (UPnP) 協定來設定對應的服務連接埠(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test chain</source>
<translation>使用測試區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>正在驗證區塊資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>正在驗證錢包資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>錢包檔 %s 沒有在資料目錄 %s 裡面</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>錢包除錯與測試選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>錢包選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>允許指定的來源建立 JSON-RPC 連線。&lt;ip&gt; 的有效值可以是一個單獨位址(像是 1.2.3.4),一個網段/網段罩遮值(像是 1.2.3.4/255.255.255.0),或是網段/CIDR值(像是 1.2.3.4/24)。這個選項可以設定多次。</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>和指定的位址繫結,並且把連線過來的節點放進白名單。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>和指定的位址繫結以聽候 JSON-RPC 連線。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式。這個選項可以設定多次。(預設值: 跟所有網路界面上的位址繫結)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>用系統預設權限來造出新的檔案,而不是用使用者權限罩遮(umask)值 077 (只有在關掉錢包功能時才有作用)。</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
<translation>找出自己的網際網路位址(預設值: 當有聽候連線且沒有指定 -externalip 或 -proxy 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>當收到相關警示,或發現相當長的分支時,所要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成警示訊息)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
<translation>當處理轉發的交易、挖礦、或製造交易時,如果每千位元組(kB)的手續費比這個值(單位是 %s)低,就視為沒付手續費(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>當沒有設定 paytxfee 時,自動包含可以讓交易能在平均 n 個區塊內開始確認的手續費(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>-maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>轉發和開採時,對只帶資料的交易的大小上限(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>對每個代理連線使用隨機產生的憑證。這個選項會開啟 Tor 的串流隔離(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>設定高優先度或低手續費的交易資料大小上限成多少位元組(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
</message>
<message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>在 BIP32 開始作用後,啟用階層式可預期性密鑰產生方式(HD)。只有在產生新錢包或第一次啟動時才有作用。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>在白名單中的節點不會因為偵測到阻斷服務攻擊(DoS)而被停用。來自這些節點的交易也一定會被轉發,即使說交易本來就在記憶池裡了也一樣。適用於像是閘道伺服器。</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %u)</source>
<translation>(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>接受公開的REST請求 (預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>自動產生 Tor 隱藏服務(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>透過 SOCKS5 代理伺服器連線</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>啟動時從其它來源的 blk000??.dat 檔匯入區塊</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>設定 -paytxfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s' (至少要有 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>保持最多 &lt;n&gt; 無法連結的交易在記憶體 (預設: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>節點轉發選項:</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC 伺服器選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
<translation>啟動時重新掃描區塊鏈,來尋找錢包可能漏掉的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>在終端機顯示追蹤或除錯資訊,而不是寫到檔案 debug.log 中</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>盡可能送出不用付手續費的交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>顯示所有的除錯選項 (用法: --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>客戶端軟體啓動時把 debug.log 檔縮小(預設值: 當沒有 -debug 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>簽署交易失敗</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>交易金額太少而付不起手續費</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>這套軟體屬於實驗性質。</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
<translation>Tor 控制埠密碼(預設值: 空白)</translation>
</message>
<message>
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
<translation>開啟聽候 onion 連線時的 Tor 控制埠號碼(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>交易金額太小</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>根據交易手續費準則,本交易的位元量過大</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>啟動時把錢包檔案升級成最新的格式</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 連線使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>警告: 不明的交易規則被啟用了(versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>是否要用只要區塊模式運作(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>正在砍掉錢包中的所有交易...</translation>
</message>
<message>
<source>ZeroMQ notification options:</source>
<translation>ZeroMQ 通知選項:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 連線密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>當最新區塊改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成區塊雜湊值)</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>允許對 -addnode, -seednode, -connect 的參數使用域名查詢 </translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>正在載入位址資料...</translation>
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 表示保留交易描述資料,像是帳戶使用者和付款請求資訊;2 表示丟掉交易描述資料)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>不要讓交易留在記憶池中超過 &lt;n&gt; 個小時(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
<translation>轉發和開採時,交易資料中每個 sigop 的等同位元組數(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>當製造交易時,如果每千位元組(kB)的手續費比這個值(單位是 %s)低,就視為沒付手續費(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
<translation>強制轉發從白名點節點收到的交易,即使它們違反了本機的轉發準則(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>使用 -checkblocks 檢查區塊的仔細程度(0 到 4,預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
<translation>維護全部交易的索引,用在 getrawtransaction 這個 RPC 請求(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>避免與亂搞的節點連線的秒數(預設: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>輸出除錯資訊(預設值: %u, 不一定要指定 &lt;category&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
<translation>是否允許在節點位址數目不足時,使用域名查詢來搜尋節點 (預設值: 當沒用 -connect/-noconnect 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
<translation>設定非冗長模式時,回傳的交易原始資料或區塊位元值的序列化形式:無 segwit 為 0,或是有 segwit 為 1 (預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>支援用布倫過濾器來過濾區塊和交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>此產品包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 %s, 由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
<translation>試著保持輸出流量在目標值以下,單位是每 24 小時的百萬位元組(MiB)數,0 表示沒有限制(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>找到不再支援的 -socks 參數。現在只支援 SOCKS5 協定的代理伺服器,因此不可以指定 SOCKS 協定版本了。</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
<translation>忽略不支援的參數 -whitelistalwaysrelay,請改用 -whitelistrelay 和 -whitelistforcerelay​ 的組合。</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>使用另外的 SOCK5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟其他節點聯絡(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>警告: 有礦工正在開採不明版本的區塊!這表示有不明的交易規則正在作用中</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>警告: 錢包檔壞掉,但資料被救回來了!原來的檔案 %s 改儲存為 %s,在目錄 %s 下。 如果餘額或交易資料有誤的話,你應該要從備份資料復原回來。</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
<translation>把來自指定位址(例如:1.2.3.4)或 CIDR 格式網段(例如:1.2.3.0/24)的節點放進白名單。這個選項可以設定多次。</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s 的設定值異常大!</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>是否一定要用域名查詢來搜尋節點(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>啓動時檢查的區塊數(預設值: %u, 指定 0 表示全部)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>在除錯輸出內容中包含網際網路位址(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>無效的 -proxy 位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>密鑰池已經乾了,請先執行 keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>在通訊埠 &lt;port&gt; 聽候 JSON-RPC 連線(預設值: %u, 或若為測試網路: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>在通訊埠 &lt;port&gt; 聽候連線(預設值: %u, 或若為測試網路: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>維持與節點連線數的上限為 &lt;n&gt; 個(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
<translation>讓錢包能公告交易</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>每個連線的接收緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 個位元組(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>每個連線的傳送緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 個位元組(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>在除錯輸出內容前附加時間(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
<translation>允許轉發和開採只帶資料的交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
<translation>允許轉發非 P2SH 的多簽章交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>設定密鑰池大小為 &lt;n&gt; (預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
<translation>設定 BIP141 區塊重量的最大值(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>設定處理 RPC 服務請求的執行緒數目(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>指定設定檔(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>指定連線在幾毫秒後逾時 (最少值: 1, 預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>指定行程識別碼檔案(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>傳送交易時可以花還沒確認的零錢(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>正在啟動網路執行緒...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>這是你交易付款時所要付的手續費。</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>與亂搞的節點斷線的臨界值 (預設: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>交易金額不能是負的</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>交易造成記憶池中的交易鏈太長</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>交易必須至少要有一個收款人</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>累積金額不足</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>正在載入區塊索引...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>增加一個要連線的節線,並試著保持對它的連線暢通</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>正在載入錢包資料...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>沒辦法把錢包格式降級</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>沒辦法把預設位址寫進去</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>正在重新掃描...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>載入完成</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file

File Metadata

Mime Type
application/octet-stream
Expires
Mon, Apr 29, 01:38 (1 d, 23 h)
Storage Engine
chunks
Storage Format
Chunks
Storage Handle
cA5YHnrhl8LL
Default Alt Text
(5 MB)

Event Timeline